Спасенная босом
Шрифт:
— Сейчас я более чем в порядке, Скарлетт, — ответил он, нежно целуя меня в лоб, как вдруг дверь палаты резко распахнулась, разрушая наш трогательный момент.
— Джаспер Куин! — раздался пронзительный голос, и мой взгляд переместился к двери, где стояла разъяренная Мелисса, щеголяя огромным животом.
— О господи, — пробормотал Джаспер, когда она вразвалку вошла в комнату.
— Смотри, как бы я не отчекрыжила твои жалкие яйца и не скормила их гризли! — рявкнула она на Джаспер, и тот поморщился. — Как ты смел мне лгать! Моя лучшая подруга была похищена и чуть не умерла, а я только сейчас узнаю об этом!
— Мелисса, — ухмыльнулась я. Когда она повернулась ко мне, ее глаза сосредоточились на моей загипсованной ноге.
— А ты! Ты просто не можешь не вляпываться в неприятности, не так ли? — сухо спросила она.
— Я и неприятности — давние знакомые, — пожала я плечами. — Самое время для воссоединения.
— Ты просто невыносима, ты в курсе? — прошептала она, обнимая меня за плечи, и я увидела, что ее глаза наполнились слезами. — Жаль, что ты не сказала мне, что происходит, Скарлетт.
— Я знаю, прости, — вздохнула я, закрывая глаза. — Я просто не хотела подвергать опасности ваши с малышом жизни, Мелисса.
— Это не твоя вина, Скарлетт, а его, — она ткнула пальцем в Джаспера.
— Детка, я пойду поищу одного из докторов, чтобы узнать, есть ли у них какие-нибудь новости для нас, хорошо? — сказал он мне, нежно коснувшись ладонью моей щеки. Я прижалась к его руке, наслаждаясь успокаивающим прикосновением. — Ты голодна?
— Очень, — ответила я, немного смутившись.
— Мне нужно будет спросить у врачей, сможешь ли ты начать есть так скоро. Я вернусь через десять минут, хорошо?
— Хорошо, — улыбнулась я ему, когда он поцеловал меня в макушку.
— Я люблю тебя, детка.
— Я тоже тебя люблю, Джаспер.
Его лицо просияло, и я увидела облегчение и счастье в его глазах, когда он услышал от меня заветные слова.
Он медленно вышел из комнаты, тихо закрыв за собой дверь, а я повернулся к Мелиссе, которая смотрела широко распахнутыми глазами и разинутым ртом, переводя взгляд с меня на закрытую дверь и обратно.
— Что? — спросила я, приподняв бровь.
— Джаспер Куин был самым высокомерным, грязным, распутным мудаком из всех, с кем мне доводилось сталкиваться, когда я впервые встретила его, Скарлетт, — недоверчиво проговорила она. — А сейчас я увидела самого нежного, мягкого и любящего человека, каким только может быть мужчина и… Боже мой, ты только что сказала ему, что любишь его!
— Потому что так и есть, Мелисса, — честно ответила я.
Именно благодаря ему я все еще была здесь.
Я слышала все, что он говорил мне, пока я была в бессознательном состоянии, и с каждым словом я влюблялась в него еще больше.
Ибо он завладел моими сердцем и душой на веки вечные.
Глава 34. Волна за волной
Прошло около месяца с тех пор, как я покинула больницу, и стала заложницей в заточении в спальне Джаспера.
— Джаспер, клянусь, я в порядке! — деланно застонала я. Он бросил на меня суровый взгляд.
— Дай мне взглянуть на твою ногу, — приказал он, направляясь к кровати и стаскивая с меня одеяло.
Шрам был довольно длинным, и по всей его протяженности виднелись небольшие швы, но он хорошо зажил, и я почти не чувствовала боли. Я смотрела на ногу, твердо решив не позволять ее внешнему виду влиять на меня, но, конечно, это было легче сказать, чем сделать.
— Эй, — мягкий голос Джаспера прервал мои мысли. — Ты так же прекрасна, как и всегда — со шрамами или без.
— Спасибо, Джасп, — улыбнулась я ему и с надеждой проговорила: — Вот видишь, теперь я в полном порядке!
— Ты никуда не поедешь, по крайней мере, еще две недели, милая, — заявил он, бросив на меня ничего не выражающий взгляд.
— Две недели? — сердито повторила я. — Джаспер, ты не можешь держать меня в заложниках!
—О, могу, и буду, — тихо прошептал он мне на ухо, заставив меня вздрогнуть от удовольствия. Я отстранилась, учитывая, что сейчас действительно не время демонстрировать моему эгоистичному парню, как сильно он меня возбуждает.
— Ну и ладно, — фыркнула я, поворачиваясь к нему спиной. — Теперь уходи.
— Неужели я даже не получу поцелуй на прощание? — рассмеялся он над моим раздражением.
Я молча ждала, когда он уйдет, но вместо этого почувствовала, как кровать с другой стороны прогнулась, и его рука обвила мою талию.
— Прости, — пробормотал он, целуя мои волосы, когда я повернулась к нему лицом и потерялась в глубине его сине-зеленых глазах. — Еще пару дней, ладно? Ты через многое прошла и физически, и морально, тебе нужен отдых.
— Мне все равно, — пробормотала я, прижимаясь к его твердой груди.
— Я так понимаю, что теперь я прощен? — усмехнулся он.
— Нет, потому что ты знаешь, что со мной все в порядке, но все равно упрямо настаиваешь на том, чтобы держать меня в заточении, — спокойно ответила я.
— Ради бога, Скарлетт, неужели ты не понимаешь, что это заточение ради твоего же блага? — раздраженно рявкнул Джаспер. — Ты была практически мертва, Скарлетт, разве это не служит оправданием соблюдения простого постельного режима?
— Нет, не служит, — огрызнулась я в ответ. — Уже месяц прошел, Джаспер, целый месяц. Я не нуждаюсь в том, чтобы со мной обращались так, будто я не дееспособна, почему ты этого не видишь?
— У меня нет на это времени, — вздохнул он, вставая с кровати. — Я опаздываю на работу.
— Как и я, — я вызывающе выпятила подбородок.
— Не трудись идти со мной, — он холодно посмотрел на меня. — Ты уволена.
— Ты не можешь этого сделать, — пробормотала я.
— Освежи в памяти законы, детка, тогда и поговорим.
Он схватил пиджак и в гневе выскочил из спальни, громко хлопнув дверью.
Я не могла в это поверить.
Это что за чертовщина такая?