Стань светом в темном море. Том 3
Шрифт:
Чжэхи поднял голову и спросил:
— Вы не идете?
— Иду.
Мне потребовалось вдвое больше времени, чтобы спуститься с раскладушки на мокрый пол. Чжэхи уже уверенно шагал вперед.
Я догнал его и, не выдержав, спросил:
— Вы точно в порядке? Ничего не болит? А у меня все тело ломит. Но знаете, даже если сейчас у вас ничего не болит, будете так скакать — суставы угробите. Вы сами не замечаете, но ноги, спина, шея, даже внутренние органы получают нагрузку. Потом, в старости, когда артроз начнется, замучаетесь лечиться.
Береги себя в двадцать, чтобы не сдохнуть к тридцати от болячек. Прямо как травматолог заговорил, самому смешно. Парень с титановым позвоночником старается щадить спину, а этот, с двумя протезами, скачет по мебели, будто летает. Я реально чуть инфаркт не схватил.
Чжэхи слушал меня, будто я несу какую-то дичь, а потом вдруг спросил:
— А какой у суставов срок годности?
— Один знакомый врач говорил, что годам к шестидесяти у всех начинается дегенеративный артрит.
Чжэхи отмахнулся от проблемы так же легко, как и прыгал:
— До шестидесяти я все равно не доживу, так что нормально.
— Давайте без таких мрачных тем. Лучше деньги копите на операцию по замене суставов.
С ума сойти! Молодой парень, а такое говорит. Аж зло берет. Ну что за поколение, ни планов, ни надежды на будущее. Хотя, может, это я в занудного старика превращаюсь, раз такие мысли лезут? Живи, цепляйся за жизнь, держись мертвой хваткой и проживи век, хоть сто двадцать. Иногда мне кажется, что рядом с фанатиками из Церкви Бесконечности у меня обостряется какая-то хроническая болезнь — внутри все закипает.
А Чжэхи… Неужели у него нет никого, с кем он мог бы дожить до шестидесяти? Кроме брата, должна же быть еще семья... Даже если нет, можно ведь просто жить. А жить без боли лучше, чем обклеиваться пластырями и мазями с головы до ног. Суставы беречь надо.
Будь Чжэхи моим младшим братом, мы бы уже переругались из-за этого. Но у меня уже не было сил: тело так ломило, что даже спорить не мог. А Чжэхи шел впереди и, похоже, не парился насчет нашего разговора. Его протезы хлюпали по воде.
— Вот это силы у людей, — вдруг сказал он.
— Что?
— Прислушайтесь. Слышите голоса? Похоже, дерутся.
Он остановился, показал пальцем в сторону Центральной площади. В том направлении вода унесла целую кучу мебели — столы, шкафы, — и все это нагромождение полностью закрывало обзор. Самих людей не было видно, только голоса доносились. Но и они звучали с каким-то треском, как будто шум помех мешал, и переводчик начал глючить.
Я вытащил устройство из уха, встряхнул несколько раз и уже собрался идти на звук, но Чжэхи резко схватил меня за руку и потянул назад. Мы прижались к поваленному холодильнику, и он вполголоса сказал:
— Мухён, порой вы безрассуднее меня. Сидите тихо, не высовывайтесь.
— А может, лучше выйти посмотреть?
— Подождем, пока сами разберутся.
— Но мы же не знаем, кто там.
Чжэхи кивнул и спокойно ответил:
— Даже если там наши, подождем, пока все уляжется. Пусть сначала покричат, а потом пойдем.
— А если дойдет до драки? Кто-то может получить по морде или покалечиться.
Чжэхи усмехнулся так, будто я сморозил глупость.
— И кто там, по-вашему, огребет? Наш Санхён? Или Эён? Может, Чжихёк? Или сам командир? Да не смешите. Если дойдет до драки, я буду только рад это заснять, чтобы потом пересматривать. Жаль, что планшет потерял.
Да уж… вместо того, чтобы думать, как разнять, он реально готов смотреть шоу. По тону было понятно: если кого-то из его команды побьют, он будет сидеть в сторонке и наблюдать. Ну в лучшем случае подбадривать.
Чжэхи вдруг выхватил у меня из руки переводчик, осмотрел с разных сторон и сказал:
— Пока полностью не высохнет, лучше вообще не включайте. Этой древней моделью, кроме вас, тут никто не пользуется.
— А если оставить в ухе включенным? — с досадой спросил я. — Он же должен как-то работать?
Положение и без того паршивое, а если еще и без языка остаться, совсем труба.
Чжэхи поковырялся в устройстве и спокойно заявил:
— Тогда оно или совсем сдохнет, или, если не повезет, шарахнет током.
После этих слов я махнул рукой и убрал переводчик. Честно говоря, я не припоминал, чтобы на этой станции мне хоть раз повезло.
Голоса на площади становились все отчетливее. Четыре языка перемешались, и вдруг я понял, что мне непривычно слышать иностранную речь без переводчика.
ГЛАВА 219
ХЁНМУДОН
Часть 5
За столиком перед «Красным кораллом» сидели трое, а еще четверо либо стояли у соседних столиков, либо блевали — похоже, наглотались морской воды. Им было настолько паршиво, что они кричали или матерились. Ругательства сыпались на всех языках сразу. Ну хоть не дрались, и на том спасибо. Большинство стояли, согнувшись пополам, так что лиц толком видно не было. Вода доходила до щиколоток, и вся рвота плавала у них под ногами, но им, похоже, было плевать.
За столом сидели трое — Син Хэрян, Хай Юн и Сато. Все использовали в качестве сидений то, что под руку попало, — перевернутую раковину от лабораторного стола, раскуроченную витрину с битым стеклом и покореженное мусорное ведро.
Командиры инженерных команд «Ка», «На» и «Ра» промокли до нитки. Кажется, я впервые видел их вместе. Из троих больше всех говорила Хай Юн. Сато, прижимая ко лбу красный от крови платок, что-то отвечал. Вот черт, надо было выучить второй иностранный, ни фига ведь не понимаю.
— Сато… — вдруг прошептал Чжэхи у меня над ухом, и я дернулся от неожиданности. Чжэхи чуть отстранился и объяснил: — Пока Сато держал пожарный шланг, кто-то заехал ему по башке железным стулом. Он вырубился, и его подхватила Хай Юн. Теперь она заявляет, что, раз спасла его, значит, его жизнь принадлежит ей. А Сато отвечает: «Могла бы и не спасать». Вот и препираются. Переводить вам дальше или мешаю?
— Да, пожалуйста.
Хай Юн взглянула на тех, кого до сих пор выворачивало неподалеку, и что-то сказала Син Хэряну.