Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стать Драконом(СИ)

Фирсов Алексей Сергеевич

Шрифт:

В глубокой каменной нише лежали трухлявые полусгнившие мешочки. Золото было там-Сэмми вынимал золото, а Гвен складывал его квадратной стопкой. Всего оказалось 30 слитков , около десяти фунтов каждый. Это огромное состояние!Столько золота я еще никогда не видел!Пожалуй не стоило показывать нашим людям эту груду золота. . .

– Отец Петр, я вас прощаю, но не отпускаю. Мы следуем до Шеллсберри и проводим вас со всем почетом.

А скажите, епископ не говорил зачем ему эта груда золота потребовалась именно сейчас?

Каноник облегченно перевел дух.

– Его преосвященство готовит поход против еретиков Севера и деньги нужны для наема войска. . . .

– Поход против меня?

– Пожалуй, можно было понять его преосвященство и так. . .

Я обернулся к своим людям. Гвен не отрываясь смотрел на золото, а Сэмми опустившись на колени, гладил слитки, как любимую женщину.

– Эй, парни, опомнитесь!-Я громко хлопнул в ладоши.
– Вы теперь богаты-по три слитка можете забрать себе!

Они таращились на меня, не веря своим ушам. . .

– Но только никому ни слова!

Кроме монахинь и людей каноника в монастыре никого не оказалось. Кладовые и погреба монастыря понесли немалый урон в пользу желудков моих парней. Пока они насыщалисьв трапезной, Сэмми и Гвен погрузили золото в повозку каноника, туда же поместили и сундук с серебром. Подошли остальные роты отряда и я объявил привал.

Опять задержка в пути. Золото меня не радовало, я охотно его бы обменял на взгляд золотых глаз сестры. . .

Утром после плотного завтрака мы двинулись дальше.

Главное было овладеть паромной переправой и потому впереди ехала повозка каноника в сопровождении моих десяти горцев и конечно Сэмми, а милей сзади уже весь отряд. Я взял у лейтенанта Макгиллана его доспехи, а простой салад надвинул на глаза. Паромщики увидев весь отряд могли испугаться и отплыть назад к Шеллсберри, а может и того хуже перерубить канат. Тогда бы мне пришлось вести отряд выше по течению, искать брод и терять не менее недели.

– А то и двух недель!
– добавил лейтенант Макгиллан , рассматривая карту у меня в руках.

На паром грузился какой то крестьянин , в его повозке туго набиты мешки с зерном. На паром могли по моим прикидкам поместиться за раз не более тридцать кавалеристов, а значит переправа всего отряда продлиться долго. Нам нужна быстрота и внезапность. . .

Каноник влагословляя всех окружающих вьехал на паром, мы следом и он отчалил. Река Шелл гораздо спокойнее и чище чем Клайв. Я смотрел на воду и видел стайки вьющихся рыбешек. . . Потом перевел взгляд вперед.

Шеллсберри стоял на крутом берегу. Его каменные стены потому не были высоки. Виднелись черепичные красные крыши, белая колокольня церкви. Каноник в монастыре пел как соловей и благодаря ему я знал о том что в городе находиться небольшой гарнизон , около двухсот воинов, которые большую часть дня проводят в корчмах и с гулящими девками. "Жизнь в тихом месте опасна для души воинов и кроме греха их ничего не привлекает!"-возмущался отец Петр. От паромной переправы вверх на гору , к городским воротам вела довольно крупая, но наезженная дорога. По ней на наших глазах к переправе сейчас спешил торговый обоз, из четырех повозок. Это могло нам здорово помешать. . .

Я подозвал Гвена и отдал приказ

– Как только повозка съедет с парома, берите за глоту паромщиков и отчаливайте обратно-не мешкая!Со мной останутся Сэмми, Ругер, Глен, Свен и Гайл. Остальные парни с тобой -готовьтесь!

Как только паром коснулся причала, мы подхлестнули лошадей и быстро оказались на берегу.

Горцы уже были готовы и под угрозой их мечей, паромщики сразу же отчалили обратно, замешкавшийся крестьянин на своей повозке, застыл столбом и отправился в обратный путь.

– Эй, что за дело!
– Заорал он размахивая руками.

Мимо возмущенно вопящих возниц торгового обоза мы ринулись вверх по дороге, повозка каноника не отставала, кони храпели , но скакали вровень. . . Сэмми подхлестывал их не жалея. . .

Одолев подъем я оглянулся, паром подходил к восточному пологому берегу, на котором уже появились всадники моего отряда.

Сбавив скорость , мы приближались к воротам города. Вдоль дороги покосившиеся хижины, но людей не видно.

На висилице у самых ворот болтался какой то бродяга, судя по запаху уже не первый день. Правосудие не дремлет-одобрил я. . . Через сухой ров перекинут деревянный мост без перил. Кованные колеса повозки загрохотали по доскам.

На шум из ворот выступил стражник , увидел каноника, зевая убрался назад. . Мы вьехали в город. . .

Сразу за воротами мы спешились. Сэмми остался при повозке с каноником, а я и горцы направились к башне ворот. Убивать никого не потребовалось. Страж оказался один, ему надавали по шее и отобрав копье, закрыли в каморке у самых ворот.

Заклинив механизм опускавший решетку в проем ворот, я поднялся на самый верх-отсюда с башни Шеллсберри и окрестности видны как на ладони. Через серые тучи, закатное солнце еле светилось. Пожалуй до темноты весь отряд не успеет переправиться. . .

По контрасту с серым небом, город казался чистеньким и цветным. . Красные и коричневые черепичные крыши, беленые фасады домов, белая колокольня церкви, стены из красного и голубоватого кирпича. . .

Это третий город королевства, захваченный мной без потерь. . . Я уже казался себе умудренным полководцем. . .

К ночи я уже сидел в особняке герцогского наместника, а Сэмми и горцы уже тащили туда же наши трофеи :мешки с золотом и сундук с талерами. Мои люди сновали по городу и вылавливали из кабаков местных вояк, мало из них кто держался на ногах. Попытки сопротивления были жестко подавлены.

Еще один день закончен. Расстояние между мной и Сью сократилось . . . Да, но где она теперь?

Глава 16

ОЖИДАНИЕ

Тугие струи дождя хлестали с крыш на мостовую. Капли на стекле стекались в ручейки и убегали вниз, и так снова и снова.

Пятые сутки дождь поливал Шеллсберри.

Роты посменно несли службу на стенах и у парома. Паромщики теперь преданы мне душой и телом-я позволил им оставлять себе плату за провоз .

Мои люди получили по 5 талеров, и теперь весело прожигали эти деньги в корчмах с веселыми девками.

Все довольны от того, что не надо под дождем скакать по грязи кудато в неизвестность.

Все торговые обозы я приказал заворачивать в город. Мне нужны слухи, сплетни-любые известия о Сью и ее отряде.

К сожаленью дождливая погода не способствует путешествиям. Всего два торговца проехали через Шеллсберри за эти дни . Но они мне ничего не смогли сказать о сестре.

У одного из них я закупил весь товар-тугие тюки овечьих шкур и приказал пошить из них для своих арбалетчиков зимние плащи на манер горских. Всех коней отряда прогнали через кузни для проверки подков и замены если необходимо. . .

Поделиться с друзьями: