Стерва. Искушение
Шрифт:
Удо и правда хорошенько потрепал его.
Холодный взгляд серых глаз остановился на мне, и этот холод начал прилипать к коже как зараза, как грязь.
— Что ж. Надо полагать, теперь я имею честь видеть герцога Керна? — сделав вид, что обо мне забыл, он уставился на Бруно.
— Сомнительная честь, — тот пожал плечами, не выражая ни малейшего желания поддерживать это подобие светской беседы.
Удо легко коснулся пальцами моей руки.
Он не делал попыток встать. Напротив, теперь он казался успокоенным, едва ли не расслабленным.
Был доволен результатом?
— Ну отчего же? — Итан демонстративно отряхнул плащ. — Эта ночь делает вам честь. Давно у меня не было достойного противника. Настолько достойного, что я, пожалуй, был бы не прочь договориться.
Бруно засмеялся. Он стоял, глядя себе под ноги, и сейчас совсем не был похож на герцога.
— В свою очередь, я должен был бы предложить тебе тихо убраться как можно быстрее и дальше от этих мест, навсегда забыв про Ханну. Это было бы вежливо.
— Ханна уйдет со мной, — из просто холодного взгляд Итана сделался смертельно колючим.
— Ханна никуда не пойдет, — Бруно ответил спокойно, будто подвел итог.
А потом снова поднялся ветер.
На этот раз от воя и треска у меня заложило уши.
Сотрясающая поляну сила в буквальном смысле сбивала с ног, и, в самом деле боясь не выдержать, я опустилась на землю, закрываясь руками.
Где-то высоко над головой сломалась толстая ветка, стало нечем дышать.
Померещилось мне, или я в самом деле слышала истошный, полный удивления и боли вопль, было не разобрать. Перед глазами плыл и качался густой черный туман.
Сквозь него я успела разглядеть отсеченную голову, навек застывшее на мертвом лице Итана изумление.
Окно в доме все-таки разбилось, и я закрыла лицо руками, защищаясь от осколков, которые ветер должен был швырнуть в меня.
Ничего не случилось.
Вокруг в самом деле творился кошмар — без боя и пламени все, что было на поляне, обращалось в прах, а в голове было так благословенно пусто.
Ни мыслей о сказочном везении, каким на самом деле был мягкий норов герцога Бруно. Имей он тот же характер, что у брата, с такой силой натворил бы много бед.
Ни искреннего восхищения герцогиней, которая знала… Знала, конечно же. Об этом она предупреждала. Не об Удо.
Ни слепых попыток уцепиться за него.
Не видя Удо, я знала, что он рядом. В какой-то момент мне даже показалось, что он прижимает меня к себе, закрывая и успокаивая.
Все смолкло так же внезапно, как и началось.
— Ханна? Посмотри на меня, ну же! Ты цела? Все в порядке? — Бруно держал мое лицо в теплых ладонях, заставляя сфокусироваться. — Где Удо?
Смысл хотя бы последнего вопроса до меня дошел.
Теперь, когда необходимость церемониться, отпала вовсе, я просто оттолкнула его руки и, пошатываясь, поднялась.
Поляна походила на скошенное, хотя и по-прежнему плодородное поле.
Все, что осталось от Итана — небольшой лоскут дорогой черной ткани, из которой был сшит его плащ, — лежало на траве поодаль. На это мне в самом деле не хотелось смотреть.
Дом уцелел. Он стоял, будто ослепленный, без окон, с поврежденной крышей… Любому из Кернов потребуется лишь пару раз щелкнуть пальцами, чтобы его восстановить. Если Бруно, конечно, не откажется в этом случае от колдовства ради работы руками.
Я знала это так ясно, как будто мы были знакомы давным-давно.
Так хорошо, как только Удо мог его знать.
Вот только самого Удо не было.
Бруно уже выпрямился и медленно ощупывал взглядом лес. Он или в самом деле не волновался о том, что мог случайно отправить брата вслед за Итаном, или…
Он еще не пришел в себя окончательно, и потому тщательно, медленнее, чем хотелось бы ему самому, искал направление.
Я же пошла наугад, в очередной раз повинуясь своему чутью.
Цветы на поляне, куда оно меня привело, тоже были целы. Маленькие, розовые и совершенно некрасивые, они мешались с зеленью, почти забивали траву.
Чертов герцог лежал среди них, вытянувшись на спине, и смеялся как ненормальный.
Этот смех был тихим, подозрительно похожим на плач, сотрясающим не только тело, но саму душу.
Я тихо села рядом, не касаясь его, чтобы ненароком не помешать, но Удо, не открывая глаз, поймал меня за руку и потянул себе на грудь, крепко обнимая.
В таких объятиях недолго было и придушить, но я не стала пытаться высвободиться, просто потерлась щекой о его ходящее ходуном от смеха плечо и стиснула пальцами ткань рубашки.
От него исходило тепло. Бушевавшая в нем и не находящая выхода сила словно присмирела.
Потому что сегодня он наконец смог ее направить?
С тихим усталым вздохом Бруно сел рядом.
Он тоже молчал, только с какой-то немыслимой нежностью гладил меня по голове, и с каждым его прикосновением я начинала верить в то, что все действительно закончилось.
Глава 28
Пробуждение оказалось приятным.
Не спеша открывать глаза, я потянулась, вдохнула чистый, украшенный ароматом свежих цветов воздух, и только после развернулась на спину.
Сон в хорошей кровати действительно можно было считать даром высших сил.
Я не помнила, ни как мы добрались до замка прошлой ночью, ни как очутилась в комнате. Сквозь свинцовую усталость пробился только голос отдававшей кому-то распоряжения Мирабеллы. С трудом переставляя ноги, я могла думать только о том, как не уснуть стоя.
Теперь же сделалось так хорошо, что впору было подумать, будто все случившееся в лесу мне приснилось.
Однако в груди характерно скребло, как при простуде, и я прижала к ней ладонь, наслаждаясь этим ощущением. Оно значило только одно — моя связь с Итаном была навсегда разорвана. Этого ублюдка больше не было ни в моей крови, ни в моих мыслях, ни за моей спиной. Больше нигде… И никогда уже не будет.
Я счастливо улыбнулась, открывая глаза, и тут же проснулась окончательно.
В придвинутом к моей постели кресле обнаружился герцог Керн.