Сто поэтов начала столетия
Шрифт:
Изборник. Иркутск: Издатель Сапронов, 2011. 456 с.
Чтение в непогоду. М.: Викмо-М; Русский путь, 2012. 224 с.
Демьян Кудрявцев
или
«родина не возьмет смерть никуда не денет»
В старое недоброе время стихи Демьяна Кудрявцева окрестили бы «гражданской лирикой», и не без основания: личное в ней раз за разом оказывается преодоленным, перекрытым «общественным», порой «геополитическим»:
как оно начиналось вчера казалось припомнишь разветам где ты у меня жила между ребер согретым комомхорошо что осталось места только тоске да язвестрашно смотреть в окно стыдно в глаза знакомымтеплая эта снедь времени года удальедва ли осталась в городе кухня без наших денегскоро времени суток обратно идти на убыльродина не возьмет смерть никуда не денеттолько горят рубцы не рубиновым блеклым светомворотник горизонта вспорот сталью финками новостроекзабери меня топь москвы гниль айвы сердцевина летазасыпает форточку белым тополем спи любимая дай укроюСлово-сигнал «родина» здесь употреблено не только абсолютно уместно, но и неуловимо таинственно. Нет в нем заказного патриотизма гражданских лириков прежней поры, нет и безграничной иронии поэтов-правдорубов. Не просматривается также комплекс ностальгических ощущений тех стихотворцев, кто роднится не с советским патриархальным «чувством родины», но с культурным кодом своего неминуемо единственного советского детства, незамутненного позднее понятой ложью и фальшью официальных формул и лозунгов.
Кудрявцева долгое время принимали за своего адепты «социальной поэзии», поэтико-политические радикалы даже писали врезы к его сборникам. Напрасно. Вот в прежние времена критики-проработчики строго спросили бы Демьяна К. не только о том, «чем он занимался до 1991 года», но и какую (чью!) идеологию он отстаивает, какова же, говоря по сути, его «гражданская позиция»? Вывод был бы весьма прост: да это прямо космополит какой-то, тут у него и Коран, и Тора, и родные среднерусские равнины. Что же это, в самом деле, за «родина» описана у Кудрявцева – она уж точно не «Родина», не фатерлянд ли какой, в самом-то деле, не ровен час?
все больше седины и странное случилосьвсе меньше правоты все кружится больнейотечество мое где у дороги чивасгде так не страшен черт как дед его корнейвсе меньше тишины и в межсезонье шиныне оставляют след не путают следаа топкой родины когда болит брюшинаи как в последний хлюпает водаХорошо темперированный музыкальный строй классического стиха Кудрявцеву прекрасно известен, однако он более невозможен – не только после Аушвица, но и спустя немногие годы после войны в Заливе и атак на башни-близнецы, Сербию и Ливию. Вокруг нас – хорошо глобализированный мир нового столетия, толком не отличающий не только эллина от иудея, но и (в истории) Пересвета от Челубея:
а вот это паузаперекурпересвет и в рот его челубейчем длиннее речь тем она слабейэто мой народ и его культурэто чисто поле его конкуркоторый толькопройдя пешкомс молоком кобылицыи вещмешкомгде неволя долии небылицыгде у горла родинаточкакомПарадокс Демьяна Кудрявцева – в конфликтном сосуществовании двух противоположных тезисов. Первый: чувство «родины» невозможно помимо экстремальных, военных ощущений, современная персональная (и – тем более – социальная) идентичность не покоится мирно на лоне традиционного, природного («национального») бытового уклада, но напряженно складывается в ходе всемирно-условных военных действий – буквальных либо ментальных.
Тезис второй: любая непосредственная данность подлинного ощущения подвластна медийному воспроизведению, в пределе своем – тенденциозной имитации, намеренно расставляющей броские акценты, лишающей аутентичности любую эмоцию:
Мы дорисуем горы позадиземля не виновата что скупатолпа не виновата что онатолпажена не виновата что солдатасолдат не виноватчто не женаткакие мы выделываем пачтоб доказать что мы не виноватыкакого черта лишняя стопаи от какого бога ждать опорыкогда земля скупарисуйте горычтоб дальше чем до гор не отступать.Порочная медийная логика вечного поиска веского информационного повода превращает завлекательный показ событий в превратный, здесь уже не остается места ни для какой «настоящей» «идейной позиции», лишь бы картинку дорисовать так, чтобы не смог зритель новостей оторвать от нее блуждающего и капризного, избалованного взгляда:
давайте заедая почвойземлейщебенкойзакусим эту воду почкойкультей ребенканеси не замедляя шагадерьмо из хатылицом на фотоаппаратыпод белым флагом!Этому всеобщему, вавилонскому смешению мнений, понятий и вер содействует и фирменная кудрявцевская смещенная рифмовка, строки затекают одна в другую, границы между ними то ли вовсе стерты, то ли, наоборот, количественно умножены.
Не красота из пустотыа простотыгоришь кустома это дом в котором дымгустойв котором дом.Регулярное четверостишие перекроено и записано в семь строк, причем рифмы, которые при традиционной графике стиха оставались бы внутренними (ты – пустоты, густой – кустом), приобретают полновесность классических концевых рифм. Кудрявцев вообще рифмует все со всем, знаменитый тыняновский «принцип единства и тесноты стихового ряда» здесь явлен в абсолютном пределе. Созвучия пронизывают буквально каждое слово– и звукосочетание (красота-пустоты-просто-кустом-густой), как в средневековой английской поэзии («Беовульф») или (насколько могу судить по толкованиям знатоков) в библейском тексте. Так все же на чьей стороне Демьян Кудрявцев, что он желает сказать публике, порою в недоумении колеблющей поэтический треножник?
Библейский текст был упомянут не случайно – внимание, правильный ответ! Кудрявцев сознательно пытается вписать содержащиеся в стихотворении смыслы в несколько параллельных контекстов, вложить в каждый текст возможность разных интерпретаций – именно различных, находящихся на нетождественных уровнях толкования, не противоречащих друг другу, но дополняющих. Кстати, во времена схоластической герменевтики существовала традиция толковать канонические тексты, восходя от буквального смысла через аллегорический и метафорический к высшему мистическому смыслу. Кудрявцев не ищет правды ни на одной из воюющих сторон, он резким виражом уходит в сторону от рокового вопроса «кто виноват» – в направлении расслаивания смыслов. Возьмем стихотворение, при публикации в подборке озаглавленное «Скороговорка», а в книге получившее заглавие более прозрачное, «пушкинское»: «Мойка».
не долго осталось прожить по-хорошемучтобы морошку у челяди нытьучи ледяные на ощупь горошиныбелое крошево семя луныбакенбардами было да бабами гордоевремя которое мерили мы –мерина тыкали мятою мордоюв только что выпала карта зимыты исповедуй истерику терекачто довела до неволи невыдосиневы уходящего берегадальше америкислаще халвывспомни когда-либо вроде бы родинаголоса голого сотовый медкак на ладони чернеет смородинаягода гадина волчий пометБуквальное содержание – чья-то (скорая) смерть – оснащено, во-первых, вполне самоценными созвучиями («истерика Терека», «неволя Невы»), во-вторых, содержит детали, недвусмысленно ясные для всех посвященных в подробности последуэльного умирания Пушкина. И наконец, самый широкий контекст у Кудрявцева – никак не мистический («анагогический»), но вполне политизированный, если только политику понимать буквально, как место сопряжение персонального с общим, групповым, государственным.
Так же точно множатся смыслы и в других стихотворениях:о мастерстве поэзии на тойобратной стороне планетыо мастерстве поездили на койпоехали когдамахнул рукоймахнул рукой товарищами нетумежду америкой пока ещеи светомкоторый можно выключить строкой