ЖАНРЫ

Столкновение трех судов
Шрифт:

Тория поднялась, поморщившись от боли в коленях — верный признак того, что она просидела на них довольно долго. — Со мной она была в безопасности, — заверила она фейри сладкой улыбкой. Она почти почувствовала облегчение Опал, которая жалась рядом.

Фейри встретилась взглядом с Торией, и её загорелая кожа побледнела на тон. — Простите меня, Ваше Высочество. — Она поклонилась, всё ещё отдышиваясь. — Я наставница принцессы Опал. Ей запрещено отходить от меня. Я отвернулась на две минуты, и она исчезла. — Она перевела внимание на смущённую юную фейри.

Тория обняла Опал за плечи в знак уверенности. — Ничего страшного не случилось. Думаю, на сегодня мы закончили. — Они с юной принцессой обменялись улыбками.

Фейри ахнула, пробежавшись взглядом по платью Опал. — Боже мой! Мы должны переодеть тебя, пока мать или отец не застали тебя в этом испорченном платье. — Она протянула руку, чтобы вести принцессу за собой.

Тория кивнула, когда Опал посмотрела на неё, словно ища разрешения. — Надеюсь, ты сможешь присоединиться ко мне снова, — сказала она с ноткой вопроса.

— Ей не позволено быть здесь. Если её отец узнает об этом...

— Как тебя зовут? — перебила Тория. Было странно наблюдать, как фейри так беспокоится из-за чего-то столь незначительного. В сознании Тории всплыли новые тревожные вопросы о строгих взглядах короля и королевы.

Фейри выглядела ошеломлённой. — Серена, Ваше Высочество.

— Тория, пожалуйста, — настояла она, желая не что иное, как чувствовать себя принятой в дружбе, а не пуганной титулом.

Серена бросила взгляд на Леннокса, который пытался и не смог сделать вид, что не обращает внимания, наблюдая вместо этого за стеной. Фейри расслабила осанку, её обеспокоенное выражение смягчилось. — Я не хотела звучать так резко и...

— ...как зануда?

Серена моргнула, ошеломлённая, всего на секунду, прежде чем фыркнула со смешком, и вскоре к ней присоединилась Тория.

— Ты тоже можешь присоединиться к нам здесь. Этому месту не помешает любая помощь.

Серена взглянула на маленький сад без намёка на энтузиазм. — Нам придётся поговорить с Его Величеством.

— Оставь это мне. — Тория оживилась, отряхивая своё платье, которое уже не спасти от грязных пятен. — Я буду здесь завтра днём. Буду рада увидеть вас обеих снова.

Серена кивнула скованно и смотрела на Торию, как на чужеродное растение среди зарослей. Что-то сжалось у неё в груди от того, как странно были восприняты её слова, будто её доброты не следовало ожидать. Она не могла быть уверена, было ли это из-за разницы в обычаях; из-за того, как знать воспринимается в Королевстве Волка. Это она ещё изучала сама.

Серена и Опал ушли, тихо разговаривая, и Тория уловила бормотание выговора, пока принцесса ковыряла своё испорченное платье. Тория поморщилась от вины. Ей самой следовало бы получить нагоняй за то, что уговорила Опал присоединиться. Она тяжело вздохнула, вытирая влажный лоб тыльной стороной ладони, и посмотрела на свою дневную работу. Радость снова переполнила её. Это была маленькая, но яркая клумба, но она давала представление о потенциале. Отвлечение этим садом было блаженством и именно тем, что ей было нужно.

— Уже поздно, Ваше Величество. Мне следует сопроводить вас обратно в ваши покои. — В голосе Леннокса звучали извинения.

Тория попыталась ответить приятно, поскольку стражник, казалось, понимал, что должен вести её в её самое страшное заточение. — Помни нашу сделку, Леннокс, — поддразнила она, направляясь к стеклянным дверям в его сопровождении.

Он издал сдавленный смешок. — Мои извинения, Тория.

Когда они приблизились к её покоям в конце коридора, неожиданностью стало появление Тарли из-за угла, направляющегося прямо к ним. Издалека Тория заметила, как он окинул её взглядом с ног до головы, и раздражение, затвердевшее на его лице, охладило её разгорячённую кожу. Они остановились там, где их пути пересеклись.

— Какого чёрта ты делала? — прошипел он, не глядя ей в глаза, а с неодобрением разглядывая её перепачканное состояние.

Хотя внутри Тория была ошеломлена его реакцией, она попыталась сохранить лёгкое настроение. — Это всего лишь немного грязи. Я ухаживала за садом, — отмахнулась она прохладно. Она намеревалась поблагодарить его за то, что направил её в место, которое быстро стало сокровищем, но сейчас, с таким раздражением на его лице, это казалось неуместным.

Тарли оглянулся. Никого не было вокруг. Его рука обхватила её руку, и он пошёл, увлекая её за собой.

— Тарли. — Тория резко остановилась со вспышкой гнева и вырвала руку из его хватки. — Что ты, по-твоему, делаешь?

Это было неправильно сказать. Быстрая вспышка гнева в ореховых глазах принца заставило её отпрянуть, почти сделав шаг назад. Но их внимание привлекло близкое присутствие.

Ошеломлённый взгляд Тории метнулся к Ленноксу, который осторожно приблизился к ней. Тарли уставился на него этим жёстким взглядом. На протяжении нескольких напряжённых секунд Тория не могла быть уверена, на что способен принц. Затем это исчезло, его гнев, казалось, рассеялся так быстро, что всё, что она могла, — это наблюдать с учащённым пульсом.

— Прости, — выдохнул он. В смягчившемся выражении его лица извинение звучало искренне. Но она всё равно не могла осмыслить этот момент. Она просто кивнула, и он, казалось, принял это как её понимание. — Просто не подобает особе твоего положения разгуливать по замку, выглядя как конюшенная прислуга.

Тория поморщилась, с самосознанием ковыряя грязь, забившуюся под ногти, и ужасные коричневые пятна по всему платью. Она не могла не связать реакцию Тарли со страхом Серены, что король или королева застанут их дочь в таком же испорченном виде, но она решила воздержаться от осуждения его промаха в доброте, пока не узнает больше. Она надеялась, что его реакция была лишь предупреждением о том, как мог отреагировать его отец. Но затем была Кейра, королева, которую она встречала лишь мельком в Хайфэрроу, но которая за то время показалась тихой и вежливой, а не кем-то, кого следует бояться. Хотя, будучи всю жизнь высокопоставленной придворной, Тория и сама видела и испытывала на себе, как человек меняется, чтобы соответствовать разным ожиданиям.

Тарли раздражённо вздохнул. — Я выделю тебе служанку, чтобы помочь с купанием и одеванием. — Его улыбка казалась натянутой, но она ответила ей тем же. — Я хотел бы, чтобы ты составила мне компанию за ужином в большом зале.

Благодарная за смену темы, она кивнула. — С удовольствием. — Ползучее чувство беспокойства окутало её тело, и ей не терпелось ретироваться. Обойдя Тарли, она едва успела добраться до угла, когда его голос прозвучал по коридору, чтобы снова остановить её.

— Наедине ты можешь называть меня как хочешь. Но при людях уважай меня титулом, принцесса.

Слова прозвучали как предупреждение. Тория услышала в них не условие, которое принц устанавливал по собственной воле, а скорее обычай двора Олмстоуна, который она наивно упустила. Несмотря на холодный тон Тарли, она постаралась не воспринимать его слова как оскорбление. Если его отец против их желания быть неформальными на публике, Тория полагала, что ей следует быть благодарной принцу за предложение отбросить формальности наедине. Хотя мысль о времени наедине с ним скрутила у неё в животе, и она не могла сказать, было ли это из-за страха или волнения.

Поделиться с друзьями: