Странное наследство
Шрифт:
В первом фургоне мустангеры устроили Мэган Матайес. Мужчины заплатили за нее хозяйке местного публичного дома за полтора месяца вперед. Предполагалось, что Мэган будет помогать Олив в дороге с приготовлением пищи. Когда же они доберутся до ранчо, девушка станет одна управляться с обязанностями кухарки, а если у нее возникнет желание - заодно и удовлетворять интимные потребности мужчин, за отдельную плату. Олив возмущала подобная небрезгливость мустангеров, и она осуждала Мэган за согласие на такие условия.
Приподняв брезент на задке фургона, якобы для сквозняка, Мэган принимала самые соблазнительные позы. Она придерживала своего мерина, постепенно сокращая расстояние между двумя повозками.
– Оливер, - наконец позвала она.
– Спустись со своей повозки и подойди ко мне… Тебя женщина приглашает!
– Что ты хочешь от меня, Мэган?
Сдержанный холодный тон только подхлестнул проститутку:
– Я хочу пить, Оливер!
– и она картинно откинулась на ящиках, вытянув длинные ноги.
– Вода у тебя под боком, мисс Матайес. Налей из фляги и напейся.
– Оливия спрыгнула с повозки, чтобы посмотреть, как чувствует себя Дейзи.
– Не мисс, а миссис. Я замужем!.. Ты совсем помешался на своей скотине, Оливер.
– Мне все равно, замужем ты или нет, миссис Матайес! Ты, Мэган, не просишь, ты требуешь.
Мэган спустилась с фургона и остановилась рядом с Оливией.
– Думаю, что мы поладим, пока никого не видно на горизонте, - и она протянула руку, пытаясь запустить ее под рубашку своенравного подростка.
Оливия резко отпрянула в сторону, защищаясь ладонью.
– Не трогай меня!
– Оливер, малыш, не бойся.
Оливия рванулась в сторону, подняла хлыст, который носила с собой после того, как заметила, что Пабло Гомес бросает на нее похотливые взгляды, и, как только Мэган снова сделала шаг к сближению, хлестнула по дороге, рассекая пыль у самых носков золоченых туфелек проститутки. Щелчок оказался настолько громким, что горное эхо повторило его, точно раскатистый выстрел.
– Что у вас тут происходит?
Олив вздрогнула и резко обернулась, она не заметила, как к ней приблизился Берни Дуглас.
– Мы еще не проехали и десятую часть пути, а у вас начинаются распри!
– босс недовольно переводил взгляд с одного участника ссоры на другого.
– Что случилось, Оливер? Кажется, я выполнил все твои условия!
– и он сердито посмотрел на Мэган, которая совершенно потеряла чувство реальности, сосредоточив все усилия на отработке приличного аванса. Она явно не желала расставаться с деньгами, заплаченными ей Дугласом вперед.
– Нет, не все. Ты не нанял фургон для Дейзи, Берни Дуглас! А также мне никто не говорил о том, что придется исполнять приказы каждой порочной шлюхи!
– Извини, босс, такого в моей жизни не было!
– взвизгнула Мэган, быстро отступая назад и забираясь в повозку. Она сразу же опустила кусок брезента, отгородившись от Оливии и всех остальных.
– У меня нет денег на повозку, сопляк!
– Берни Дуглас чувствовал, что у него не хватает терпения смотреть на выходки избалованного крысеныша.
– Как это нет?! А где же тогда шкатулка, в которую бабушка откладывала деньги всю жизнь?
– Оливия прикусила язык, не стоило сообщать Дугласу о том, что она знает о тайном бабушкином <сейфе>.
– Я не понимаю, о чем ты говоришь, Оливер. Я считал, что в шкатулке всего лишь какие-то документы, и положил ларчик в одну из своих сумок… - он сделал знак индейцу.
Рони Уолкотт привез сумки, которые нашлись под головой у Мэган. Судя по изумлению, отразившемуся на лице Берни Дугласа, когда он открыл шкатулку, Оливия поняла, что ее опекун и в самом деле не знал о содержимом деревянной коробки. Впрочем, она тоже не слишком этим интересовалась, просто знала, что бабушка складывала туда деньги, которые время от времени привозил Фрэнк Смитт. Она откладывала деньги в течение десяти лет, значит, за это время накопилась весьма приличная сумма. Возможно, ее должно хватить на приобретение дома и приличного участка земли.
– Ты решил, что Абигейл Гибсон навязала тебе на шею голодранца?!
– Оливия ехидно торжествовала.
– Если ты столь состоятелен, то я вскоре куплю ранчо на твое имя и стану твоим управляющим. Согласен? Но только в том случае, если ты покажешь себя настоящим, состоявшимся мужчиной!
– Берни Дуглас не желал сдаваться.
– Рони! Уолкотт! Возьми деньги и поезжай на ферму, иначе мальчишка с ума сойдет без фургона.
Берни Дуглас протянул индейцу несколько бумажек, и тот в мгновение ока умчался. Оливия даже не успела попросить Рони взять ее с собой.
Уже через час с фермы прикатил высокий фургон с решетчатой загородкой. Управлял им мужчина в плетеной из соломки шляпе. Он представился Оливии:
– Мистер Никлас Мартин. И моя супруга миссис Лиззи Мартин!
– Сейчас я помогу вам справиться с моей красоткой Дейзи!
– Оливия выбралась из повозки, чтобы помочь фермеру загнать в фургон строптивую Дейзи.
– Сиди на месте, девочка!
– отказался от помощи пожилой мужчина.
– Я повидал столько строптивых животин, что твоя Дэйзи может на деле оказаться покладистой и ласковой.
– Столь же покладистой, как наш Оливер?
– улыбнулся Рони, сидя на коне, гарцующем на месте. Он мягко давал понять чете Мартинов, что они ошибаются по поводу Оливии.
– Мальчик?!
– мужчина с сомнением покачал головой и снова оглядел Оливию. А женщина, приехавшая с ним, расхохоталась, словно услышала самую нелепую глупость:
– Веселые вы люди! А впрочем, пусть будет мальчик. Мы с Никласом вырастили пятерых девочек и четырех мальчиков. Они все в детстве очень любили носить брюки. И ни одна девочка не превратилась от этого в мужчину!
– Меня зовут Оливер! Значит, я все-таки мальчик. Вернее, уже парень!
– Оливия была довольна и весела. Она почувствовала себя заговорщицей, когда поняла, что у нее внезапно появились союзники.
– Мы с Элизабет поможем сопроводить Дейзи на ранчо. Мы так давно не путешествовали!
– Никлас довольно пригладил свои усы с проседью.
– Хорошо, что Мэган спит и не слышит наших разговоров, - Оливия опасливо покосилась на фургон с продовольствием и постелями мустангеров.
– Не говорите лишнего, миссис и мистер Мартин. И у повозок имеются уши!
– Олив приложила палец к губам.