ЖАНРЫ

Страстные сказки средневековья Книга 2.
Шрифт:

Но однажды её покой оказался неприятно потревоженным, и до Стефки дошло, как обманчиво это подчеркнутое безразличие.

Ульрика всегда и все хотела знать. Нашей героине было невдомек, какое дело этой даме до козней австрийского герцога французскому королю, если круг её обязанностей исчерпывается надзором за работой управляющих Копфлебенцем. Хозяйство хлопотное и немалое, но отлично налаженное, и не требующее напряженных усилий, а уж тем более, знаний об интригах далеких королевских дворов.

– Говорят, Йорк все-таки решил отпустить на родину непокорную королеву Маргариту Анжуйскую,- сообщил фон Валленберг,- весьма умный и дальновидный шаг!

– Но как он смог поверить в смирение столь опасной женщины?

Барон пренебрежительно хмыкнул, пристально рассматривая заусеницу на пальце правой руки.

– А какая теперь польза английской короне держать её в заточении? Только тратиться на содержание! Её муж убит, сына по слухам, казнили прямо на глазах!

– Да, - согласно кивнула рогатым чепцом Ульрика, - женщина без будущего! Чем она теперь может быть опасна?!

– Однако, - возразил фон Валленберг, потребовав ножницы у пажа,- побежденная королева не хотела возвращаться на родину, предпочитая темницу скудному прозябанию в безвестности! Она хотела бороться до конца, пусть уж не за корону, но за честное имя Ланкастеров, добровольно сделав из себя мученицу!

– Вот уж совсем глупо!
– фыркнула Ульрика.

Но её собеседник неопределенно пожал плечами.

– Как сказать, у каждого из нас свои приоритеты в жизни! Одним дорог покой, другим легче взойти на костер, чем смириться с неизбежным!

– Для женщины очень важно уметь покорно сносить уготованную ей судьбу!

Присутствующие дамы закивали головами, соглашаясь с мнением своей предводительницы,

– Вы - само благоразумие, мадам,- так же похвалил её и сюзерен,- но, увы, далеко не все так же наделены здравым смыслом!

Рассеянно слушающая их диалог Стефка насторожилась - женщине показалось, что последняя реплика была адресована ей. Может, голос фон Валленберга прозвучал как-то по особенному?

Так вот, - продолжал тот, повысив голос,- дело застопорилось, и тогда хитроумный лис Людовик поручил похлопотать об этом незаменимому человеку, когда дело касается дам - арагонскому гранду графу де ла Верда!

Стрела достигла цели. Стефка едва ли не взвыла от боли и обиды. Если бы муженек меньше решал проблемы посторонних женщин, а хотя бы раз направил усилия на помощь Богом данной жене, то не мучилась бы она сейчас в бесчеловечном плену, не чесались бы шрамы на спине, и не вздрагивала бы по ночам от криков несчастной Бланки.

Но нет! Дону Мигелю было дело до всех, кроме собственной супруги! Есть ли в этом мире справедливость?

– ... он быстро вскружил бедной королеве голову, заморочив лживыми посулами и речами. Впрочем, вряд ли это было так уж неприятно, говорят, её величество - очень красивая женщина!

Можно подумать, что самому де ла Верде в жены достался урод? Но нет, эти коварные мужчины всегда предпочитают пастись на чужом лугу!

– ... говорят, у них закрутился роман, и королева дала согласие переехать в замок, выделенный кузине французским королем!

Стефка недобро поджала губы, пожелав барону прикусить язык за столь недостойные сплетни. Можно подумать, что королева лично посвятила его в свои альковные тайны! Между тем, в травлю с наслаждением вступила и мадам Ульрика.

– Говорят, что граф - замечательно красивый мужчина, и обладает особо выдающимися способностями по части соблазнения женщин!

– Я помню его,- неожиданно вмешалась в разговор белокурая мадам Берта,- по поручению папы он, когда-то бывал в замке моего отца - разбирался с бенефициями. У его светлости такие красивые глаза - бархатистые и черные!

– О, человек с такими достоинствами, наверняка, хороший любовник? Так, мадам?
– теперь уже Ульрика напрямую обратилась к сжавшейся в ожидании подвоха Стефке.

– Он мой муж, мадам!
– сухо отрезала графиня.- И я не намерена обсуждать нашу семейную жизнь с посторонними!

– Здесь вы ошибаетесь, мадам,- тяжело вздохнув, вмешался в их разговор барон,- я должен знать всё, о проживающих в моем доме людях! И меня интересует, почему вы в Нанте покинули мужа и куда подались потом?

– Это не тема для обсуждения столь широким кругом участников!- отбилась занервничавшая женщина, у которой противно заныли рубцы на спине.

– Хорошо,- покладисто согласился фон Валленберг,- когда я буду иметь честь выслушать вашу историю? Назовите мне день и час!

– Сразу же после выступления Роже де Вильмона!

Стефка, конечно, слукавила, сообразив, что наказанием за отказ может послужить лишение упрямицы встречи со знаменитым менестрелем, но кто бы её осудил?

В обыденной жизни людей той эпохи, замкнутой высокими стенами крепостей, визит певца и поэта был событием равным по силе разве что посещению короля.

Судя по растянувшей губы фон Валленберга презрительной ухмылке, он сразу же раскусил эту незамысловатую хитрость, но согласно качнул головой.

– Хорошо, мадам! Только помните, что вы сами назначили дату и время!

ГЕРДА.

Накануне Сочельника Стефка внезапно проснулась, испуганно раскрыв глаза. Ей показалось, что кто-то тяжело дышит ей в лицо. Напрягая взгляд, она сумела в неровном свете тлеющих в камине дров рассмотреть огромную пожилую женщину, склонившуюся над изголовьем кровати.

– Кто ты?
– подскочила она, всполошено закрываясь одеялом.- И что здесь делаешь?

– Я?
– старуха зашлась скрипучим глухим смехом и бесцеремонно плюхнулась на край кровати.
– Я здесь своя! А вот ты, милочка, кажется, чужая!

Стефка во все глаза разглядывала неизвестную визитершу, пытаясь сообразить, кто перед ней. С одной стороны на незнакомке был наряд трирской крестьянки, но с другой - отвороты чепца украшала золотая тесьма, необъятных размеров корсаж отделан бархатом, а юбки хорошего качественного сукна стояли колом, шурша при каждом движении.

– Возможно я и чужая,- со вздохом согласилась Стефка с утверждением старухи,- но в том нет моей вины! Я не набивалась барону в подруги!

– Так уж и нет?- оглушающее фыркнула старуха.- Если у Гуго пошла от тебя кругом голова, то, наверное, неспроста!

Поделиться с друзьями: