Сумеречный завет
Шрифт:
— Что они там нарисовали на обратной стороне письма? — палец Рактарана упёрся в изображение тёмной фигуры. — Похоже на ифрита.
— Не валяй дурака, — Хубрик скрипнул зубами, наложив первый ровный шов на свою рану, и остановился. В ответ я тоже скривилась. — Нацарапали не пойми что, только и всего. Этих людей нельзя считать образчиками искусства (надеюсь, ты понимаешь, о чём я).
Я бросила взгляд на связанных пленников. Но они ещё не пришли в себя, поэтому обидеться не успели.
— Можно прочесть письмо? — протянул руку принц.
Хубрик проворчал в ответ и кивнул на листок, пристроившийся возле швейного набора. Учитель, бурча себе под нос, сделал ещё один стежок.
— Надо полагать, мы не отвяжемся от тебя до самого окончания нашего путешествия?
— Смотрите! — Рактаран ткнул куда-то в конец письма. — Слово «Потрясение» написано с заглавной буквы.
— Да ну? Впору разобрать письмецо по слогам, как в школе. — Последнее слово учитель выделил особо и наложил ещё один шов.
— Нет, в отрывке речь идёт о магическом ритуале Потрясения, при проведении которого из-под земли призываются древние сущности — ифриты.
— Я не верю в сказки народа Баочана, — Хубрик внёс последний штрих и убрал иголку с ниткой.
— А верят ли в тебя сами сказки? — Рактаран поднял янтарные глаза, сверкнувшие в свете огня, и я невольно обхватила себя рукой, защищаясь. В темноте после свершившегося покушения всё казалось возможным, и я чувствовала себя особо уязвимой. — Где находится эта Роща Шадоубун?
— Неподалёку. — Хубрик натянул рубашку, не потрудившись стереть кровь и перевязать рану. — Если выдвигаться сейчас, будем там к обеду. Но у нас другая цель. Нам не по пути.
— Наш путь пролегает через исцеляющие врата, — не отступал Рактаран. — Как они называются у вашего народа?
— Мы называем их Верхами, — тихо ответил Хубрик.
— Tогда наша цель ясна, — резюмировал принц.
— Моя цель заключается в том, что я должна отправиться в столицу и отдать доверенное мне послание. — Последние слова я произнесла как-то очень тихо.
— Послание. Ты пожертвуешь жизнью подруги ради послания. — Глаза Рактарана смотрели на меня с осуждением.
— В столице есть целители, они присмотрят за ней, — поспешно заверила я.
История повторялась. В прошлый раз мне тоже дали поручение — очень важное поручение. В прошлый раз Саветт умоляла меня поступиться чувством долга ради нашей дружбы, но я отказалась. Что делать? Я дала клятву доставить депешу как можно скорее. А ещё обещала Саветт позаботиться о ней. Как тут выбрать?
Глава шестнадцатая
Я обратила взор на Хубрика. В конце концов он же мой наставник. Что он думает по данному поводу? Хубрик раскрыл рот, но в этот момент до нас донёсся стон Саветт. Рактаран бросился к ней, а мы остались стоять там же, где и стояли, наблюдая за его действиями. Он притянул её к себе.
— Ты теперь в безопасности, я здесь.
— Рактаран?
— Да. Я защищу тебя. Клянусь своим мечом и короной, что не оставлю тебя.
Саветт прижалась к нему.
— Она живая. Живая и неукротимая. Она внутри, я не могу её контролировать. Не могу больше сдерживать.
— Представь, что ты борешься с большой анакондой. Если замрёшь хоть на секунду, она тебя задушит. Не поддавайся. Не уступай.
— Я так устала, — захныкала она. — Я хочу отдохнуть.
— Я дам тебе отдохнуть. — Рактаран пронзил меня яростным взглядом огненных глаз.
Это было слишком. Я отвернулась и, медленно передвигая ноги, направилась к двери, хлопнула ею — опять — и вышла в ночь. Подумаешь, дождь, подумаешь, темно. Я нуждалась в обществе Раолкана.
Он был подобен гигантской каменной статуе, охраняющей вход в амбар; я нашла в темноте его глаза и обхватила морду руками. Как мне поступить?
Хранить верность всегда нелегко. К кому ты испытываешь наиболее сильную привязанность?
— К тебе.
Я ощутила прилив удовлетворения со стороны дракона.
А к кому ещё?
— Не знаю. Я обещала позаботиться о Саветт, однако также я дала слово доставить приказ. Одно исключает другое. Я принесла клятву Доминару и не могу просто сбросить её со счетов, но Саветт моя подруга. Личное и должное — не одно и то же.
Верно. Личное всегда одерживает верх над должным. У тебя нет власти над великими свершениями мира. Даже передать эту депешу — небольшое по важности дело. Нести ответственность перед другом — совершенно иное. У неё есть только ты.
— И Рактаран.
Да. Но без твоего согласия она лишится всего.
— Хочешь сказать, что страдания Саветт имеют больший приоритет, чем послание Доминара?
Роща Шадоубун расположена на другом конце. Чтобы туда добраться, нам потребуется свернуть с намеченного пути, и тогда, когда вернёмся к заданию, мы подберёмся к столице с другой стороны.
Замечательно, но разве это важно сейчас, когда я разрываюсь на части?!
Ты не поняла. На нас объявлена охота. Если мы поменяем направление, то собьём противника со следа.
Хорошая идея. А как же Ленг? Я провела рукой по влажному лицу. Я переживала за него. Они хотят умертвить и его.
Ленг в состоянии о себе позаботиться, как и Альскиби. Не стоит себя терзать.
Я услышала кашель за спиной и, повернувшись, увидела Хубрика с фонарём.
— Разносить почту трудно. Письмо всегда стоит в приоритете, — подчеркнул он. Хубрик замолк, как будто кусая щёку.
— Но?
— Что «но»?
— У вас такой вид, словно вы собирались сказать что-то ещё.
Наставник фыркнул от смеха.
— Я собирался сказать, что новые сведения об ифрите весьма полезны для небесного всадника — нужно выяснить, в чём тут суть. Они могут нести потенциальную угрозу Доминиону. Разрешается уклоняться от изначального курса, если нам кажется, что Доминиону грозит опасность, которую мы в состоянии предотвратить или о которой можем доложить. Это одно из двух условий, позволяющих отложить доставку письма.