Светлый пепел луны
Шрифт:
Су Су прекрасно понимала, что происходящее на светском приеме — настоящая катастрофа. Демонические монстры вообще не должны были появится в этом мире. Она поискала глазами генерала Е. Отец Си У — прекрасный воин и опытный боец, но он никогда не видел алой огненной осы и понятия не имеет, как справляться с этими магическими тварями. В толпе кричащих от ужаса придворных и их слуг она увидела отца и явно нацелившуюся на его голову гигантских размеров осу. Су Су ринулась через зал и, взмахнув мечом, разрубила чудовище. Генерал Е быстро обернулся, и остолбенел, увидев перед собой пару прекрасных сверкающих глаз.
— Си У?! — Он не верил происходящему. Когда его младшая дочь успела так овладеть мечом?!
Су Су уже не было дела до того, что подумает генерал, узнав о ее боевых навыках. Сейчас это было не так важно, главное — спасти как можно больше людей. Третья госпожа крутанула запястьем, и меч вспыхнул перед ней подобно серебряной молнии.
— Отец, нам нужно уходить.
Когда алые огненные осы вырастают, справится с ними становится очень сложно. Это не тот случай, когда убить их смогут простые смертные. Сердце генерала дрогнуло, но он быстро оценил сложившуюся обстановку и направился к выходу.
Около Су Су вились с десяток огненных ос, она их быстро одолела и совсем уже собралась последовать за отцом, когда внезапно поняла, что Тан Тай Цзиня рядом нет.
Куда он делся? Если с ним что-то случится, ей не жить, как и Трём Царствам будущего.
К ней снова подлетела оса, но чья-то рука с мечом её опередила. От неожиданности Су Су вскрикнула:
— Старший брат!
Сяо Линь чуть нахмурился, не понимая причины подобного обращения.
— Что ты тут делаешь, беги скорее! — Хотя третья госпожа никогда не нравилась шестому принцу, смерти ей он не желал.
Меч Сяо Линя совершенно не подходил к его великодушному характеру — он был холодным, стремительным и безжалостным. Даже огненные осы, чувствуя скрытую духовную силу принца, разлетались в испуге.
Су Су была растрогана его внезапной помощью. Старший брат спас её. Он точно такой, как и много лет спустя.
Наконец на помощь обезумевшим гостям явились стражники дворца и ситуация немного разрядилась. Но осы всё ещё продолжали расти и множиться, пронзая тела людей и поглощая силу человеческих жизней. Держа меч наперевес, Су Су помчалась к беспорядочной толпе людей, нимало не заботясь о своей жизни. Она ужасно волновалась. Где же Тан Тай Цзинь? Куда он исчез? С ним ничего не должно случиться!
Увидев человека, прижатого в углу осой размером с младенца, Су Су, не раздумывая, разрубила её пополам. Искусство «быстрого и лёгкого меча» пригодилось ей в этом мире в полной мере: оса вмиг лишилась головы и крыльев. Только теперь Су Су разглядела, кого она спасла. Это был министр обрядов — Пан И Чжи. Он прекрасно владел кистью, но не мечом. В борьбе с огненными осами его красноречие оказалось не самым действенным оружием.
— Ты…ты…
Чудный цветок на чистом девичьем лбу размазался, но чёрные прекрасные глаза сверкали, как никогда. Её губы приоткрылись от учащённого дыхания:
— Господин Пан, бегите, если вам жизнь дорога!
И чего он на нее уставился? Она же не лотос на фестивале цветов!
Озадаченный Пан И Чжи наконец-то развернулся, чтобы бежать, но Су Су ухватила его за рукав:
— Подождите, вы не видели Тан Тай Цзиня?
— Принц…эээ… — Пан И Чже отвёл глаза. Его лицо было перепачканным и жалким.
Но девушка с сияющим взором и сверкающим мечом упрямо продолжала ждать ответа.
Сердце Пан И Чжи вдруг остановилось на миг, он оттолкнул её тонкую руку и произнёс:
— Нет, не видел.
Бин Шан в сопровождении тайной стражи бежала в направление своих покоев. Процессия как раз пересекала сад камней, когда одна из служанок, резко вскрикнув, упала. Спустя секунду, Бин Шан увидела, как огненная оса, разорвав грудь девушки, летит прямо к ней.
Стражник прокричал: «Госпожа!» — и заслонил наложницу собой, но его жертва была напрасной. Оса пронзила его насквозь и продолжила свое движение. Стражники падали, поражённые монстрами, один за другим, Бин Шан споткнулась о камень и со всего маху рухнула на землю. Ее трясло от страха. Неужели ей суждено умереть от этих ужасных тварей?
Чудовищная оса, размером в половину человека, приближалась к ней. От одного ее вида девушке стало дурно. Побелев как снег, она пятилась назад, когда перед ее глазами промелькнул кусок голубой ткани. Она силилась разглядеть, кто это, но в следующее мгновение все померкло, и она упала без чувств.
А в это время изящный юноша в голубом ханьфу небрежно поймал огромную алую осу за крыло. Ужасная тварь задрожала от страха, судорожно перебирая лапками. Тан Тай Цзинь, а это был он, склонив голову набок, улыбнулся и прошептал:
— Убивать кого тебе вздумается — нехорошо. Ты не должна была трогать эту девушку.
Рука с потрескавшейся кожей сдавила щупальца осы. Кровь из ранок принца-заложника попала на тварь, она заверещала и выплеснулась на землю зловонной жижей.
Тан Тай Цзинь погасил улыбку. Едва взглянув на огненно-алую лужу, он наклонился, поднял на руки бесчувственную женщину и понёс её прочь из каменного сада. Голова Е Бин Шан покоилась на его худой груди. Дойдя до озера в дальнем конце дворца, он положил наложницу на траву под старой ивой и вымазал её тонкое запястье своей кровью. Быстро проделав этот странный ритуал, принц развернулся и ушёл.
«Может быть, вернуться и найти принца Чжао?» — подумал он, — «Разве мерзкий развратник не признался, что скучает?». Тан Тай Цзинь был не прочь напомнить ему об их «тёплой» детской дружбе. «А Си У, скорее всего, уже мертва», — неожиданно промелькнуло у него в голове.
Тан Тай Цзинь, опустив глаза и сделав вид, что боится, преспокойно прошёл мимо группы людей, пытавшихся спастись от крылатых чудовищ. Его душу переполняло ликование. Вот и пришел черед этим напыщенным высокопоставленным господам бороться за свою жизнь. Тан Тай Цзинь усмехнулся, увидев, как какой-то чиновник подтолкнул навстречу крылатому монстру свою жену. Бессмысленный поступок! Через секунду оса убила и его самого.
Прислонившись к красной деревянной колонне, Тан Тай Цзинь с удовлетворением любовался этим адом на земле. В воздухе стоял резкий запах крови, он вдохнул его полной грудью, опьянев от удовольствия.
Внезапно сквозь переплетённые ветви деревьев он увидел знакомую фигуру в тёмных одеждах. Бесстрашно, словно бессмертный, шестой принц неустанно рубил мечом, давая возможность людям покинуть злосчастный дворец.
Принц Сюань.
Но тут улыбка Тан Тай Цзиня померкла — он увидел Е Си У. Жена, которую он считал погибшей, была жива и невредима. Ее волосы рассыпались по плечам и спине, цветочек на лбу почти стёрся, щёки горели румянцем. Она совсем не была напугана. Напротив, бесстрашно, шла напролом, избавляя бегающих в панике гостей от адских тварей. В руках её был меч, в лезвии которого отражалось солнце, рассыпая вокруг ослепительные лучики золотого света.