ЖАНРЫ

Свободное владение Фарнхэма

Хайнлайн Роберт Энсон

Шрифт:

Стронг думал о чем-то похожем, ибо он внезапно проговорил:

— Мне это не нравится. Четыре равных партнера — мы очень легко можем оказаться в тупике.

Диксон пожал плечами.

— Я отказываюсь об этом беспокоиться. Я нахожусь здесь потому, что уверен — Дилоуз сможет извлечь пользу из этого дела.

— Мы полетим на Луну, Дэн? — спросил Джордж Энтенца.

— Я этого не сказал. Я уверен в том, что ты сможешь извлечь пользу из этого дела вне зависимости от того, связано оно с Луной или нет. Вчерашний вечер я провел, просматривая публичные отчеты некоторых из ваших компаний. Они очень интересны. Полагаю, что мы избежим тупиков, если назначим директора. Вас, Дилоуз. Согласны, Энтенца?

— О, конечно!

Хорримэн был взволнован, но старался этого не показывать. Он не доверял Диксону, даже Диксону, делавшему подарки. Внезапно он встал.

— Я должен бежать, джентльмены. Оставляю вас мистеру Стронгу и мистеру Камензу. Пойдемте, Монти.

Каменз — Хорримэн был уверен в этом — не станет ни о чем говорить напрямик даже с партнерами. Что же касается Стронга, он не сомневался: Джордж не позволит даже своей левой руке знать, сколько пальцев на правой.

Он расстался с Монтгомери у дверей в личный кабинет компаньона и прошел через холл. Эндрю Фергюссон, глава инженерного отдела «Хорримэн Интер Прейз», поднял глаза при его появлении.

— Привет, босс. Мистер Стронг подкинул мне сегодня утром интересную мыслишку насчет выключения света. На первый взгляд она кажется непрактичной, но…

— Оставь это. Перекинь ее одному из мальчиков и забудь о ней. Ты знаешь, в каком мы пошли направлении?

— Слухи были, — спокойно ответил Фергюссон.

— Рассчитай того, от кого исходили эти слухи. Нет, пошли его со специальным заданием в Тибет, и пусть он остается там до тех пор, пока мы не закончим. Я хочу, чтобы ты построил космический корабль как можно скорее.

Фергюссон перекинул ногу через ручку кресла, вытащил перочинный нож и начал чистить ногти.

— Вы произнесли это так, будто приказали мне построить уборную.

— А почему бы и нет? Теоретически адекватное горючее существует с 1949 года. Ты создаешь команду, потом вся банда строит корабль, а я плачу по счетам. Что может быть проще?

Фергюссон посмотрел в потолок.

— Адекватное горючее… — повторил он как во сне.

— Да, я так сказал. Цифры показывают, что водорода и кислорода в нем достаточно, чтобы ракета слетала на Луну и обратно. Весь вопрос в верной конструкции.

— Он говорит о верной конструкции, — все тем же вкрадчивым тоном повторил Фергюссон. Потом он вдруг вскочил, швырнул бумаги на стол и заорал: — Что вы знаете о верной конструкции? Где я возьму сталь? Из чего буду делать прокладку соединительной части? Как с вашей чертовой смесью я рассчитаю верный коэффициент? Почему вы не дали мне построить настоящий корабль, когда горючее было?

Хорримэн подождал, пока он успокоится, затем продолжал:

— Что будем с этим делать, Энди?

— Гм… я думал об этом вчера вечером, когда лежал в кровати, и моя старушка зла на вас, как черт. Пришлось мне заканчивать ночь на тахте. Прежде всего, мистер Хорримэн, нужно добиться от отдела национальной безопасности субсидии на исследования. Потом, вы…

— Черт с этим со всем, Энди. Ты занимаешься конструкцией, а уж политическими и финансовыми вопросами я сам займусь. Твои советы мне не нужны.

— Черт возьми, Дилоуз, не лезьте в бутылку. Я и говорю о конструкции. У правительства есть целая куча проектов ракет всех типов. Без договора с правительством на них не удается взглянуть даже одним глазком.

— Ну и что это дает особенного? Разве правительственное ракетостроение может достичь чего-то такого, что не по плечу ракетостроению «Спейс-вейз»? Ты мне сам говорил, что Федеральному ракетостроению не на что больше рассчитывать.

Фергюссон смотрел на него с презрением.

— Боюсь, я не могу объяснить вам нужным языком. Вы должны поверить мне на слово: нам нужны эти правительственные отчеты о проделанной работе. Нет смысла тратить тысячи долларов на работу, которая уже проделана.

— Тратьте тысячи.

— Может быть, миллионы…

— Тратьте миллионы. Не бойтесь тратить деньги, Энди, я не хочу, чтобы этим делом занимались военные. — Он решил развить перед инженером политическую подоплеку своего решения, заключив, что так будет лучше. — Насколько серьезна твоя потребность в этих государственных бумагах? Неужели ты не можешь достичь тех же результатов, наняв инженеров, которые работали и на правительство? Или даже отобрать их у правительства прямо сейчас.

Фергюссон поджал губы.

— Если вы хотите мне мешать, то как вы рассчитываете получить от меня результаты?

— Я тебе не мешаю. Я говорю, что этот проект не правительственный. Если ты не хочешь попытаться вести дело на таких условиях, дай мне знать теперь же, чтобы я мог найти того, кто захочет.

Фергюссон принялся выстукивать пальцами по столу какую-то мелодию. Потом, прервав свое занятие, он спокойно сказал:

— Я знаю одного парня, работающего на правительство в Уайт Стендз. Ловкий парень и полезный. Глава секции.

— Думаешь, он мог бы возглавить твою команду?

— Идея такова.

— Как его зовут? Где он? На кого работает?

— Когда случилось, что правительство прикрыло Уайт Стендз, мне стало жаль, что такой хороший парень может оказаться без работы, и я поместил его в «Спейсвейз». Он глава отдела эксплуатации на побережье.

— Эксплуатации? Что за чертова работа для способного человека! Но ты говоришь, он теперь работает на нас? Свяжись с ним по видео… Нет, свяжись с побережьем, и пусть его пришлют сюда специальной ракетой: мы вместе позавтракаем.

— Все уже устроено, — спокойно сказал Фергюссон. — Вчера ночью я встал и позвонил ему, это-то и разозлило мою хозяйку. Он ждет вон там. Костер. Боб Костер.

Медленная улыбка осветила лицо Хорримэна:

— Энди! Ну, что за злюка, что за негодник! Зачем ты притворялся, будто артачишься?

— Я не притворялся. Мне здесь нравится, мистер Хорримэн. Пока вы не вмешиваетесь, я делаю свою работу. Теперь я вот что предлагаю: мы делаем молодого Костера главным инженером проекта и даем ему возможность надеяться на собственную голову. Я не стану болтаться у него под ногами: лишь буду читать отчеты. Ничто не может разозлить хорошего инженера, как вмешательство некомпетентного простофили с чековой книжкой, подсказывающего ему, как вести дело.

— Идет. Но я тоже не хочу, чтобы всякие там старые дураки замедляли его работу. Ты ему тоже не мешай, а не то я вышибу почву у тебя из-под ног. Мы друг друга поняли?

— Думаю, что так.

— Тогда давай его сюда.

Очевидно, понятие «парень» Фергюссон относил к возрасту тридцать пять лет, ибо столько, по мнению Хорримэна, было Костеру. Он был высокий, худой и весьма порывистый. Пожав ему руку, Хорримэн обнял его и сказал:

— Боб, ты можешь построить ракету, которая долетела бы до Луны?

Поделиться с друзьями: