Священное писание. Современный перевод (CARS)
Шрифт:
Песнь 59
(Песнь 107:7-14)
1 Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления. 2 Написано, когда Давуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы a, и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. b
3 Ты отверг нас, Всевышний, и сокрушил;
Ты был в гневе — вернись к нам снова!
4 Ты заставил землю дрожать и расколол её;
исцели её раны — она содрогается.
5 Ты послал Своему народу безотрадные времена;
Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.
6 Но для тех, кто Тебя боится,
поднял Ты знамя,
чтобы они, собравшись к нему,
стали для лука недосягаемы c. Пауза
7 Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам d,
чтобы спаслись возлюбленные Тобой.
8 Всевышний обещал в Своём святилище:
«Я разделю, торжествуя, город Шехем
и долину Суккот размерю для Своего народа. e
9 Мой Галаад и Мой Манасса,
Ефраим — Мой шлем,
Иуда — Мой скипетр. f
10 Моав служит Мне умывальной чашей для ног,
Я предъявлю Свои права на Эдом, g
над землёй филистимлян торжествующе воскликну».
11 Кто приведёт меня в укреплённый город?
Кто доведёт меня до Эдома?
12 Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул,
и теперь не выходишь с войсками нашими?
13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,
потому что людская помощь бесполезна.
14 Со Всевышним мы одержим победу;
Он низвергнет наших врагов.
Примечания
a Забур 59:2 Букв.: «воевал с Арам-Нахараимом и с Арам-Цовой».
b Забур 59:2 См. 2 Цар. 8; 10; 1 Лет. 18–19.
c Забур 59:6 Или: «собрались к нему ради истины».
d Забур 59:7 Или: «мне».
e Забур 59:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот — на востоке.
f Забур 59:9 Галаад — земля на востоке от Иордана. Роду Манассы принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима и Иуды — северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исраиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Давуд и его потомки были из рода Иуды).
g Забур 59:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом».
Песнь 60
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.
2 Всевышний, услышь мой крик,
внемли молитве моей!
3 С края земли я к Тебе взываю;
сердце моё в унынии.
Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,
4 ведь Ты — прибежище моё,
крепкая башня от врага.
5 Да живу я вечно в храме Твоём
и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза
6 Всевышний, Ты услышал мои обеты;
Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.
7 Умножь дни жизни царя,
продли его годы из поколения в поколение.
8 Да восседает он вечно перед Всевышним;
сохрани его Своей милостью и истиной.
9 И буду я Твоё имя воспевать всегда,
день за днём исполняя мои обеты.
Песнь 61
1 Дирижёру хора, Иедутуну a. Песнь Давуда.
2 Только во Всевышнем покой для моей души,
от Него спасение моё.
3 Только Он мне скала и спасение;
Он крепость моя — я не поколеблюсь.
4 Сколько вы будете ещё нападать на человека,
крушить его все вместе,
словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
5 Думают лишь о том,
как свергнуть его с почётного места,
и радуются лжи.
Устами благословляют,
а в сердце своём проклинают.
Пауза
6 Только во Всевышнем покойся, моя душа;
лишь на Него надежда моя.
7 Только Он мне скала и спасение;
Он крепость моя — я не буду поколеблен.
8 Во Всевышнем спасение и слава моя;
Он крепкая скала моя и моё прибежище.
9 Надейся на Него, народ, во всякое время;
сердце своё пред Ним изливай,
ведь Всевышний — наше прибежище.
Пауза
10 Смертные — лишь суета,
люди — лишь ложь;
на весы положи — они ничто;
все вместе — легче дыхания.
11 Не надейтесь на грабёж,
краденным не кичитесь.
Пусть богатство растёт –
сердца к нему не прилагайте.
12 Один раз сказал Всевышний,
дважды я слышал это:
у Всевышнего сила,
13 у Тебя, Владыка, милость.
Ведь Ты каждому воздаёшь
по делам его.
Примечания
a Забур 61:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42.
Песнь 62
1 Песнь Давуда, когда он был в Иудейской пустыне. a
2 Всевышний, Ты — мой Бог!
Тебя с ранней зари я ищу.