Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Священное писание. Современный перевод (CARS)

Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

Песнь 59

(Песнь 107:7-14)

1 Дирижёру хора. На мотив «Лилия свидетельства». Мольба Давуда. Для наставления. 2 Написано, когда Давуд воевал с сирийцами из Месопотамии и сирийцами из Цовы a, и когда Иоав, вернувшись, сразил двенадцать тысяч эдомитян в Соляной долине. b

3 Ты отверг нас, Всевышний, и сокрушил;

Ты был в гневе — вернись к нам снова!

4 Ты заставил землю дрожать и расколол её;

исцели её раны — она содрогается.

5 Ты послал Своему народу безотрадные времена;

Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

6 Но для тех, кто Тебя боится,

поднял Ты знамя,

чтобы они, собравшись к нему,

стали для лука недосягаемы cПауза

7 Сохрани нас Своей правой рукой и ответь нам d,

чтобы спаслись возлюбленные Тобой.

8 Всевышний обещал в Своём святилище:

«Я разделю, торжествуя, город Шехем

и долину Суккот размерю для Своего народа. e

9 Мой Галаад и Мой Манасса,

Ефраим — Мой шлем,

Иуда — Мой скипетр. f

10 Моав служит Мне умывальной чашей для ног,

Я предъявлю Свои права на Эдом, g

над землёй филистимлян торжествующе воскликну».

11 Кто приведёт меня в укреплённый город?

Кто доведёт меня до Эдома?

12 Не Ты ли, Всевышний, Который нас отринул,

и теперь не выходишь с войсками нашими?

13 Окажи нам помощь в борьбе с врагом,

потому что людская помощь бесполезна.

14 Со Всевышним мы одержим победу;

Он низвергнет наших врагов.

Примечания

a Забур 59:2 Букв.: «воевал с Арам-Нахараимом и с Арам-Цовой».

b Забур 59:2 См. 2 Цар. 8; 10; 1 Лет. 18–19.

c Забур 59:6 Или: «собрались к нему ради истины».

d Забур 59:7 Или: «мне».

e Забур 59:8 Шехем здесь представляет всю территорию на западе от реки Иордана, а долина Суккот — на востоке.

f Забур 59:9 Галаад — земля на востоке от Иордана. Роду Манассы принадлежали земли как на востоке, так и на западе от реки, а родам Ефраима и Иуды — северная и южная части земли на западе от Иордана. Ефраим и Иуда были наиболее влиятельными родами в Исраиле, а шлем и скипетр символизируют их военную мощь и царскую власть (царь Давуд и его потомки были из рода Иуды).

g Забур 59:10 Букв.: «Я брошу Свою сандалию на Эдом».

Песнь 60

1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Песнь Давуда.

2 Всевышний, услышь мой крик,

внемли молитве моей!

3 С края земли я к Тебе взываю;

сердце моё в унынии.

Возведи меня на скалу, которая мне недоступна,

4 ведь Ты — прибежище моё,

крепкая башня от врага.

5 Да живу я вечно в храме Твоём

и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза

6 Всевышний, Ты услышал мои обеты;

Ты дал мне наследие тех, кто боится Твоего имени.

7 Умножь дни жизни царя,

продли его годы из поколения в поколение.

8 Да восседает он вечно перед Всевышним;

сохрани его Своей милостью и истиной.

9 И буду я Твоё имя воспевать всегда,

день за днём исполняя мои обеты.

Песнь 61

1 Дирижёру хора, Иедутуну a. Песнь Давуда.

2 Только во Всевышнем покой для моей души,

от Него спасение моё.

3 Только Он мне скала и спасение;

Он крепость моя — я не поколеблюсь.

4 Сколько вы будете ещё нападать на человека,

крушить его все вместе,

словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?

5 Думают лишь о том,

как свергнуть его с почётного места,

и радуются лжи.

Устами благословляют,

а в сердце своём проклинают.

Пауза

6 Только во Всевышнем покойся, моя душа;

лишь на Него надежда моя.

7 Только Он мне скала и спасение;

Он крепость моя — я не буду поколеблен.

8 Во Всевышнем спасение и слава моя;

Он крепкая скала моя и моё прибежище.

9 Надейся на Него, народ, во всякое время;

сердце своё пред Ним изливай,

ведь Всевышний — наше прибежище.

Пауза

10 Смертные — лишь суета,

люди — лишь ложь;

на весы положи — они ничто;

все вместе — легче дыхания.

11 Не надейтесь на грабёж,

краденным не кичитесь.

Пусть богатство растёт –

сердца к нему не прилагайте.

12 Один раз сказал Всевышний,

дважды я слышал это:

у Всевышнего сила,

13 у Тебя, Владыка, милость.

Ведь Ты каждому воздаёшь

по делам его.

Примечания

a Забур 61:1 Ср. 1 Лет. 16:41, 42.

Песнь 62

1 Песнь Давуда, когда он был в Иудейской пустыне. a

2 Всевышний, Ты — мой Бог!

Тебя с ранней зари я ищу.

Поделиться с друзьями: