Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Связь через Зальцбург
Шрифт:

Ламберти свалил свою поклажу на пол и произнес:

– Ну, теперь не будем терять время. Приступим к делу. Между прочим, его звать Чак.

– Чарльз Нилд, - уточнил его спутник. У него был приятный голос. Он достал сигарету и шагнул к стене, чтобы поближе взглянуть на офорт Калло, висевший на стене. У него острый глаз, отметил Мэтисон; этот Калло единственный оригинал, который я смог себе позволить.

– Начинай ты, Джек, я подожду своей очереди, - через плечо бросил Нилд.

– Мы не займем у вас много времени, - заверил Мэтисона Ламберти.
– Мы знаем, что вы сегодня улетаете.

– Вы из разных фирм?
– спросил Мэтисон, с любопытством покосившись на Нилда.
– А я-то думал, у меня в гостях фирма "Братья Ламберти".

Нилд рассмеялся:

– Возможно, нам следовало бы объединиться. Мне кажется, маневр с грузовым лифтом совсем неплох.

Ламберти выразительно взглянул на часы:

– Сегодня исключительный день. Мы подумали, что сбережем уйму времени и усилий, если Нилд придет вместе со мной. Я за него ручаюсь. Временами этому трудно поверить, но он действительно на нашей стороне.

Нилд отошел в другой конец комнаты и начал перебирать пластинки. Он выбрал сонаты для струнных Россини:

– Не возражаете? Мы ведь проверяем проигрыватель, не так ли?

После этого он уселся в самое удобное кресло и начал изучать очертания крыш новых высотных домов на юге на фоне неба.

– Не знал, что ваши фирмы сотрудничают, - сказал Мэтисон Ламберти, оторвавшись от разглядывания Нилда.

– Иногда приходится. Сейчас нам пришлось стакнуться со швейцарскими спецслужбами, а фирма Нилда ведет переговоры с англичанами. Это проблема всеобъемлющая.

– Как и сам мистер Йетс.

Ламберти кивнул и продолжил:

– Есть две вещи, которые Фрэнк О~Доннелл поручил мне передать вам. Не пользуйтесь номером телефона, который дала вам Анна Брайант.

– Номером Йетса? По которому её муж должен был перезвонить, как только вернется в Зальцбург?

– Совершенно верно. Этот телефон прослушивается цюрихской полицией. Они ждут, не воспользуется ли этим номером кто-нибудь из приятелей Йетса. Незачем заставлять их думать, что вы к таковым относитесь; это добавит им работы, а её и так хватает.

– Что они обнаружили по этому адресу? Подтверждение, что Йетс - это Берч?

– Совершенно верно, это предположение подтвердилось. Но они пока не выяснили, кто его наниматели. Поэтому они продолжают разработку, - Ламберти оглядел ковер.
– Вот почти все, что я уполномочен передать на этот счет. Но О~Доннелл может встретиться с вами в Цюрихе. Он сейчас там для короткой консультации с Густавом Келлером, своим коллегой из швейцарской службы безопасности. Отсюда второе, что я должен передать вам: описание Келлера, на случай, если он захочет увидеться с вами. Келлер такого же роста, как О~Доннелл, но покрепче сложением. Седые коротко подстриженные волосы. Темные усы. Круглое лицо, здоровый румянец, серые глаза. Очень маленькие ноги. Получили представление?

Мэтисон кивнул.

– Значит, с этим все. Итак: не пользуйтесь номером телефона - просто забудьте о нем; и помните о Густаве Келлере.

Мэтисон снова кивнул.

– А вот фотографии, которые вы хотели получить, - Ламберти достал большой конверт из огромного внутреннего кармана куртки.
– Примите нашу благодарность.

Мэтисон торопливо распечатал конверт и с интересом перебрал фотографии.

– Я не представлял, что их можно так сильно увеличить. Сохранив отчетливость, я имею в виду. Вы здорово поработали, - он просмотрел всю стопку. Да, здесь было два комплекта: один для него, другой для ограбленного архива Анны Брайант.

– Они очень пригодились, - заметил Ламберти. Он снова взглянул на часы.
– Сколько тебе нужно времени, Чак?
окликнул он своего спутника.

– Возможно, минут десять, - отозвался Нилд.

– Даю тебе пятнадцать, с учетом упражнений в остроумии. А я пойду проверю антенну на чердаке, - Ламберти повернулся к Мэтисону: - Кстати, она там есть?

– Телевизионные должны быть...

– Вот и отлично. Пойду взгляну, как улучшить качество приема вашего радио, - он вышел, очень профессионально накинув на руку моток провода.

Чарльз Нилд покачал головой:

– Я бы не удивился, окажись он членом профсоюза телеили радиоремонтных рабочих; вполне возможно, ваш приемник заработает отлично, - он пересел в другое удобное кресло.
– Может, присядем?
– он кивнул в сторону проигрывателя.
– Оставим его пока. Музыкальный фон создает комфорт, - он улыбнулся, и его бесстрастное лицо ожило. Он взглянул на часы, вроде бы случайно, но его глаза позволяли предположить, что он умеет быть таким же собранным и деловитым, как Ламберти.
– Как уже упоминал Джон, день сегодня исключительный. Мы не без труда придумали способ познакомиться с вами, не теряя времени. Вот и вся цель этого визита: знакомство на случай необходимости.

– К тому же, за вас поручились, - ухмыльнулся Мэтисон.
– Если я встречу вас в Швейцарии - мы знакомы?

– Думаю, нет - пока. Но все очень быстро меняется. Если нам нужно будет встретиться, позвольте мне взять все на себя. И это не обязательно должно произойти в Швейцарии. Нас интересует Австрия.

– Финстерзее?

Нилд стрельнул в него глазами, потом коротко кивнул:

– Ну да, я же читал ваш отчет. Что вам, собственно, известно об этом маленьком озере?

– Ровно столько, сколько я написал в отчете.

– И все? Вы ничего не хотите добавить?
– Нилд с трудом скрыл свое разочарование.

– Только вопрос, который не дает мне покоя. Почему Финстерзее оказалось таким важным для Йетса, что ради него он подвергнул риску свою основную деятельность?

– Основную?
– Нилд выгнул бровь.

Кажется, меня уводят подальше от Финсерзее, с удивлением сообразил Мэтисон. Очевидно, мне ещё предстоит заслужить право на честные ответы.

– Ладно, - сказал он, отложив это до времени, - за последние тридцать шесть часов я получил достаточное представление о клубке проблем вокруг Йетса. В принципе, все выглядит сложно, только если рассматривать их, как одну. Разделите на две, и прорежется некоторый смысл.

Нилд кивнул и закурил сигарету.

– Вы знаете об этом. Иначе вас бы тут не было.

– Даже если так, я хотел бы, чтобы вы высказались, голос Нилда звучал ободряюще, дружески.

– Давайте взглянем на это следующим образом. Одной рукой Йетс дотянулся до США. В этой операции - главной, ведь она тянулась около двух лет, верно?
– он использовал имя Эмиля Берча и его бизнес - торговлю старинными рукописями и картами. Но вторая рука у него оставалась свободной, чтобы продцепить что-нибудь интересное, что-нибудь, показавшееся ему исключительно соблазнительным. Каким-то образом при посредстве Ричарда Брайанта он получил шанс добраться до Финстерзее. Что он и проделал. Таким образом, мы обнаруживаем две операции, совершенно разные по масштабу и цели. Йетс был чьим-то основным контактом. Единственной связью, - он не сводил глаз с лица Нилда, но дождался только нейтрального кивка.
– И это возвращает меня к исходному вопросу: почему Финстерзее оказалось для Йетса таким важным, что он поставил на карту все, что имел? Почему он пошел на такой риск?

Поделиться с друзьями: