Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сжигающее стекло
Шрифт:

я услышала скрип половиц и его тихие шаги.

– Всё хорошо, Соня. Он ушёл.

Я поднялась на дрожащих ногах и схватилась за спинку кровати для того, чтобы хоть как-

то держаться. Моя одежда была слишком мятой.

– Наверное, у тебя нет ключа, - едва посмотрев на меня, он бросился к небольшому ящику

в своём комоде. Он отыскал там копию ключа и подошёл к двери с пейзажами полуночи, затем открыл её. – Мне нужно уйти сейчас же. А тебе нужно вернуться к себе.

– Куда ты идёшь? – я застыла за кроватью.

– Мне нужно поговорить с Николаем и Феликсом. Если я смогу это устроить.

– О Тосе?

– Да.

Казалось, моё сердце стало тяжелее в несколько раз. Казалось, рушится весь мой мир.

Антон вернулся назад, взял меня за руку и повёл меня к двери. Он не вёл себя сурово и не

торопил, хоть я понимала, что задерживаю его.

– Могу я пойти с тобой? Я надену то платье Пиа.

– Нет… я не могу… - он не посмотрел на меня, но его голос звучал нежно. – Я не могу

потерять и тебя.

Меня буквально затопило разочарование, но спорить я не стала. Моё место здесь, на

стороне императора. Мой долг – беречь Империю и быть частью революции в придачу.

– Я вернусь к нему, - пообещала я, зная, что должна это сделать. – Я попытаюсь убедить

его, чтобы он освободил Тосю, - во всяком случае, сейчас у меня был хоть какой-то шанс.

В отличие от Пиа, до поры до времени Тося был жив.

– Пожалуйста, будь осторожна, - сказал Антон.

– И ты.

В конце концов, наши взгляды встретились. В его глазах я видела всё, что произошло

между нами в прошлую ночь. В своей ауре я чувствовала лёгкий туман от нашего

вчерашнего поцелуя. Мне хотелось коснуться его губ снова, чтобы хоть как-то успокоить

его; чтобы он понял, что всё получится, даже несмотря на то, что я сама едва ли в это

верила.

– Я должен идти, - сказал он и закрыл дверь, когда я подалась к нему. От неожиданности я

моргнула, смотря на вихрь звёзд на двери.

В моей прихожей, будто ожидая меня, уже стояла ваза синих гиацинтов. Рядом с ней

лежала небольшая блестящая коробка. Лента, обёрнутая вокруг неё, была запечатана

воском с тиснением «V» и короной с семью рубинами. Я сломала её и подняла крышку.

Внутри, на подушке из бархата, в окружении алмазов, находился сапфир. Он был на цепи

из алмазов. Его грани переливались в солнечном свете, показавшегося в моём окне.

Я закрыла коробку и оттолкнула от себя. Неужели Валко думает, что меня можно купить?

Неужели этот камень сможет заменить подругу? Запах гиацинтов сжигал мой нюх. Я

ходила взад-вперёд. Я согнула руки, понимая, что меня переполняет гнев. Ожерелье

стоило достаточно, чтобы прокормить семью. За эти деньги можно отремонтировать

пансион Руты, с этими деньгами дети Ромска могли бы дольше играть на полях, а не

выпрашивать деньги у городских.

Я присела на стул у письменного стола и попыталась успокоиться, отогнать всё своё

отвращение. Подарок Валко нельзя вернуть. Если я хочу восстановить с ним хорошие

отношения, я должна принять этот подарок. Я чувствовала, насколько это невыносимо: соединяться воедино с его аурой, чтобы убедить императора и отпустить Тосю, и сойти с

престола.

Я потёрла глаза. В костях чувствовалась усталость, но я стиснула зубы. Я не хотела

поддаваться чувству жалости и отчаянья к самой себе. Моё задание может быть

невыполнимым, но, моё дар и в то же время проклятье – единственное, что поможет мне

изменить этот мир к лучшему.

ГЛАВА 31

День тянулся слишком долго. Перед тем, как появилась Ленка, ко мне в покои пришла

новая горничная. Казалось, она добра и хорошо исполняет свои обязанности, но мне

становилось холодно, моё тело будто становилось пустым, когда я пыталась сравнить её с

Пиа. Её веснушчатая кожа против оливковой кожи Пиа. Аура Пиа была чувствительной.

Новая горничная не улыбалась. Она просто пришла в мои покои, сделала реверанс и

поставила на стол поднос с ужином, который показался мне безвкусным. Вскоре после

этого пришла и Ленка. Должно быть, её уже предупредили о том, что я вновь появилась.

Я не отвечала на её вопросы о том, где я была прошлой ночью. После моего отказа, мы

обе не проронили ни слова. Я всего лишь поручила ей сделать так, чтобы перед

императором я выглядела потрясающе. Она выполнила свою задачу прекрасно и облачила

меня в бледно-серебристое платье.

Я знала, что император весь день провёл на встрече со своими советниками. Если бы он

узнал, что я вернулась, мне бы пришлось провести всю встречу с ними.

Я спустилась к винтовой лестнице и направилась к зале заседаний. Сапфир, будто лёд, обжигал моё горло. Моё шею, словно воротник окутало ожерелье. Я не была готова

увидеть радость императора от того, что я надела его подарок.

Как только я дошла до второго этажа, я остановилась, хватаясь за перила. Мою ауру

охватила паника. В это же время, через вход со стороны сада, прошёл Антон. Он поднял

голову. Принц вдохнул глубже, когда заметил меня, но я чувствовала, что его тревогу

невозможно скрыть. Слуги практически не замечали его и лишь сновали по своим делам.

Он запрокинул голову. Движение было едва заметным, но я всё поняла.

Когда он шёл по направлению к большому залу, его сумеречно-синий плащ развивался за

его плечами. Выдержав немного времени, я спустилась на ещё один пролёт и затем снова

поймала его след. Я пыталась делать вид, будто мой маршрут случаен, однако я двигалась

быстро, чтобы не упускать его из виду. Антон остановился для того, чтобы снять свои

перчатки и осмотреться, не обращают ли на него внимание зеваки. Затем, он проскользнул

в большой зал.

Моё сердце стало биться быстрее, чувствуя, как волнение Антона отображается и на мне.

Поделиться с друзьями: