Таинственный двойник (= Лицо во мраке)
Шрифт:
Старик сначала было запротестовал, но потом согласился с Шаноном, и они расстались.
Особняк Эльтонов был погружен во мрак. Однако Дику не пришлось долго ждать. В вестибюле зажегся свет, и ему открыл сам Мартин Эльтон. Он был в халате, и можно было бы подумать, что он прямо с постели, не будь на его груди предательского сигарного пепла.
– Привет, Шанон. Входите. Раненько вы изволили пожаловать, - сказал Мартин, затворяя дверь.
– Ваша жена спит?
– Не знаю. Я сейчас гляну. Она вам нужна?
– Вы оба нужны мне.
Дора спустилась в гостиную очень быстро.
– Вы хотели меня видеть, капитан Шанон?
– Я хочу видеть Дороти Одри Торрингтон.
– Я не...
– начала было Дора, но Дик перебил ее.
– Ну конечно, вы не понимаете, что я хочу сказать. Послушайте, миссис Эльтон. Ваша сестра обедала здесь по вашему приглашению. Вы написали ей письмо, в приписке попросив сжечь его. Она ограничилась тем, что порвала его. В ваш дом она пришла около шести часов...
– Он вдруг замолчал, а потом неожиданно сказал: - Попросите сюда вашу прислугу.
– Дорогой капитан Шанон, к чему она вам? Я сообщу вам все, что мне известно. Я не хочу, чтобы прислуга вмешивалась в мои дела, - заявила Дора резким тоном.
– Потрудитесь позвать ее сюда, - потребовал Шанон.
Мартин прошел наверх и постучал в комнату прислуги. Он был неприятно удивлен, когда горничная вышла в коридор совершенно одетая. В руках она держала пальто.
– Какого черта?
– вырвалось у Мартина.
– Что вам угодно, мистер Эльтон?
– засмеявшись спросила горничная.
– Капитан Шанон хочет с вами говорить, - сказал Мартин, оправившись от изумления.
– Он пришел справиться насчет сестры госпожи. Как вам известно, она обедала у вас. Будет лучше, если вы скажете ему, что находились в доме неотлучно и видели, как она уходила.
Горничная ничего не ответила.
– Каким образом оказались вы одетой?
– спросила Дора недовольным тоном, когда горничная вошла в гостиную.
– Послушайте, милая, - обратился к ней Дик.
– Насколько мне известно, мисс Одри Торрингтон, известная вам как мисс Бедфорд, обедала здесь вчера? Не так ли?
– Я так думаю, сэр. Меня не было дома, когда она пришла, и я не заметила ее ухода. Миссис Эльтон спровадила меня в театр и рассчитала кухарку за полчаса до прихода мисс Бедфорд. К этому времени в доме находились только мистер и миссис Эльтон.
– Ничего подобного!
– в бешенстве крикнул Мартин.
– Я был в клубе!
– Вы были в доме, наверху, - невозмутимо возразила горничная.
– Ухода мисс Бедфорд я не заметила, так как стояла на противоположном конце улицы, разговаривая с одним из наших. Я видела, что у подъезда стояло такси, но когда я вошла, мисс Бедфорд, по-видимому, в доме уже не было.
– Кого вы называете "одним из наших"?
– спросил Дик.
Горничная молча извлекла пятиконечную серебряную звездочку.
– Я работаю у Стормера, - пояснила она и, заметив испуг Доры, добавила: - Ваша предыдущая горничная тоже. Не волнуйтесь, миссис Эльтон. Я ждала вас, - продолжала она, обращаясь к Шанону. Я полагала, что вы придете. Могу заявить вам, что мисс Бедфорд в доме нет. Я обыскала все - сверху донизу.
Мартин Эльтон был бледен, как мертвец, но Дора не сдавалась.
– Совсем как в романах, - фыркнула она.
– Женщина-сыщик. Позвольте сказать, что вы были отвратительной горничной.
– Когда я убирала со стола, я вылила стакан вина из стакана мисс Бедфорд вот сюда, - сказала горничная Шанону, доставая из кармана миниатюрную пробирку.
– А вот это я нашла позднее в комнате миссис Эльтон, где она хранит драгоценности.
Увидев в руках горничной синенькую бутылочку, Дора быстрым движением хотела вырвать ее, но девушка ловко увернулась. Отстранив Дору без малейших усилий, она отдала бутылочку Шанону.
– Я полагаю, что это бутил-хлоран, хотя этикетка была предусмотрительно сорвана. По запаху это бутил-хлоран.
Шанон пристально посмотрел на Эльтона и спросил:
– Вы слышали, что сказала эта дама? Эльтон, где Одри?
– Вы хотите знать?
– ответил ему Эльтон.
– Ну что ж, я готов сообщить, но вам придется заплатить. Только учтите - я имею в виду не деньги. Сутки сроку, чтобы я и Дора успели выехать за пределы Англии. Если вы примите эти условия, я скажу где девушка. И советую вам согласиться, Шанон: она никогда еще не была в такой опасности. Вы даете слово?
– Я вам ничего не обещаю, - сказал Шанон.
– Даже ценой жизни Одри вы не купите себе свободы. Где она?
– Сами догадайтесь, - вызывающе бросила ему Дора.
– Раз эта легавая девка знает так много, может быть, она вам и об этом сообщит.
Дик ничего не ответил. Молча достал из заднего кармана пару стальных наручников и защелкнул один браслет на руке Мартина. Эльтон не шелохнулся, Только лицо его вдруг постарело.
– Мне вы наручников не наденете!
– закричала Дора, когда Дик схватил ее за руку.
– Я вам не позволю! Я не разрешаю вам!
Но агент Стормера ловко схватил ее поперек туловища и в следующее мгновение наручники защелкнулись на руках Доры.
Глава 63. СТАНДФОРТ
Дик отвез Эльтонов в ближайший полицейский участок и приказал взять их под стражу. Обвинение он решил предъявить лишь после того, как выяснится судьба Одри. Возвращаясь к машине, Дик вспомнил, что забыл задать горничной один важный вопрос.
– Скажите, вчера кто-нибудь заходил к Эльтону?
– Приходил Стандфорт. Они повздорили из-за чего-то. Я не сумела разобрать. Речь шла о каком-то плане. Миссис Эльтон стояла у самой двери, и я боялась подслушивать.
– Как вы думаете, Стандфорт замешан в этом?
– Право, не знаю. У меня создалось впечатление, что они не ладят друг с другом. Еще раньше я слышала, как Эльтон кричал на него по телефону.
– Стандфорта я видел этой ночью, - задумчиво сказал Шанон.
– Нельзя сказать, чтобы он выглядел как человек с чистой совестью.
– Дик протянул женщине руку и улыбнулся.
– Я не одобряю частных сыщиков, но с агентами Стормера начинаю мириться.
Сначала Шанон решил вернуться в "Риц-Карлтон", но затем передумал. Позвонив Торрингтону, он сообщил ему все, что удалось установить и, пообещав заехать позднее, отправился на Портмен-сквер. Ни один из кварталов Лондона не вызывал в нем такой смертельной ненависти, как этот район аристократических особняков. Дику пришлось звонить и стучать минут десять, прежде чем в вестибюле послышались шаги. Дверь открыл Стандфорт. Увидев детектива, он явно растерялся. Дик мог поклясться, что Стандфорт вздрогнул.