Такое жаркое лето
Шрифт:
Женщина, стоявшая перед ним, была вовсе не сорванцом. Это была богиня, маленькая и стройная, с царственной осанкой, грациозная и гордая.
На ней было черное платье с длинными рукавами, высоким воротом и узкой прямой юбкой, доходившей до точеных коленей. На тонких запястьях виднелись маленькие бантики из черного атласа, хорошо сочетавшиеся с точно такими же на черных туфлях.
– С днем рождения, Джилли, - сказал он.
На мгновение испугавшись, Джиллиан посмотрела на него, затем опомнилась.
– О, спасибо.
– Она моргнула.
– Я поставлю их в воду. Почему ты не садишься? Не хочешь ли стакан вина?
Кит кивнул головой. Джилли повернулась, чтобы пойти на кухню, и Кит увидел сзади у нее на шее аккуратный черный атласный бантик, такой же, как и на поясе платья на спине.
Больше не было ничего, кроме шелковистой, гладкой, загорелой кожи, соблазнительно орнаментированной изящной линией позвоночника и округлыми треугольниками лопаток.
"Вот это спина, дружок, - восхищенно подумал Кит.
– Где прежде ты видал такую спину?"
– Я принес тебе подарок, - выпалил он, когда Джилли вернулась.
– На день рождения. Он протянул ей коробочку и отпил глоток вина из своего стакана, чтобы смочить пересохший рот.
Джилли поставила свой стакан на журнальный столик и открыла маленькую бархатную коробочку. Внутри на синем бархате лежали две сережки: небольшие круглые опалы, окруженные тонкой каймой из бриллиантов. Она молча посмотрела на Кита.
– Они принадлежали Лавинии, - сказал он. Они тебе нравятся?
– Я люблю их.
– Тогда подойди ко мне, любимая, - нежно сказал Кит.
– Я вдену их в твои уши.
Она неуверенно приблизилась и протянула ему коробочку. Его горячие пальцы ласкали ее, когда он осторожно снимал жемчужную сережку, а потом вдевал в ухо опаловую.
– Я никогда раньше не делал этого для женщины, сказал он вдруг осипшим голосом.
– Почему же у тебя так ловко это получается?
– Я довольно долго сам носил в ухе серьгу. Кит продел вторую сережку.
– Они на тебе великолепно смотрятся.
Джилли потерлась щекой об его ладонь и улыбнулась.
– Ты носил серьгу?
– почти шепотом дразняще произнесла она. Их лица были так близко друг к другу, что она чувствовала его горячее дыхание.
– Маленький серебряный обруч. Давно, в те дни, когда я почти все время проводил на пляжах. Тогда я мечтал о золотой серьге, но к тому времени, когда смог ее купить, я уже не носить серьги. Видишь? Вот здесь.
– Кит взял ее ладонь и поднес к левой мочке своего уха. Действительно, на мочке был виден маленький прокол. Джилли с любопытством потрогала это место указательным пальцем.
– Мне кажется, что небольшая золотая сережка в ухе привлекательного мужчины прибавляет ему сексуальности, - очень тихо сказала она.
– Мм, что еще ты считаешь сексуальным?
Джилли помолчала.
– Длинные ноги в облегающих джинсах.
Широкие плечи. Волнистые темные волосы. Она глубоко вздохнула. Сильный характер. Она опять вздохнула.
– Ты. Я нахожу тебя очень сексуальным, Мелоун.
Серые глаза Кита долго вглядывались в ее карие. Без осуждения и без притворства.
– Сандерсон, - прошептал он, - я тоже нахожу тебя сексуальной. Очень сексуальной.
– Правда? Но ты вел себя со мной так.., непринужденно-небрежно. Без намека на секс.
По-дружески.
Палец Кита обвел ей ухо, щеку, изгиб губ.
– Поверь мне, красавица, - произнес он странным тоном, - это было нелегко.
– Тогда.., почему?
– Потому что все, что ты сказала мне в тот первый вечер, было правдой. Я высокомерный.
Небрежный. Большой эгоист.
– Он глубоко вздохнул.
– Потому что мне требовалось время, чтобы доказать тебе - черт, не знаю, как выразить, - что я не такой парень, который думает только о сексе. Что, если ты захочешь, я останусь здесь надолго.
– Кит замолчал, и Джилли заметила, как по его лицу прошла волна глубокой грусти. Он опустил глаза и беспомощно пожал плечами.
– Я хотел тебя так, как никогда не хотел ни одну женщину. Но мне не хочется обижать тебя.
– Я уже большая девочка, Кит. Ты меня не обидел, и я рада, что ты дал мне время. Но давай не будем больше ждать.
– С моей стороны возражений нет.
– Он подхватил ее на руки.
– Сначала ты должна объяснить мне две вещи, - сказал он.
– Первая: где твоя спальня?
Джилли положила голову ему на плечо.
– Вверх по лестнице, первая дверь слева.
Кит без усилия поднял Джилли наверх по старым скрипучим ступенькам. Свет маленького фонаря из витражного цветного стекла обволакивал их теплым розовым полумраком.
– А какая вторая вещь?
– шепотом спросила Джилли, уютно прильнув к нему.
– А вторая вещь заключается в том, как мне снять с тебя это великолепное платье.
– Очень просто, глупенький. Надо всего лишь развязать бантики.
Кит сел на край кровати и положил руки ей на бедра. Потом медленно наклонил голову и начал целовать ей спину, затылок, лопатки. Места, которые он целовал, были влажными и теплыми, а когда его горячие губы отдалялись от них, они опять становились холодными, вызывая у Джилли озноб. Никогда она не думала, что мир может уменьшиться только до размеров их тел и неукротимого желания.
– Джилли!
– застонал Кит, встал и, рывком подняв ее, поставил перед собой. Он торопливо дернул, развязывая, ленту на ее правом запястье, потом - на левом, а затем потянул за широкую ленту на талии и наконец взялся за бантик на шее. Нежная ткань соскользнула с плеч, мягко сползла с бедер и упала на пол. Он помог Джилли перешагнуть через нее. Она стояла перед ним почти нагая. На ней остались подаренные серьги, черные чулки и трусики.
– Господи, Джилли, - прошептал Кит, лаская взглядом ее прелестные маленькие груди, длинные стройные ноги и плоский живот.
– Ты дьявольски прекрасна.
– Кит, - прошептала она, приближаясь к нему, - я очень хочу тебя. Сейчас же.
– Да, красавица, сейчас же.
– Он поднял ее на руки, вновь уложил на кровать и начал торопливо срывать с себя одежду. Джилли смотрела на него, не отводя взгляда. Даже в спешке движения Кита были уверенными и сильными, его переполняла мужественная грация.
Она издала тихий стон, изогнулась и протянула к нему руки. Он на мгновение присел на край постели спиной к ней.
– Одну минутку, любимая, - прошептал он. Все в порядке, уже.