Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Там, где крадут сердца
Шрифт:

— Как бы то ни было, сейчас мне стало проще колдовать над тобой. Между нами установилась, — он неопределенно взмахнул рукой, — связь.

Хорошая это новость? Или плохая? Кажется, волшебник испытывал неловкость. Мы уставились друг на друга.

— А что для вас значит эта связь? — спросила я.

Сильвестр, похоже, озадачился.

— Не знаю, — сказал он. — Но пытаюсь понять.

У меня в голове все перепуталось. Он собирает урожай сердец, но мое не трогает. Отказывается срывать мое сердце. Он покинул меня, но, прежде чем уехать, наслал на меня заклятие. А когда обнаружил, что меня нет в Доме, наколдовал себе тысячу тарелок, чтобы было что бить.

Я знала, что волшебник не влюблен в меня, что бы ни пыталось внушить мне в темные ночные часы мое позорно зачарованное сердце. Но, может, я ему нравлюсь? Или ему хотя бы нравится, когда я рядом? Я испытала укол вины из-за того, что думаю оставить его, потом еще более резкий укол злости, а потом снова вины.

Разумеется, мне хотелось оставить его! Разумеется, хотелось вернуться домой! Намеренно или нет, но волшебник похитил меня. Конечно, ему больше нравилось, чтобы кто-нибудь готовил ему и убирал за ним, чтобы ему было с кем поговорить, а не сидеть в одиночестве. Я как Корнелий, только от меня пользы больше. Пусть теперь защищает меня от ущерба, который сам же и причинил. Это меньшее, что он может сделать.

Так я спорила сама с собой, молча глядя в лицо волшебнику, а он молча смотрел на меня и ждал, когда я заговорю.

— Чем вы занимаетесь, Сильвестр? — спросила я наконец.

— Не знаю. — Волшебник не отводил взгляда, но в его глазах что-то сверкнуло.

— Вы сами объясняли, для чего вас создали, — прошептала я. — Вас создали, чтобы собирать урожай сердец. И вы исполняете свой долг, да? Наконец? Так почему вы помогаете мне?

Волшебник выпрямился — поза, которая так отличалась от его обычной, расслабленной. Волосы безупречными волнами легли на щеки, и мне хотелось заплакать.

Освобожусь ли я когда-нибудь от этого ужасного влечения к нему? Я почти невольно сделала шаг вперед.

Может, сдаться? Броситься ему в ноги, сказать, что я все, все вытерплю, лишь бы он позволил мне остаться рядом навечно?

Волшебник сжал зубы, однако не двигался, глядя на меня. Не шевелился. Даже грудь у него, кажется, перестала подниматься и опадать.

В дверь заколотили, как в прошлый раз. Я была готова к такому грохоту, но все же дернулась. К счастью. Иначе поддалась бы чарам.

— Пойду открою.

Я подождала, не скажет ли Сильвестр что-нибудь. Волшебник молчал. Я бросилась на стук и распахнула дверь резче, чем следовало. Стоявшая на пороге Кларисса взглянула на меня с неприкрытой враждебностью. Я прямо слышала, как она думает: «Ты все еще здесь?»

Я состроила по возможности простоватую рожу. Это оказалось несложно: под воздействием необъяснимого притяжения ее красоты мое лицо само собой приобрело глупое выражение.

Кларисса, не здороваясь, проплыла мимо меня в тронный зал. Колин, следовавший за ней по пятам, казался еще серее и грибообразнее, чем в прошлый раз, а я направилась в кухню, чтобы испечь им печенье и заварить чай. Руки тряслись, когда я заливала заварку кипятком. Под ногами вертелся Корнелий.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил он.

— Да.

Конечно, я не чувствовала себя хорошо. Открывая дверь, я почти ожидала, что Кларисса протянет руку и сорвет мое сердце, как яблоко. Хотя, может, она удовлетворится тем урожаем, что собрал Сильвестр.

Я внесла чайный поднос в тронный зал и поставила его на хрустальный постамент, который сотворила волшебница. На них двоих я старалась не смотреть. Когда я вошла, в воздухе повисло сердитое молчание, плотное и осязаемое, как летучая мышь, свисающая с потолка. Я с удовольствием убралась из-под него в черный коридор.

Кларисса пристально посмотрела мне в спину и махнула слуге:

— Колин, встань у двери.

Он несколько нарушал мои планы. Слуга безмолвно последовал за мной и занял пост справа от двери, которая закрылась с намеренным, окончательным стуком, оставив меня в коридоре, на этот раз — без возможности подслушивать, Колин наверняка донесет своей госпоже. Я смотрела в его ничего не выражающее, пустое лицо, он смотрел на меня, а может, просто таращился в пространство, потому что светлые глаза смотрели как бы сквозь меня.

Может, я смогу уговорить его, чтобы он подпустил меня к замочной скважине, оставшейся с прошлого раза? В конце концов, если я смогу помочь Зацепленным — это не только мне, это и ему будет во благо. Насколько я могла судить, Колина из всех нас зацепило глубже всего. Осталось ли в нем хоть что-то человеческое, с чем я могла бы заспорить или поторговаться?

Я осторожно приблизилась к нему и энергично прошептала:

— Колин!

В его глазах что-то мелькнуло — на долю секунды, но я решила, что это хороший знак. Оживился? Или просто ощутил на своей щеке мое дыхание? Я выбрала первое. Мне надо было выбрать первое. Я не хотела думать, что тоже стану такой, что меня выскребут, как дыню, и от меня ничего не останется. Не хотелось думать, что Дэв, оставшийся в деревне, станет таким, что такими станут все остальные мои знакомые Зацепленные.

— Я могу помочь тебе, — сказала я. — Я знаю людей, которые сумеют сделать тебя прежним, каким ты был до того, как Кларисса запустила в тебя когти.

Колин никак не отозвался. Я потянулась и ткнула его в плечо. Он покачнулся от удара, но это было все равно, что ткнуть пальцем найденный в лесу гриб странной формы. Гриб немного подастся, помнется, но точно не станет толкать тебя в ответ.

— А чтобы у меня все получилось, — продолжила я, — ты должен дать мне подслушать, о чем они говорят. Ладно? Они ни о чем не узнают. Я просто загляну в замочную скважину.

Колин судорожно дернулся, словно чтобы загородить скважину.

— Ну пожалуйста! Я знаю, что ты не совсем кончился. Прошу тебя. Если у меня все получится, я попробую помочь тебе. — Я надеялась, что мои слова доходят до Колина.

К моему полнейшему изумлению, он, шаркая, сдвинулся в сторону и отвернулся, оставив замочную скважину без присмотра.

— Спасибо, — сказала я, несмотря на удивление, и опустилась перед глазком на колени, готовая подслушивать и подсматривать дальше.

Поначалу слушать было нечего. Кларисса загораживала от меня Сильвестра, но я представила себе, что он или сердито смотрит на нее в ответ, или распластался на троне, глядя в потолок.

— Сильвестр, — начала наконец Кларисса и достала что-то из кожаной сумочки, висевшей у нее на поясе.

Я прищурилась. Мне показалось, что я вижу банку, но волшебница поворачивала ее туда-сюда, и я не могла толком рассмотреть ее. В банке плескалась какая-то жидкость — не разобрать какая.

— Зачем ты приехала? — спросил Сильвестр.

— Сам знаешь зачем. Через два дня мы должны представить королю доклад, и мы тревожимся за тебя.

Сильвестра я не видела, но услышала, как он фыркнул:

Поделиться с друзьями: