Там, где танцуют дикие сердца
Шрифт:
— Ну, спокойной ночи, Бернади.
Она закрывает за собой дверь студии и уже тянется к уличной, когда в грудь будто вонзается острое лезвие.
— Я не спал с ней, — выпаливаю я.
Она замирает, будто вкопанная. А я замираю вместе с ней, и затаиваю дыхание.
Медленно она поворачивает голову, темные волосы соскальзывают ей на лицо.
— Это не мое дело, — шепчет она.
То, что вонзилось в грудь, теперь выворачивает изнутри. Я вдруг теряю дар речи.
И впервые в жизни чувствую себя слабым.
Бернади не признают слабости. Слабость — это смерть. А я не собираюсь умирать ни ради кого.
Я вспоминаю про машину, стоящую на углу. Возвращаюсь к своему сухому, безжизненному тону:
— Мой водитель отвезет тебя домой.
Она открывает рот, чтобы возразить, но я опережаю ее:
— Приказ Кристиано.
Ее губы тут же смыкаются, и она распахивает дверь. А в голове, как назло, снова звучат слова Карины, как бы я ни пытался их вытравить.
Она твоя.
Контесса Кастеллано никогда не будет моей. Так что нет смысла представлять что-то другое.
Глава 19
Контесса
— У меня есть кое-что для тебя.
Я лежу на животе на шезлонге у бассейна Кристиано, когда голос Трилби заставляет меня вздрогнуть. Совершенно незаметно для себя я сделала это место своим вторым домом только потому, что оно дарит мне передышку от вечно наблюдающих глаз моей тети и Папы. По крайней мере, я постоянно убеждаю себя именно в этом. А не в том, что в глубине души я наполовину надеюсь встретить здесь одного консильери с глазами цвета бронзы и пистолетом в руке.
Я переворачиваюсь на бок и прикрываю глаза от солнца. В руках у Трилби что-то, похожее на коробку.
Это то, о чем я думаю?
Я сажусь и протираю глаза, надеясь, что это поможет мне сфокусироваться.
— Я знаю, ты всегда этого хотела, — добавляет она тихо.
Я понимаю, что это такое, еще до того, как зрение успевает сфокусироваться, и протягиваю руки, чтобы взять коробку у нее. Тяжесть в ладонях наполняет меня теплыми воспоминаниями. Зная ее устройство так же хорошо, как собственные пальцы, я откидываю крышку. На пьедестале гордо восседает изящная балерина, словно ждущая, когда ее заведут.
Я нащупываю ручку сзади и поворачиваю ее. Музыка, в которой слышатся отголоски старых каруселей, разливается по террасе, и глаза тут же наполняются слезами.
Мы обе молчим, каждая вспоминает маму по-своему. Музыка замедляется, звучит глухое «клинк-кланк», и я завожу ручку до конца, наблюдая, как маленькая изящная фигурка кружится в розовой кружевной пачке. Я провожу пальцами по сверкающим камням на корсете ее платья.
— Кстати, это настоящие, — говорит Трилби.
— Что? — мой голос звучит почти нереально, пока я смотрю, как камни переливаются в солнечном свете.
— Это бриллианты.
Я с новым восхищением смотрю, как фигурка продолжает кружиться.
— Но их же там штук двадцать.
— Это был свадебный подарок маме от нашей двоюродной тети Кьяры.
Больше никаких объяснений не нужно. Великая тетя Кьяра — легенда в нашей семье, и мне больно оттого, что я так и не успела познакомиться с ней. Она вышла замуж за старые деньги всего в семнадцать. У нее и великого дяди Джузеппе так и не было детей, поэтому мама, как единственная дочь в семье, получила все те подарки, которые Кьяра купила бы собственной дочери, если бы она у нее была.
— Я и не знала.
Я всегда думала, что это дешевый хлам с барахолки, но все равно жаждала его, как каждый ребенок моего возраста жаждет конфет. А теперь мои чувства кружатся вместе с этой балериной, усыпанной бриллиантами.
Солнце уходит за спину Трилби, отбрасывая тень на коробку и на меня.
— Есть причина, почему ты решила отдать ее мне именно сейчас?
Она садится напротив меня.
— Ты выглядишь так, будто немного загналась.
Я ложусь на спину и ставлю музыкальную шкатулку себе на живот.
— У меня все нормально.
— Ага. Ты всегда так говоришь, — произносит Трилби без всякой резкости. — Веришь или нет, но мы с тобой говорим на одном языке, Тесса.
Я выдыхаю длинно и тяжело.
— Антонио все еще достает тебя?
Я закрываю глаза.
— Ага, но это ничего нового.
Тишина тянется, и тогда Трилби спрашивает:
— А что нового?
Это хороший вопрос, и ответа на него у меня нет. Все, что я знаю, в последнее время мои чувства словно обострились, и я не понимаю, почему. Я будто стала ощущать все сильнее. Даже восход. Раньше я всегда воспринимала как должное тот факт, что просыпаюсь вместе с первыми птицами, вытягиваю тело под глубокими розовыми лучами, пока все остальные еще спят. А теперь я замираю. Я смотрю на это чертово чудо, как на настоящее откровение. Я слышу пение птиц, черт возьми. И больше не думаю о них как о вредителях, готовых обосрать меня с огромной высоты, а как о дарах Бога, создающих самую завораживающую музыку на свете.
И… я плачу. Это что-то новое. До недавнего времени я не пролила ни одной слезы с того момента, как умерла мама, а теперь стоит мне увидеть рекламу корма для животных, и я реву, как чертов водопад.
— Я не знаю, Трилби. — Это чистая правда. — Может, это гормоны… — хотя я ненавижу сваливать хоть что-то на гормоны. — Может, это стресс от того, что я не понимаю, что будет после этого концерта. Разрешит ли Папа мне продолжать заниматься танцами или просто выдаст меня замуж, как сделал с тобой…
— О, Тесса… — Трилби обнимает меня, и это ощущается так по-настоящему. Мы с ней никогда не были близки в детстве. Она съехала сразу после смерти мамы, когда мне было всего тринадцать. У нее всегда была стена между нами. Думаю, она у всех нас была, но у Трилби это была буквально стена, потому что она физически переехала в квартиру рядом.
— Знаешь… — она прижимает губы к моим волосам. — Я не думаю, что у Папы есть планы выдавать тебя замуж. Тебе стоит поговорить с ним… Сказать ему, чего ты хочешь. У тебя редкий талант, Тесса. Ты прекрасная танцовщица, это видно всем.
Я осторожно обнимаю ее в ответ.
— Посмотри на Серу… — продолжает она. — Папа позволил ей переехать в Хэмптонс, чтобы она могла учиться гостиничному делу. Если кто-то и должен стать следующей на выданье, так это она, но никаких признаков этого нет. Тебе стоит только увидеть, как он вовлечен в подготовку к нашей свадьбе, чтобы понять, насколько он гордится тем, что Сера организует все на другом конце.
И тут я не могу возразить. Трилби и Кристиано устраивают свадьбу в отеле, где Сера проходит стажировку, и Папа, несмотря на то что он постоянно завален делами с портом, всегда первым приезжает на место, чтобы все проверить, попробовать, осмотреть. Абсолютно никаких признаков того, что он недоволен выбором Серы или ее будущим, нет.