Там, где встречаются приливы и гром
Шрифт:
— Довольно, — резко прерывает отец, его черты лица суровы. Он всегда стыдился моей слабости. Я склоняю голову, чувствуя, как сжимается горло. — Сорка сообщил мне остальное. Тебе повезло, что этот проклятый идиот Командор остановился так близко к лагерю Тундрейна. Не представляю, какие ужасы он готовил для тебя на границе. — На мое молчание, он добавляет: — Я рад, что ты в безопасности, дочь.
Слезы щиплют глаза. В голове мелькает окровавленное лицо Зева.
— Что прикажете делать дальше, король? — спрашиваю я пустым голосом, все еще глядя на свои колени. Взгляд цепляется за светлую полоску кожи там, где раньше было обручальное кольцо.
— Варад знает, что его сын у нас. Если он захочет его вернуть, ему придется принять наши условия.
— И каковы наши условия? — шепчу я.
— Для начала — расширение наших границ за счет плодородных земель. И все остальное, что он будет готов отдать за сына. Варад и его наследник должны прибыть сюда лично, чтобы закрепить соглашение и забрать своего Командора.
Варад никогда не согласится на такой риск. Или согласится?
Ледяная улыбка застывает на лице отца.
— Здесь мы их и убьем. Наша месть близка, дочь. Твои усилия не были напрасными.
Глава 61
Ночью я не сплю. Дождавшись, когда Ви затихнет на своей узкой койке, я на цыпочках крадусь к пологу палатки. Выглянув наружу, я нахожу глазами силуэт Зева.
Лагерь пуст, если не считать двух стражников, стоящих по бокам от него.
Приливы бы их побрали.
Бросив быстрый взгляд на спящую Ви, я призываю силу, нащупывая потоки воды, текущие сквозь землю.
Мгновение, и…
Двойной треск разносится по лагерю: звуки доносятся с противоположных сторон. Стражники вздрагивают, переглядываются и спешат проверить, в чем дело.
Они найдут расколотые надвое деревья — точь-в-точь как те, что крушил Зев несколько месяцев назад.
Приливы, пусть этого времени хватит.
Надвинув капюшон плаща на лицо, я бесшумными шагами пересекаю лагерь.
Пожалуй, это самая большая глупость в моей жизни.
Зев прикован в самом центре лагеря. Любой может выглянуть из палатки и увидеть меня — даже отец может меня увидеть.
Очевидно, я готова рискнуть.
В серебристом лунном свете его волосы отливают синевой везде, где не слиплись от крови. Глаза закрыты, на торсе прибавилось свежих синяков. Стоит мне подойти к платформе, как он резко открывает глаза.
Я замираю.
Мы смотрим друг на друга.
— Пришла поглумиться? — хрипит он. Голос звучит так, будто он наглотался битого стекла.
Медленно, на негнущихся ногах я поднимаюсь на платформу. Дрожащими руками тянусь к его истерзанной груди. Я тяжело сглатываю, замирая на секунду; кажется, одно прикосновение, и я рассыплюсь на части.
Когда мои ладони наконец ложатся на его грудь, я резко вскрикиваю.
Столько боли.
Я закрываю глаза, чувствуя его раны.
Шесть ребер сломаны, одно из них пробило легкое, на двух других — трещины. В желудке началось медленное кровотечение. Обе почки едва функционируют — должно быть, их отбили. Четыре пальца на ногах и правая лодыжка сломаны.
Горячие, мучительные слезы щиплют глаза.
Все дни, что я спала, его использовали как боксерскую грушу.
Его боль пульсирует под моими ладонями как проклятое эхо, от которого не скрыться.
Я делаю еще один судорожный вдох, заставляя опыт целительства унять дрожь в руках. Заставляю себя видеть в нем просто очередного раненого.
Я не могу трогать внешние раны — они поймут, что его исцелили, — но я могу залечить внутренние повреждения.
Когда я открываю глаза, прищуренный взгляд Зева прикован к моему ожерелью.
Я снова прерывисто вдыхаю, пытаясь замедлить сердцебиение. Ладони вспыхивают светом, и я приступаю к работе.
— Зачем ты мне помогаешь? — цедит он сквозь зубы, в лунном свете его серые глаза кажутся почти серебряными. — Чтобы продлить мои страдания?
Приливы, звук его сломленного голоса разрывает мое сердце пополам.
Поэтому я притворяюсь, что не слышу.
Мне все равно нечего ему ответить. Я сосредотачиваюсь на ребрах, медленно сращивая трещины в костях. Как только они заживают, я принимаюсь за пробитое легкое.
— Зачем? — настаивает он. Голос звучит чище, сильнее, и это становится бальзамом для моей израненной души. Дрожащими пальцами я достаю спрятанный в плаще хлеб. Отрываю кусок и подношу к его губам. Упрямец отворачивается — совсем как я в его лагере, когда была пленницей.
— Зев, — шиплю я, быстро оглядывая поляну. — У меня мало времени. Ешь.
— Не называй меня Зевом.
Я скалюсь.
— Ладно. Ешь, придурок.
Его глаза полны неприкрытого подозрения.
— Что ты задумала?
— Ради Приливов, ничего я не задумала. — Я силой разжимаю ему челюсть и запихиваю хлеб внутрь.
Я почти жду, что он его выплюнет, но он глотает. Когда с хлебом покончено, я направляю тонкую струю воды из фляги прямо ему в рот.
— Почему ты не дал мне умереть? — спрашиваю я, когда он заканчивает пить. — Когда я истекала кровью?
Зев отвечает не сразу. Его потрескавшиеся, окровавленные губы сжимаются в суровую линию. На челюсти играют желваки, будто само воспоминание приводит его в ярость. Скорее всего, так и есть — я обманом заставила его поделиться силой, ослабила его. Именно поэтому он распят в тундрейнском лагере.
Еще одно предательство в мой растущий список.
— Только я могу тебя убить, — наконец говорит он холодно. — Я скорее сам сдохну, чем позволю тебе покинуть этот мир по собственной воле.
Мои руки замирают, я медленно поднимаю на него взгляд.
— Почему ты мне помогаешь? — повторяет он. Сиплый хрип пробитого легкого исчез.
— Ты умрешь, если я этого не сделаю. У отца на тебя свои планы.
Я залечиваю сломанные пальцы и лодыжку — надеюсь, никто не заметит сросшиеся кости под сапогом.
Закончив лечить все, что возможно, я пытаюсь унять его боль.
— Хватит, — отрезает он, и его голос пронзает меня насквозь, как клинок.
— Тебе же больно.
— Я сказал — хватит. — Его взгляд тверд. — Боль напоминает мне, что я жив. И пока жив, я все еще могу тебя убить.
Я отворачиваюсь прежде, чем он увидит слезы, катящиеся по моим щекам.
Мне плевать. Плевать. Плевать.
Отец убьет его, и мне плевать.
Он нужен нам живым. Вот что я себе говорю.