Танец с драконами
Шрифт:
Это правда, или он отличный актер.
— Другие могут так подумать, — заметил сир Барристан. — Красный Змей был вашим дядей. И у вас есть веские причины желать смерти короля Хиздара.
— Как и у других, — заявил Геррис Дринкуотер. — У Нахариса, например. Этот...
— ...возлюбленный королевы, — закончил сир Барристан, прежде чем дорнийский рыцарь сказал что-нибудь, способное запятнать честь Дейенерис. — Ведь так вы их называете у себя в Дорне, верно? — он не стал дожидаться ответа. — Принц Левин был моим братом по присяге. В те дни рыцари королевской гвардии мало что держали в секрете друг от друга. Я знаю, у него была возлюбленная. И он не считал это чем-то постыдным.
— Да, — сказал покрасневший Квентин, — но…
— Даарио убил бы Хиздара в одно мгновение, если бы осмелился, — продолжил сир Барристан, — но не с помощью яда. Никогда. И в любом случае Даарио там не было. Тем не менее, Хиздар и сам бы с удовольствием возложил вину за саранчу на него… но королю могут еще понадобиться Вороны-Буревестники, а он потеряет их, если окажется замешанным в смерти их капитана. Нет, мой принц. Если Его Величеству потребуется отравитель, он укажет на вас. — Старый рыцарь сказал все, что мог сказать без риска. Еще несколько дней, и, если боги улыбнутся им, Хиздар зо Лорак больше не будет правителем Миэрина… но не стоит вовлекать принца Квентина в грядущую кровавую баню. — Если вам все же необходимо остаться в Миэрине, вам следует держаться подальше от двора и надеяться, что Хиздар забудет о вас, — закончил сир Барристан. — Но отплыть в Волантис было бы мудрее, мой принц. Какой бы путь вы не выбрали, я желаю вам всего хорошего.
Не успел он отойти и на три шага, как Квентин Мартелл окликнул его:
— Барристан Смелый, так вас называют.
— Некоторые люди. — Селми заслужил это имя в десять лет, только-только став оруженосцем, когда у него еще было достаточно тщеславия, гордости и глупости, чтобы вбить себе в голову, что он может соревноваться с опытными рыцарями. Так что он одолжил боевого коня и кое-какую броню из оружейной лорда Дондарриона и заявился на турнир в Черном Приюте под видом таинственного рыцаря. Даже глашатай смеялся. Мои руки были такими тонкими, что, опустив копье, я мог только стараться не пропахать им землю. Лорд Дондаррион имел полное право стянуть его с коня и отшлепать, но Принц Стрекоз сжалился над пустоголовым мальчишкой в слишком больших доспехах и, проявив уважение, принял его вызов. Одного круга оказалось достаточно. После принц Дункан помог ему подняться и снял с него шлем. «Мальчик, – объявил он толпе. — Смелый мальчик». Пятьдесят три года назад. Сколько же из тех, что присутствовали тогда Черном Приюте, все еще живы?
— Как вы думаете, какое имя дадут мне, если я вернусь в Дорн без Дейенерис? — спросил принц Квентин. — Квентин Осторожный? Квентин Трусливый? Квентин Робкий?
Опоздавший Принц , подумал старый рыцарь… но если он чему и научился в королевской гвардии, так это следить за своим языком.
— Квентин Мудрый, — предположил он. И понадеялся, что это окажется правдой.
61. ОТВЕРГНУТЫЙ ЖЕНИХ
Час призрака почти наступил, когда cир Геррис Дринкуотер вернулся в пирамиду. Он доложил, что нашел Боба, Книжника и Билла Старую Кость в одном из самых неприятных подвалов Миэрина: наемники пили желтое вино и наблюдали, как обнаженные рабы раздирают друг друга голыми руками и заточенными зубами.
— Боб выхватил нож и предложил пари, желтого ли цвета кишки у дезертиров, — сообщил сир Геррис, — так что я кинул ему дракона и спросил, сойдет ли желтое золото. Он попробовал монету на зуб и осведомился, что именно я желаю купить. После моих объяснений он спрятал нож и поинтересовался, пьяный я или сумасшедший.
— Он может думать что угодно, главное — пусть доставит сообщение, — ответил Квентин.
— Это он сделает. Могу поспорить, ты и встречу свою получишь, ведь только так Оборванец сможет дать Красотке Мерис возможность вырезать твою печень и поджарить ее с луком. Мы должны прислушаться к Селми. Когда Барристан Смелый говорит, что надо бежать, мудрый человек берет руки в ноги и бежит. Пока порт открыт, следует найти корабль до Волантиса.
От одного только упоминания о морском путешествии лицо сира Арчибальда позеленело.
— Больше никаких кораблей. Я скорее буду прыгать весь путь до Волантиса на одной ноге.
Волантис , думал Квентин. Дальше Лисс, а затем дом. Вернусь домой с пустыми руками. Три храбрых человека погибли и ради чего?
Было бы так хорошо вновь увидеть Зеленокровку, Солнечное Копье и Водные сады, вдохнуть полной грудью чистый и сладкий горный воздух Айронвуда вместо жаркой, влажной и липкой вони Залива Работорговцев. Квентин знал, отец не скажет ни слова упрека, но в глазах у него будет разочарование. Сестра станет презирать его, Песчаные Змейки с острыми, как мечи, улыбками начнут над ним подшучивать, а лорд Айронвуд, которого он считал вторым отцом, отправивший собственного сына охранять его...
— Я не стану удерживать вас здесь, — заявил Квентин своим друзьям. — Отец поручил это мне, а не вам. Возвращайтесь домой, если хотите. Любым способом, какой вам нравится. Я остаюсь.
Здоровяк пожал плечами:
— Тогда мы с Дринком тоже остаемся.
Следующей ночью у дверей принца Квентина появился Дензо Д'Хан, обговорить условия.
— Он встретится с вами завтра около рынка пряностей. Ищите дверь, помеченную лиловым лотосом. Постучите дважды и скажите «свобода».
— Договорились, — ответил Квентин. — Арч и Геррис будут со мной. Он тоже может взять с собой двоих спутников. Не больше.
— Как угодно моему принцу, — весьма вежливые слова, но тон Дензо источал злобу, а в глазах воина-барда явно мелькнула насмешка. — Приходите на закате. И позаботьтесь, чтобы за вами не следили.
Дорнийцы покинули Великую Пирамиду за час до заката на тот случай, если заблудятся или возникнут трудности с поиском двери с лиловым лотосом. Квентин и Геррис надели пояса с мечами. Здоровяк закинул боевой молот за широкую спину.
— Еще не поздно отказаться от это безумия, — заявил Геррис, пока они шли по зловонному переулку к старому рынку пряностей. В воздухе разило мочой, а впереди раздавался грохот железных колес повозки с трупами. — Билл Старая Кость говаривал, что Красотка Мерис может растянуть смерть человека на целый оборот луны. Мы солгали им, Квентин. Использовали их, чтоб добраться сюда, а потом переметнулись к Воронам-Буревестникам.
— Как нам и приказали.
— Вот только Лоскут не хотел, чтобы мы сделали это по-настоящему, — вмешался Здоровяк. — Другие его ребята, сир Орсон и Соломенный Дик, Хангерфорд и Уилл из Лесов — все они по-прежнему внизу в темницах благодаря нам. Старым Тряпкам вряд ли это могло сильно понравиться.
— Верно, — согласился принц Квентин, — но ему нравится золото.
Геррис рассмеялся:
— Какая жалость, что у нас его нет. Ты доверяешь этому мирному договору, Квент? Я — нет. Полгорода считают убийцу дракона героем, а другая половина плюется кровью при упоминании его имени.
— Харзу, — сказал здоровяк.
Квентин нахмурился:
— Его звали Харгхаз.
— Хиздар, Хумзум, Хагнаг, какая разница? Я их всех называю Харзу. Он не был убийцей дракона. Все, что он сделал — это дал поджарить свою задницу до черной хрустящей корочки.
— Он был храбрым.
Хватило бы у меня мужества противостоять тому чудовищу с одним лишь копьем?
— Ты имеешь в виду, он умер храбрым.
— Он умер, вопя от боли, — сказал Арч.
Геррис положил руку на плечо Квентина:
— Даже если королева вернется, она все еще будет замужем.
— Не будет, если я угощу короля Харзу своим молотом, — предложил здоровяк.
— Хиздар, — поправил Квентин. — Его зовут Хиздар.
— Один легкий поцелуй моего молота, и никто даже вспомнит, как там его звали, — ответил Арч.
Они не понимают . Его друзья упустили суть причины, по которой он здесь. Путь ведет через нее, а не к ней. Дейенерис — средство, а не цель .
— «У дракона три головы, — говорила она мне. — Мое замужество не означает конец твоих надежд. Я знаю, почему ты здесь. Ради крови и огня». Вы знаете, во мне есть кровь Таргариенов. Я могу проследить свою родословную до...