Таннер
Шрифт:
– Бляха-муха, Рив. Кто будет следить за моим поведением, когда тебя не будет рядом? Что мне делать остальные двадцать три часа в сутки?
– Попадать в неприятности, подобные той, что произошла с Рамоной.
Черт бы побрал эту нахалку!
Я выбираю место для парковки поближе к зданию терминала и заглушаю двигатель, поворачиваясь к сестре.
– Подожди в машине.
– Черта с два.
Она открывает дверцу и, спрыгнув на землю, устремляется в крошечную комнату ожидания.
– Рив.
Меня отвлекает рев двигателя легкомоторного самолета в облаках, прежде чем я вижу, как он снижается, но как только он оказывается в пределах досягаемости, посадка происходит быстро и легко. Я врываюсь в приземистое здание и вижу, что Рив стоит возле гигантского чучела медведя гризли, переминаясь с ноги на ногу и глядя сквозь стеклянные окна на крошечный самолет, выруливающий на единственную взлетно-посадочную полосу.
– Думаю, я не единственный, кто нервничает, - говорю я за ее спиной.
– Умолкни, пожалуйста, - отзывается она, не оборачиваясь.
Когда работник багажной службы выгружает три или четыре чемодана из багажного отделения, открывается боковая дверь, позволяющая пассажирам выйти из самолета.
– Ты готов?
– шепчет Рив.
– Ни на йоту, - шепчу я в ответ.
Семья из четырех человек спускается по маленькому трапу — мать, отец и двое сыновей — а затем... никого. Я в замешательстве смотрю на самолет, но когда семья направляется к зданию терминала, пилот убирает трап, а потом направляет свой “кукурузник” к ангару.
– Что происходит?
– толкает меня локтем Рив.
– Понятия не имею...
Мой взгляд возвращается к семье, приближающейся к двери зала для прибывающих. Мать, отец и младший паренек вместе направляются к терминалу, но старший мальчик отстает. Как и большинство подростков, он одет в толстовку большого размера, свободные джинсы и кроссовки. Он невысокий и такой хрупкий, будто его вот-вот унесет легкий ветерок, из тех детей, которым, вероятно, достается много дерьма за то, что они такие мелкие. Слишком мелкие. Хм. Я прищуриваюсь, отмечая кое-что важное, прежде чем мой разум успевает это полностью осмыслить, но мне кажется: его походка, чересчур изящна для подростка. Бейсболка закрывает лицо, но как раз перед тем, как он следует за своей семьей через дверь терминала, он — нет, черт! Она! — поднимает взгляд. И хотя в ее теле, прикрытом мешковатой одеждой, нет ничего, что могло бы идентифицировать ее как женщину, ее лицо– с челкой темных волос, закрывающей лоб, огромными карими глазами, как у лани, обрамленными длинными загнутыми ресницами, и розовыми пухлыми губами - безошибочно можно назвать женственным.
Она заходит в помещение, снимает кепку и останавливается, чтобы оглядеться. Заметив меня по левую сторону от себя, она поднимает подбородок и смотрит мне прямо в глаза.
– Таннер?
Я думал, что у меня не будет ожиданий, и, похоже, так оно и было, потому что она определенно не такая, как я ожидал. Она невысокая и миниатюрная, с темными, коротко подстриженными волосами и острым, прямым взглядом. Она мне кого-то напоминает. Вот только кого? Проклятье! Так и вертится на языке! Кого, черт возьми, она мне напоминает?
– Ага. Он - Таннер. Я Рив, - произносит моя сестра, выходя из-за моей спины и пожимая МакКенне руку.
– Его сестра.
– Привет, Рив.
– Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты выглядишь в точности как Элис Каллен из “Сумерек”?
Элис Каллен из дурацких “Сумерек”! Точняк! Маленькая, но сильная. Мелкая, но свирепая.
МакКенна кивает с легким смешком.
– Да. Со мной это очень часто случается. Особенно когда у меня короткие и темные волосы, как сейчас.
– Поразительно, - говорит Рив.
Я протягиваю МакКенне руку.
– Я Таннер.
– МакКенна Кэбот.
Ее рука в моей - маленькая и прохладная, косточки крошечные, как у птички. Я чувствую себя идиотом, пожимая ей руку и боясь, что, если надавлю слишком сильно, то сломаю ее.
Секунду она задумчиво смотрит на меня.
– Это странно, да?
– Ага, немного.
– У тебя есть для меня кольцо?
– спрашивает она, высвобождая одну руку из моей хватки и протягивая другую.
– Ух. Да. Я понял, эм...
Блин. Я так нервничаю, что забыл, в какой карман его положил.
– Ты что, уже его потерял?
– Заткнись, Рив, - мямлю я, с облегчением ощущая, что маленькая коробочка надежно спрятана у меня во внутреннем кармане куртки.
МакКенна усмехается.
– Может, стоит с самого начала сделать это официально, а?
В городе было двадцать различных сувенирных лавок, полдюжины из которых специализировались на ювелирных изделиях, так что у меня был выбор колец. Я выбрал самое дешевое кольцо, которое смог найти и которое сошло бы за обручальное: простое кольцо из желтого золота в десять каратов с ярким белым опалом посередине и двумя бриллиантами по бокам. Триста баксов потрачены не зря, если Рамона этим летом оставит меня в покое.
Надевая кольцо МакКенне на палец, я понимаю, что допустил огромную ошибку в выборе размера. Оно бы подошло женщине средней комплекции, такой как мои сестры или Рамона, поскольку практически болтается на тонком пальчике МакКенны.
– Мы можем поменять его на размер поменьше, - говорю я ей.
Она сжимает руку в кулак, чтобы удержать его на месте.
– Хорошая идея.
Ни с того ни с сего я слышу, как спрашиваю ее:
– Тебе оно нравится?
– Угу. Нравится. У моей бабушки было точно такое же, только серебряное. Она давно его не носила, но я хорошо его помню. Мне нравилось, как опал переливался на свету. Иногда казалось, что внутри этого крошечного камня заключена целая вселенная.
– Говоришь, как поэт, - произносит Рив, и я чувствую, как в моей младшей сестре быстро зарождается нечто похожее на поклонение героине.
– Это приятный комплимент, - отвечает МакКенна, поправляя лямку рюкзака на своем миниатюрном плече и засовывая руки в карманы джинсов.
– Хотя я сомневаюсь, что мои ученики согласились бы с этим.
– Ты учитель?
– спрашивает Рив.
– Да. В местном колледже Сиэтла.
– Подожди. Ты профессор?
– уточняю я.
– Технически, нет, - говорит она.
– У меня нет докторской степени. Но я преподаю в колледже. Что-то вроде пограничной зоны.
Опять-таки, не то чтобы у меня были какие-то особые ожидания, но то, что она профессор колледжа, почему-то тоже не вписывалось в мои ожидания. Что она здесь забыла? Зачем приезжать в Скагуэй, когда у нее есть достойная работа преподавателя в Сиэтле?
Рив громко кашляет.
– Что ж, думаю, нам пора идти, - говорю я, понимая намек.
– У тебя есть какой-нибудь багаж?