Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Таверна «Ведьмино Зеркало»
Шрифт:

Он притянул меня к себе, и губами завладел моими губами. Тоска и страх, смешанные с любовью и страстью.

Когда мы, наконец, оторвались друг от друга, я встала и протянула руку.

— Нам пора идти.

Клайв собирался отвезти меня в «Ведьмино Зеркало» и посмотреть, как я войду.

— Подожди. У меня есть для тебя подарок, который ты должна передать королеве.

Он подошёл к своему столу и вытащил из верхнего ящика бархатный мешочек.

— Вот. Надеюсь, она воспримет это как достойный подарок.

В нём был какой-то вес.

— Могу я посмотреть?

— Конечно.

Я открыла мешочек и перевернула его. Круглый зелёный камень упал мне в руку.

— Это императорский нефрит, вырезанный столетия назад. Единственный в своём роде.

Перевернув его, я увидела, что одна сторона была гладкой, интенсивно-зелёной, в то время как другая была покрыта замысловатой резьбой, удивительно. Листья дерева, казалось, нависали над утопленной сценой с фейри, пьющей из пруда. Детали были экстраординарными. Уставившись на это, я почувствовала, что меня затягивает в прохладную тень укрывающих ветвей.

Оно было нежным и совершенным, и теперь я была в ужасе от того, что сломаю его прежде, чем у меня будет шанс отдать его ей.

— Хочу ли я знать, сколько стоит эта штука?

— Нет. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы обеспечить тебе безопасный проход домой.

Рассел и Годфри встретили нас у дверей гаража. В редком проявлении эмоций Рассел вручил мне меч, с которым я тренировалась, а затем обнял меня. Годфри, с другой стороны, держался позади, выглядя обеспокоенным.

Держа меч и ножны в руке, я спросила:

— Мне это нужно? У меня есть когти, и я не хочу казаться враждебной.

— Мы не знаем, сработают ли они, не так ли? — сказал Годфри.

— Если что сработает?

— Ваши когти, мисс Куинн. Мы понятия не имеем, сможешь ли ты перевоплотиться в Волшебной стране, — Рассел кивнул в сторону Клайва. — Магистр может настроить это для тебя, — мгновение спустя он поклонился, Годфри отстал на полсекунды. — Мы в долгу. Ты снова рискуешь своей жизнью ради нашего вида.

Он был хорош, разыгрывая роль для всех, кто слушал. Бедные Рассел и Клайв. Похоже, они действительно думали, что смогут заставить ноктюрн перестать ненавидеть меня. Удачи вам в этом.

Поездка в Колму прошла гораздо быстрее, чем следовало бы. Когда Клайв припарковался, мне потребовалось всё мужество, на которое я была способна, чтобы открыть дверь и выйти. Мне нужно было быть уверенной и контролируемой. Клайв достаточно волновался за нас обоих.

Когда мы проходили через ворота, я услышала тихие голоса. Неужели «Ведьмино Зеркало» снова открылось? Чёрт возьми. Пройти сквозь зеркало теперь будет непросто.

Когда мы свернули за угол во двор, я резко остановилась.

— Что ты здесь делаешь?

ГЛАВА 36

Братство Сэм

— Ох, самое время. Никакого безделья. Пошли.

Мэгги, банши — красивая подружка Дейва, стояла, скрестив руки на груди, с раздражённым выражением лица. Я не видела её с тех пор, как несколько месяцев назад она обвинила меня в том, что я спала с Дейвом. Бледная ирландская кожа, длинные чёрные волосы и большие голубые глаза. Она была в бешенстве, а я была ужасно сбита с толку. И в ужасе, если бы она издала свой вопль-банши, то разбила бы стеклянную стену «Убиенной Овечки», которая удерживала тонны морской воды. Это было большое недоразумение, но я знала, что потом она чувствовала себя виноватой за это обвинение. Вероятно, именно поэтому она была здесь сегодня.

Стулья заскрежетали по шиферной плитке, когда Грим, сварливый гном, который сидел на последнем табурете с тех пор, как открылись мой книжный магазин и бар, и Лиам, мой добрый друг-селки, который всё ещё приходил в себя после одержимости, встали.

— Я не понимаю. Что вы все здесь делаете?

— Как ты сказала сегодня вечером, — Клайв обнял меня, — у тебя есть друзья-фейри. Эти трое вызвались пойти с тобой.

Мои глаза наполнились слезами. Я была не одна.

— Ничего подобного! — закричала Мэгги. — Он нам платит, так что держи слёзы в узде, — она указала на огромные, искривленные корни дерева. — Там пикси, который хочет поговорить с тобой. После мы уходим.

Я направилась к могиле Марты и увидела Пиппина, стоящего на самом верхнем корне.

— Привет.

— Яидустобой.

Как и прежде, моему разуму потребовалось мгновение, чтобы перевести его быстрые, пронзительные слова.

— Со мной?

— О, нет, чёрт возьми, это не так, пикси-мен. Я не хочу, чтобы твой щебечущий голосок звучал у меня в ушах всю дорогу, — Мэгги свирепо посмотрела на Пиппина.

— Идикчёрту, банши.

— Что ж, это будет весело.

Поскольку Грим и Лиам выглядели довольно несчастными из-за перспективы нашего путешествия, я добавила:

— Независимо от того, что вы обещали Клайву, вам не обязательно идти, если вы не хотите.

Клайв крепче сжал мою талию.

— Да, они должны.

— Намненуженниктоизних. Яотведутебя.

Пиппин спрыгнул с корня и с важным видом направился ко мне.

Клайв опустился на одно колено и обернул ножны меча вокруг моей талии и бедра, его руки задержались на моих бёдрах, не желая, чтобы эта последняя задача была выполнена. Он неохотно встал.

— Хорошо, итак, у нас всё ясно. Мы просто собираемся сказать королеве, что выслеживаем Летицию. Мы пытаемся уберечь фейри, а потом уберёмся оттуда, верно?

С их кивками мы все двинулись к входу в таверну.

— Зеркало на задней стене, — сказала я.

— Мы это чувствуем, — проворчал Грим, проходя через дверной проём.

Клайв удержал меня, притягивая в свои объятия.

— Я знаю тебя, — прошептал он мне на ухо. — Когда ты думаешь о том, чтобы совершить какой-нибудь ужасно самоотверженный поступок, помни, что ты стала необходимой для моего выживания.

Поцеловав меня в шею, он взял меня за руку и повёл к остальным, собравшимся вокруг зеркала.

— Сильно, не так ли? Это притяжение?

Четверо моих попутчиков-фейри повернулись ко мне.

— Ты чувствуешь это? — спросил Лиам.

— Конечно.

Он повернулся к Клайву.

— А ты чувствуешь?

Покачав головой, он сказал:

— Ничего.

Лиам склонил голову набок, изучая меня.

— Странно.

Грим наклонился и поднял Пиппина, позволив ему сесть себе на плечо. Они были первыми, кто вошёл в зеркало. Поверхность покрылась рябью, как будто в тихое озеро бросили большой камень. Мэгги, даже не оглянувшись на нас, последовала за ними.

Поделиться с друзьями: