Тайна атолла Муаи
Шрифт:
– Не за что! Просто мы боялись, что вы не сможете ликвидировать аварию и измените место скважины. Это сильно задержало бы ваши работы.
– Однако вы очень заинтересованы в окончании наших работ и, очевидно, в нашем быстрейшем отъезде...
– Сегодня вы догадливее, чем вчера.
Обратный путь мы совершили без приключений. Я не мог не признать, что Карлссон великолепно ориентируется в подводных лабиринтах Муаи. Без сомнения, он занимался их исследованием не один год.
* * *
Спустя час мы уже отдыхали в библиотеке коттеджа. Карлссон принес поднос с напитками. Я налил себе виски с содовой. Карлссон ограничился стаканом воды. Подозреваю, что это действительно была морская вода...
Мы легко согласовали план дальнейших действий. Жители поселка пригласят всех нас на рыбную ловлю. В последний момент я под каким-нибудь предлогом останусь. Непогода задержит моих товарищей и их спутников на соседнем острове на несколько дней. За это время я постараюсь предельно углубить скважину и получу от Карлссона базальтовый керн как доказательство того, что скважина вошла в вулканический цоколь острова. Потом вернутся мои товарищи, мы демонтируем буровую и уедем с пароходом, который должен прибыть на Муаи через три недели.
У меня вертелся на языке один вопрос, и я не преминул задать его, кончая второй стаканчик виски с содовой.
– Кто, собственно, был инициатором всего этого плана Справедливейший или вы, Карлссон?
– Считайте, что мы оба, - скромно ответил Карлссон.
– Но почему, черт побери, вы так заинтересованы в нашем исчезновении с острова?
– Вероятно, отвечать не обязательно, - задумчиво произнес Карлссон. Вы поймете сами... Впрочем, кое-что я могу сказать... перед вашим отъездом.
– А однако, этот Гомби наврал, - переменил я тему разговора.
Карлссон с изумлением взглянул на меня.
– Я имею в виду кимберлитовые вулканы в Тихом океане, - пояснил я, отхлебывая виски.
– Удивительно, как ему сразу все поверили... И теперь гоняются за призраками.
– Ах вот вы о чем, - тихо сказал Карлссон.
– Нет, Гомби говорил правду... Кимберлитовые вулканы в Тихом океане есть. К сожалению, есть... Их множество. Но они глубоко - там, под пятикилометровой толщей воды. Они на дне глубоководных котловин. И над ними нет вулканических конусов. Это всего-навсего воронки взрыва, как и на суше - в Африке, в Сибири. Извержение кимберлитового вулкана - чудовищный взрыв на большой глубине; в результате взрыва земная кора оказывается как бы простреленной насквозь. Продукты взрыва не образуют вулканического конуса. Они улетают в межпланетное пространство, если хотите - превращаются в метеориты. А на месте взрыва остается труба или воронка, заполненная алмазоносными обломками. Это и есть кимберлит, загадочный кимберлит - свидетель взрыва под земной корой.
– Никогда не слышал такого, - признался я.
– Книгу профессора Гомби я читал, но, кажется, там написано иначе...
– Гомби вначале и думал иначе. Позднее он изменил свои представления.
– А где написано об этом?
– Нигде...
– Вы знали его?
– Да.
– При каких обстоятельствах он погиб?
– Это была чудовищная подлость, - тихо сказал Карлссон.
– О, чудовищная! Дельцы из Алмазной корпорации перепугались, что открытие алмазов на дне океана уменьшит их доходы. Последовала серия диверсий. Сначала уничтожили глубоководную станцию, созданную Гомби у Маршалловых островов. В газетах писали про несчастный случай, но это была диверсия. Потом такая же участь постигла главную базу экспедиции. Она находилась на одном из атоллов невдалеке отсюда. Когда Гомби и его уцелевшие товарищи эвакуировались с острова, их судно наскочило на мину, а может быть, было торпедировано неизвестной подводной лодкой. И снова миру была рассказана басня: басня о гибели судна во время шторма...
– Возможно ли?
– сказал я.
– В наши дни! И неужели никто не спасся?..
– В наши дни случаются и худшие вещи, - возразил Карлссон.
Меня удивило, что он не ответил на мой вопрос. Я хотел повторить его, но Карлссон продолжал:
– После той истории, я имею в виду историю Гомби, я окончательно разуверился в людях - в так называемых цивилизованных людях. Я навсегда ушел из их мира и поселился тут, на этом атолле.
– И вы... счастливы?
– Пожалуй, да. Люди тут примитивны, но они честны, не испорчены цивилизацией. Они ловят мне рыбу, а я учу их понимать мир и самих себя. И лечу, если кто-нибудь захворает. Но болеют тут редко.
– Вы, вероятно, ведете и научные исследования?
– Так, пустяки, для души.
– Какова же ваша основная профессия?
– У меня их много. Вам наскучит, если начну перечислять...
– А Справедливейший?
– Что Справедливейший?
– Не мешает вам?
Карлссон улыбнулся:
– Мы встречаемся редко.
– Но живете в одном доме с ним?
– Тем не менее встречаемся редко.
– Например, когда приходится давать аудиенцию незваным гостям?
Он окинул меня проницательным взглядом.
– О, - сказал он, - вы, оказывается, более догадливы, чем я вначале думал. Да, вы не ошиблись... Но пусть это останется между нами. И простите меня за тот маленький маскарад. В глазах окружающего мира Муаи должен быть одним из тысяч обычных островов. А на каждом острове Микронезии есть свой более или менее странный вождь...
Я не мог скрыть изумления:
– Значит, вы и есть Справедливейший! Я-то ведь думал, что вы тот таинственный гид, который встречал нас и провожал.
Карлссон весело рассмеялся:
– Все-таки я чуть-чуть переоценил вас... Я и то, и другое. Для этих мистерий у меня имеются две превосходные маски. Не хочу, чтобы мои сограждане принимали участие в таких инсценировках. Конечно, кое-кто из них не отказался бы и даже неплохо сыграл бы отведенную роль, но я оставляю за собой... внешнюю политику. Мы так условились. Внешняя политика - моя сфера, внутренняя - их. Достаточно и того, что во время визитов они не отказываются торчать у дверей этого дома.
– Значит, у вас полная демократия?
– Можно назвать и так.
Я чувствовал, что мне давно пора уходить, и... все не мог заставить себя расстаться с этим удивительным человеком. Несмотря на внешнюю жесткость, от него исходило какое-то особенное обаяние. Обитатели острова, должно быть, боготворили его...
– Послушайте, Карлссон, - сказал я.
– Если когда-нибудь и я, подобно вам, разочаруюсь в благах цивилизации, примете меня в свою общину? Буду хорошим подданным, обещаю.
– Это должны решить они все, - очень серьезно ответил Карлссон.
– У нас ведь демократия... вы сами сказали.
* * *
10 м а р т а. Завтра прибывает пароход. Наш груз сложен на
берегу: звенья буровой, штанги, ящики с керном. Кажется, мои ребята
довольны. Вместо шести - два с половиной месяца. А свои деньги они
получат полностью. Задача ведь выполнена. Разумеется, босс не будет в
восторге. Алмазоносных кимберлитов мы так и не нашли на Муаи. К
счастью для населения острова... В любом случае один проигрывает,
другой выигрывает. Я лично доволен, что выиграли наши друзья - муайцы