Тайна «Голубого поезда»
Шрифт:
— Боюсь, что да, сэр…
Миллионер снова сел, облокотившись на стол.
— Если бы я мог только предполагать, — проворчал он. — Зачем только я попросил этого низкорослого бельгийца выяснить правду? Конечно, я думал о том, чтобы найти убийцу Рут…
— Вы хотите, чтобы ваш зять остался безнаказанным?
Ван Альдин вздохнул.
— Нет, конечно, но я хотел бы осуществить правосудие своими собственными руками.
— Не думаю, сэр, что это было бы разумным поступком.
— А, все равно… Вы уверены, что Пуаро так уж нужно меня видеть?
— Да, мистер Ван Альдин. Он очень просил о встрече с вами.
— Ну что ж. Тогда придется его принять. Передайте, что он может зайти, если пожелает, сегодня утром.
Бодрый и жизнерадостный Пуаро вошел в номер Ван Альдина. Он, казалось, не замечал некоторой холодности в поведении миллионера и долго болтал о разных пустяках. Он объяснил, что приехал в Лондон повидаться со своим врачом и назвал имя знаменитого хирурга.
— Нет, нет, это память pas la querre [71] , а о тех днях, когда я служил в полиции, — пуля дерзкого апаша.
71
не о войне.
Он дотронулся до левого плеча и очень натурально вздрогнул.
— Я всегда считал вас счастливым человеком, месье Ван Альдин, вы совсем не соответствуете нашему представлению о миллионерах, как о людях, страдающих постоянным расстройством желудка.
— Очень тронут, — бросил Ван Альдин. — Я веду очень простой образ жизни, вы ведь знаете. Обычная еда, никаких излишеств.
— Вы, кажется, виделись с мисс Грей, не так ли? — как бы между прочим спросил Пуаро, повернувшись к секретарю.
— Да, вы правы, — ответил Клайтон и покраснел.
— Как? — в удивлении воскликнул Ван Альдин. — Почему вы мне не сказали об этом, Клайтон?
— Я не думал, что это будет вам интересно, сэр.
— Ну как же, вы же знаете, что мне очень нравится эта девушка, — возразил Ван Альдин.
— Очень жаль, что она вновь похоронила себя в глуши, в Сент Мэри Мид, — вставил Пуаро.
— Это крайне благородно с ее стороны, — с жаром вмешался Клайтон. — Не всякий согласится жить там, чтобы прислуживать старой и сварливой женщине, земные дни которой уже фактически сочтены.
— Мне нечего сказать, — произнес Пуаро, сверкнув глазами, — Но все равно жаль. А теперь, господа, перейдемте к делу.
Оба мужчины с удивлением посмотрели на Пуаро.
— Пожалуйста, не удивляйтесь и не поражайтесь тому, что я сейчас скажу. Предположим, месье Ван Адльдин, что месье Дерек Кеттеринг, в конце концов, никого не убивал…
— Что?!
Оба мужчины уставились на него в крайнем изумлении.
— Я говорю, предположим, что месье Кеттеринг не виновен в смерти своей жены.
— Вы что, с ума сошли, месье Пуаро? — воскликнул Ван Альдин.
— Нет, я не сошел с ума, — возразил маленький бельгиец. — Возможно, я — чудак. Во всяком случае, которые меня именно так и называют, но во всем, что касается моей профессии, я всегда, как принято говорить, сохраняю ясную голову. Скажите, месье Ван Альдин, вы были бы обрадованы или огорчены, если бы это мое предположение подтвердилось?
Ван Альдин тупо на него уставился.
— Разумеется, я был бы рад этому, — произнес он наконец. — Но объясните, это просто предположение или оно подтверждается какими-либо фактами?
Пуаро посмотрел на потолок.
— Выяснилось, — спокойно сказал он, — что это убийство мог совершить, в конце концов, и граф де ла Рош. Я смог установить, что его алиби было сфабриковано.
— Каким образом вам это удалось?
Пуаро со скромным видом пожал плечами.
— У меня свои собственные методы. Немного ловкости, немного ума — и дело сделано.
— Но рубины, — продолжал Ван Альдин. — Рубины, которые были обнаружены у графа, оказались поддельными.
— Кстати, если граф и совершил это преступление, то только ради рубинов. Но вы выпускаете из виду одну возможность, месье Ван Альдин. Рубины могли быть украдены и до появления графа.
— Но ведь это совершенно новая версия! — воскликнул Клайтон.
— И вы действительно верите во весь этот вздор, месье Пуаро? — возмутился миллионер.
— Пока что это только недоказанная версия, — спокойно сказал маленький детектив. — Это пока что теория, месье Ван Альдин, но ею, уверяю вас, стоит заняться. Вы должны поехать со мной на юг Франции и начать там новое расследование прямо на месте.
— Вы серьезно считаете, что это так уж необходимо… я хочу сказать, разве необходимо, чтобы я туда поехал?
— Я полагал, вы этого сами захотите, — промолвил Пуаро.
В его голосе миллионер услышал мягкий упрек.
— Да, да, конечно, я поеду, — согласился он. — Когда вы намереваетесь выехать, месье Пуаро?
— У вас чрезвычайно много дел в настоящее время, сэр, — пробормотал Клайтон.
Но миллионер, приняв решение, просто отмахнулся от замечаний секретаря.
— Думаю, это дело имеет первостепенное значение, — сказал он. — Я могу отправиться в путь хоть завтра утром, месье Пуаро. Каким поездом мы выедем?
— «Голубым», разумеется, — произнес Пуаро, улыбаясь.
34. Снова «Голубой поезд»
«Поезд миллионеров», как иногда называют «Голубой поезд», мчался на большой скорости, покачиваясь на поворотах. Ван Альдин, Клайтон и Пуаро молча сидели в купе. Миллионер и его секретарь занимали два смежных купе, подобно тому, как в свое время располагалась Рут Кеттеринг со своей горничной. Купе Пуаро находилось немного дальше по коридору.
На Ван Альдина это путешествие оказывало тягостное впечатление, навевая мучительные воспоминания. Пуаро и Клайтон изредка обменивались короткими фразами, стараясь не мешать его размышлениям.
Однако стоило поезду сбавить скорость при приближении к Лионскому вокзалу в Париже, как Пуаро вдруг развил бешеную активность. Ван Альдин понял, что одной из задач этой поездки для Пуаро была попытка восстановить обстоятельства преступления. Маленький детектив сам играл за всех участников сцены в Париже. Он перевоплощался то в горничную, которую спешно закрыли в ее купе, то в миссис Кеттеринг, с удивлением и некоторой тревогой узнавшей своего мужа, то самого Дерека Кеттеринга, внезапно обнаружившего, что его жена едет в том же поезде, что и он. Маленький бельгиец разыграл несколько сцен, пытаясь понять, каким способом человеку лучше всего спрятаться в смежном купе.