Тайна Зеленой двери
Шрифт:
– Что с тобой, Пенни?
– крикнула Сара.
– Кажется, в порядке, за исключением руки, - сказала Пенни, изо всех сил стараясь сдержать гримасу боли.
– Я... я надеюсь, что она не сломана.
Несколько рук подняли ее на ноги и удерживали. Размотав веревки, Пенни обнаружила, что может двигать правой рукой.
– Всего лишь вывих, - пробормотала она.
– Больше никто не пострадал, Сара?
– Кроме тебя, нет, - мягко сказала Сара.
– Но если бы ты не использовала себя в качестве тормоза, мы все получили бы тяжелые повреждения. Тебе необходимо принять горячую ванну так быстро, как только возможно, до того, как твои мышцы начнут отвердевать.
– Кажется, уже начали, - грустно ответила Пенни.
Она сделала шаг по направлению к гостинице, и остановилась.
– Интересно, что случилось с тормозом? Я слышала, как что-то хрустнуло.
Сара обошла сани и взглянула.
– Сломался шток.
– Мне казалось, прошлой ночью Джейк все проверил.
– Это он так сказал, - заметила Сара.
– Мы еще раз спросим его.
Работник, бледный и испуганный, сбежал по склону.
– Что случилось?
– спросил он.
– Вы не смогли затормозить, или на трассе оказалось слишком много льда?
– Тормоза отказали, - коротко ответила Сара. - Я думала, вы их проверили.
– Так и было. Ночью они были в полном порядке.
– Взгляните на это, - и Сара указала ему на сломанный шток.
Джейк наклонился, чтобы посмотреть. Когда он выпрямился, то не произнес ни слова, но по выражению его лица обе девушки поняли, что он ни в коей мере не винит себя за поломку.
– Здесь что-то странное, - пробормотал он.
– Я заберу сани в мастерскую и осмотрю их.
– Я иду вместе с вами, - заявила Сара.
– И я тоже, - быстро сказала Пенни.
– Тебе и в самом деле необходимо принять горячую ванну и лечь спать, - посоветовала Сара.
– Если ты этого не сделаешь, то завтра будешь не в состоянии двигаться.
– Я отправлюсь спать чуточку попозже, - многозначительно произнесла Пенни.
Джейк вытащил сани и повез их в мастерскую, располагавшуюся позади гостиницы. Девушки шли впереди. Как только они оказались внутри, Сара немедленно закрыла и заперла дверь, чтобы никто из любопытствующих не смог войти.
– А теперь давайте внимательно осмотрим тормозной шток, - сказала она.
– Не видишь ничего странного, Пенни?
– Вижу, и, мне кажется, думаю то же, что и ты.
– Взгляните на это отметины, - взволнованно сказал Джейк.
– Шток был распилен почти пополам. Достаточно было даже небольшого усилия, чтобы он сломался.
– Вы уверены, что прошлой ночью он был в полном порядке?
– с сомнением спросила Сара.
– Абсолютно, - мрачно ответил Джейк.
– Я проверил двое саней, вчера вечером, как раз перед ужином.
– Давайте осмотрим другие сани, - предложила Пенни.
При осмотре других саней обнаружилось, что они в полном порядке.
– Тот, кто это сделал, возможно, не стал причинять вред вторым саням, чтобы его злой умысел не был слишком уж очевидным, - предположила Пенни.
– Но совершенно очевидно, кто-то хотел, чтобы случилась авария.
– Понятия не имею, кому бы это могло понадобиться, - недоуменно протянула Сара.
– Вы заперли мастерскую вчера вечером, Джейк?
– Я всегда так делаю.
– А как насчет окон?
– спросила Пенни.
– Не помню, - признался Джейк.
– Но мне кажется, все они закрыты.
Пенни подошла и попробовала открыть одно из окон. Несмотря на то, что оно было не заперто, она не смогла поднять его из-за сильной боли в вывихнутой руке. Саре это тоже не удалось.
Тем не менее, на противоположной стороне мастерской, девушкам удалось обнаружить окно, рама которого легко поднималась и опускалась. На внешней стороне подоконника обнаружились сколы в том месте, где под раму вставляли какой-то тупой инструмент.
– Именно таким путем злоумышленник и проник внутрь, - заявила Пенни.
– Не понимаю, кому понадобилось, чтобы с нами произошел несчастный случай, - озадаченно проговорила Сара.
– Тебя в Пайн Топ никто не знает; насколько мне известно, у меня здесь тоже нет врагов.
– Зато они есть у миссис Дауни. Есть люди, которые хотели бы, чтобы она закрыла свою гостиницу. А наши спуски на санях стали слишком популярны.
– Сюда стали приходить люди, остановившиеся в отеле, - медленно произнесла Сара.
– Тем не менее, это невозможно...
Она замолчала, увидев, как Пенни протянула руку, чтобы подобрать небольшой предмет, лежавший на полу под окном.
– Что ты нашла?
– быстро спросила она.
Пенни протянула ей большую черную пуговицу. В ней торчали несколько грубых темных нитей.
– Похоже на пуговицу от мужского пальто!
– воскликнула Сара.
– Джейк, это не ваше?
Работник посмотрел на пуговицу и покачал головой.
– Нет.
– Вероятно, она оторвалась от пальто человека, повредившего наши сани, - задумчиво сказала Пенни.
– Не такая уж важная улика, но, по крайней мере, зацепка, чтобы от нее двигаться дальше.
ГЛАВА 16. ЗАПИСКА РАСШИФРОВАНА
Пенни положила пуговицу в карман, после чего они с Сарой вышли из мастерской, чтобы поискать улики. Но нашли они только множество следов на снегу возле двух окон, и тянущиеся от мастерской по направлению к склону.
– Мы выяснили все, что смогли, - заявила Сара.
– Пенни, я хочу, чтобы ты отправилась в гостиницу и приняла ванну. Ты хромаешь все больше и больше.
– Хорошо, иду. Я себя ужасно чувствую.
– Может быть, тебе следует обратиться к врачу.
Пенни весело рассмеялась.
– Я буду завтра тормозящим, как обычно.
– Тебе здорово повезет, если ты окажешься в состоянии подняться с постели. Кроме того, сомневаюсь, смогу ли я завтра прийти.
– Из-за дедушки?
– быстро спросила Пенни.
– Да, он становится подозрительным. Мне следует быть более осторожной.
– Почему бы тебе не сказать ему правду? Это не совсем справедливо, постоянно его обманывать. Он обязательно все узнает, рано или поздно.