Тайна Зеленой двери
Шрифт:
– Я боюсь, - сказала Сара с дрожью.
– Когда дедушка злится, он не воспринимает никакие аргументы. Мне нужно бежать прямо сейчас. Я и так сильно задержалась.
Пенни посмотрела вслед подруге, и заковыляла к гостинице. Весть об аварии пришла раньше, и миссис Дауни встретила ее в дверях. Она была сильно обеспокоена, и не успокоилась до тех пор, пока не убедилась, что девушка не получила серьезных травм.
– Я боялась, что случится что-нибудь подобное, - пробормотала миссис Дауни, словно бы осуждая саму себя.
– Теперь ты знаешь, почему я не испытываю особого желания использовать санную трассу.
Пенни решила пока что не посвящать миссис Дауни во все детали случившегося. Она чувствовала себя очень плохо, чтобы много разговаривать, и понимала, что правда только добавит забот хозяйке гостиницы.
– Не могу сказать, чтобы сейчас меня это сильно беспокоило, - сказала она с гримасой боли.
– Я чувствую себя словно мумия, кажется, мое тело совершенно одеревенело.
Миссис Дауни приготовила горячую ванну, но Пенни потребовались невероятные усилия, чтобы залезть в нее, а потом вылезти. Ее правая рука распухла и отдавала сильной болью, когда она пыталась ею двигать. Кожа на одной стороне ее тела от бедра до лодыжки была местами содрана и поцарапана. Лишь с большим трудом она могла поворачивать голову.
– Мне кажется, следует вызвать врача, - заявила миссис Дауни, помогая девушке укладываться в постель.
– Пожалуйста, не нужно, - попросила Пенни.
– Завтра я буду в полном порядке.
Миссис Дауни опустила шторы и вышла. Оставшись одна, Пенни попыталась уснуть, но ей было очень неудобно лежать. Каждый раз, когда она пыталась сменить положение, вспышка боли пронзала ее тело.
"Кажется, это надолго, - подумала она, приходя в уныние.
– В лучшем случае, на несколько дней. Ни лыж, ни саней. А пока я буду лежать, страдая от боли, Франсин разузнает все о Зеленой комнате".
Однако, вскоре приятное тепло разлилось по телу, и Пенни уснула. Когда она проснулась, рядом с кроватью стояла миссис Дауни, с подносом в руке.
– Мне не хотелось тебя беспокоить, - извиняющимся тоном произнесла она, - но ты спала очень долго. И ничего не ела.
– Да, пообедать не помешает, - сонно пробормотала Пенни.
– Но вам не нужно было приносить его наверх.
– Это ужин, а не обед, - сказала миссис Дауни.
Пенни повернулась и с трудом села.
– Как долго я спала? Сколько сейчас времени?
– Половина шестого. Ты себя хорошо чувствуешь, Пенни?
– Получше. Двигаться стало полегче.
Пока Пенни ужинала, миссис Дауни присела к ней на кровать.
– По крайней мере, с моим аппетитом все в порядке, - рассмеялась девушка, быстро опустошая тарелки.
– У меня дома миссис Вимс говорит каждый раз, что я ем, как волк. Кстати, почты не было?
– Тебе - нет.
Лицо Пенни потемнело.
– Это ужасно, что мне никто не пишет. По крайней мере, мне могли бы прислать какой-нибудь рекламный проспект.
– Рождество, - спокойно заметила миссис Дауни.
– Сезон отпусков - время напряженное. Люди стараются делать покупки, им некогда писать.
– К папе это не относится. Когда он делает мне подарок, то обычно просто звонит в отдел заказов магазина Хобсона и говорит: "У нее рост пять футов три дюйма, размер двенадцатый, любит яркие цвета. Отошлите в подарочной упаковке и вышлите мне счет".
Пенни тяжело вздохнула.
– А после Рождества я отправляю подарок обратно и прошу поменять.
– Ты никогда не пробовала сказать отцу, что бы тебе хотелось получить?
– улыбнулась миссис Дауни.
– Часто. Но он почти всегда забывает мои слова.
– И о чем же ты попросила его в этом году?
– Всего лишь новый автомобиль.
– Всего лишь! Боже мой, не слишком ли дорогой подарок?
– Он все равно его не подарит, - сказала Пенни.
– Вероятно, я получу свитер с розовыми и синими полосами или какой-то залежалый товар, который магазин не смог реализовать никому, кроме моего ничего не подозревающего отца.
Миссис Дауни рассмеялась и взяла поднос.
– Надеюсь, твой отец сможет приехатьв Пайн Топ на Рождество.
– Я тоже, - сказала Пенни.
– Мне казалось, как только он узнает, что Харви Максвелл здесь, то сразу же примчится сюда.
– Возможно, он решил, что от разговора с этим человеком никакой пользы не будет. Зная мистера Максвелла, я сомневаюсь, чтобы твой отец мог прийти с ним к какому-либо соглашению.
– Если бы он только сюда приехал, то смог бы узнать нечто такое, что помогло бы ему, - искренне заявила Пенни.
– Максвелл и Фергюс занимаются какими-то странными делами.
Миссис Дауни снисходительно улыбнулась. Она всегда внимательно выслушивала наблюдения и предположения Пенни, но не считала таинственную Зеленую комнату чем-то выдающимся. Она знала, что владелец и управляющий отеля обделывают какие-то делишки и прилагают все усилия, чтобы она закрыла гостиницу, но не могла поверить, чтобы они оказались замешаны во что-нибудь серьезное. Ей казалось, что все усилия Пенни доказать нечистоплотность Харви Максвелла дают богатую пищу ее фантазии.
– Франсин Селлберг не появилась бы в Пайн Топ, если бы здесь не скрывалось что-то серьезное, - вслух размышляла Пенни.
– Она последовала сюда за Ральфом Фергюсом и Максвеллом. Уже это само по себе может наводить на определенные мысли.
– Что ты имеешь в виду?
– У Фергюса, возможно, возникли какие-то проблемы с отелем, иначе он не отправился бы в Ривервью, чтобы встретиться с Максвеллом. То, что он намеревался сообщить, очевидно, нельзя было доверить почте или телеграфу.
– Мистер Фергюс часто отлучается. Сейчас он собирается в Канаду.
– Интересно, зачем?
– тут же спросила Пенни.
– Я слышала, что у него и мистера Максвелла там есть отель. Сомневаюсь, чтобы его поездки имели под собой что-то серьезное.
– Ну, во всяком случае, Фергюс уговорил Максвелла приехать сюда, чтобы помочь разобраться с некими сложными проблемами. Из их разговора в самолете я поняла, что они постараются, чтобы вы закрыли гостиницу, миссис Дауни.
– Скорее всего, ты права, Пенни.
– Но почему ваша гостиница так их раздражает? Вы ведь не можете переманить большое число гостей из их отеля.
– Ральф Фергюс пытается скупить горный склон полностью, - с горечью сказала миссис Дауни.
– Он купил участок старой шахты, и я совершенно не понимаю, зачем.