Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тайна Зеленой двери
Шрифт:

Когда стало очевидным, что девушки намереваются опробовать трассу, на склоне собралась небольшая кучка зрителей.

– Я прыгаю первой, - сказала Сара, - а ты прыгай за мной, после того, как я приземлюсь.

– Мне кажется, это чересчур для меня, - пробормотала Пенни.

– Не раздумывай долго, иначе у тебя никогда ничего не получится. Просто оттолкнись палками - и вперед.

Сара наклонилась, чтобы проверить крепления. Затем, изящно присев, она заскользила вниз по склону, пока не достигла места отрыва. Выпрямившись, она взмыла в воздух, легко приземлилась и развернулась, выполнив "христианию".

"Она замечательна!
– подумала Пенни.
– Я попробую повторить, даже если меня унесут отсюда на носилках!"

В приливе энтузиазма, она оттолкнулась, держа руки за спиной. Как только обозначился край трассы, она наклонилась вперед и подпрыгнула. Но что-то пошло не так. Мгновенно потеряв равновесие, она неуклюже замахала руками, в тщетной попытке придать телу нужное положение.

Внизу, на расстоянии мили, обозначился овраг. Пенни запаниковала, ее мышцы напряглись. Внутренне она приготовилась к неприятному падению.

– Расслабься! Расслабься!
– пронзительно кричал кто-то.

С невероятными усилиями Пенни расположила лыжи параллельно и согнула колени. Почувствовала твердую поверхность и с удивлением поняла, что приземлилась на ноги. Однако ее удивление было недолгим, ибо в следующий момент она потеряла равновесие и кубарем покатилась вниз по склону.

Подбежала Сара, чтобы помочь ей подняться.

– Больно?

– Немного, - рассмеялась Пенни.
– Представляю, какое было зрелище!

– Твой прыжок был не очень плохой. В следующий раз у тебя получится гораздо лучше.

– У меня никогда не получится прыгнуть так же, как ты, - с завистью произнесла Пенни. Увидев рядом Франсин, она повернулась к репортеру и воскликнула: - Вы видели прыжок Сары? Разве он не был великолепен?

– Вам обоим сильно повезло, что вы не пострадали, - Франсин подошла к девушкам. Она взглянула на странный наряд Сары.
– Ты не из гостей?
– спросила она.

Нет, - ответила Сара.

– Не из отеля Фергюса?

– Я живу ниже по склону.

Франсин холодно взглянула на нее.

– Ты внучка Яско, того самого, который ненавидит лыжников и хочет помешать им кататься?

– Да, но...

– Члены семьи Яско могли бы и сами озаботиться исполнением того, чего требуют от других. Взгляни на табличку, вон на том дереве. Если мое зрение меня не обманывает, там написано: "Этими склонами могут пользоваться только постояльцы гостиницы".

ГЛАВА 11. ТАЙНА ИСЧЕЗАЮЩИХ ГАЗЕТ

Пенни смотрела на Франсин, нисколько не сомневаясь, что та говорит несерьезно. Однако, осознав, что девушка и в самом деле не шутит, запротестовала:

– Что вы говорите, Франсин! Сара - мой гость. Я уверена, миссис Дауни не станет возражать.

– Я ухожу, - тихим голосом произнесла Сара.
– У меня и в мыслях не было, что, придя сюда, я кого-то обижу.

– Я нисколько не обижена, - возразила Франсин.
– Просто мне кажется вполне естественным, что если вы не позволяете никому пользоваться вашей собственностью, то, в свою очередь, не должны пользоваться чужой.

– Сара не имеет никакого отношения к этому плакату на участке своего деда, - заявила Пенни.
– Франсин, вы, наверное, встали сегодня утром не с той ноги.

Сара повернулась, собираясь уходить. Пенни схватила ее за руку, пытаясь удержать.

– Подожди, я сбегаю в дом и спрошу миссис Дауни. Но я уверена, что она разрешит тебе остаться.

Сара заколебалась, и, возможно, согласилась бы, но в этот самый момент три девушки услышали слабый звон колокольчика. Сани, нагруженные древесиной, показались на повороте горной дороги.

– Дедушка возвращается!
– воскликнула Сара.
– Мне нужно быть дома раньше, чем он обнаружит мое отсутствие. Быстрее, Пенни!

Отталкиваясь палками, она заскользила по тропе, ведущей к дому Яско. Пенни последовала за ней, но никак не могла ее догнать. Мастерство Сары граничило с безрассудством, уподобиться ей было чрезвычайно сложно.

В то время, как Пенни была вынуждена остановиться, та не снижая скорости продолжила путь по непотревоженному снегу, и, к тому времени, как Пенни добралась до деревьев, уже сняла лыжи.

– Нам нужно все сделать очень быстро, - предупредила она, пряча лыжи внутрь бревна.
– Тебе нужно запереть меня на чердаке и уйти, прежде чем дедушка тебя увидит!

– А как же наши следы на снегу?

– Я все свалю на тебя, - рассмеялась Сара.
– Уже темнеет, а дедушка близорук.

– Мне все это не нравится, - заявила Пенни, когда они пробирались вдоль забора к дому.
– Почему бы тебе не признаться дедушке...

– Он будет сердиться в течение нескольких дней и станет следить за мной еще строже. Нет, мой способ пока самый надежный. Ты ведь скоро снова придешь, не так ли, Пенни?

– Не люблю давать обещания.

– Я научу тебя прыгать, - пообещала Сара, нащупывая слабое место.

– Посмотрим. Я подумаю.

– Нет, обещай!
– настаивала Сара.
– Обещай, что ты вернешься, чтобы, по крайней мере, поговорить со мной через окно. Ты даже представить себе не можешь, как мне одиноко.

– Хорошо, - сдалась вдруг Пенни.
– Я сделаю все, что в моих силах.

Когда они подошли к дому, Сара попросила Пенни несколько раз обойти его на лыжах таким образом, чтобы создать впечатление: незваный гость ходил вокруг здания, но в дом не входил.

– Ты должна запереть меня на чердаке, - проинструктировала она.
– Потом вернуть ключ на место и исчезнуть отсюда как можно скорее.

Сара разделась и повесила одежду в шкаф. Вытерла шваброй оставленные следы, хорошо заметные на голом полу. Потом поднялась по лестнице на чердак.

Пенни задвинула засов, вышла из дома и заперла дверь.

– Не забудь!
– крикнула ей Сара через окно.
– Приходи снова, как только сможешь, лучше всего завтра!

Вернув ключ на прежнее место, Пенни несколько раз обошла здание, прежде чем окончательно удалиться в сторону забора. Когда она начала трудный подъем в сторону гостиницы Дауни, то увидела сани, появившиеся из-за поворота дороги.

Поделиться с друзьями: