Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Теперь ты знаешь? — спросила Кира. — Ты знаешь, откуда раздаются эти звуки?

Джен беспомощно развел руками.

— Я …кажется, они идут отовсюду, от деревьев и от реки, и …нет, не знаю.

Кира рассмеялась.

— Посмотри, тот мох звенит. Прислушайся.

Джен прислушался и услышал.

— А эти деревья… Похоже на свист. Видишь, гребешки на воде. Прислушайся к ним, Джен. Ты всегда должен слушать и всегда сможешь услышать музыку. Ты можешь услышать музыку в журчании воды. А мушка, которую играем мы — лишь часть этой. Теперь ты понял, почему я люблю эту реку?

Вместо ответа Джен поднял флейту и заиграл очень внимательно, словно присоединился к хору. Кира, выждав немного, подстроилась под него, на этот раз более низким голосом, в унисон.

Лодка медленно повернулась в нежных объятиях реки, и течение понесло ее в сумерки, а они слили свою меподию с этой вечной мелодией, которая играла здесь даже без них.

Джен испомнил все, чему научил его хорист урСол, и был рад, что обладает мастерством, и с тех пор у него появилась возможность улучшить, совершенствовать его, но урСол ничего не говорил ему о том, что музыка может быть свободной, несочиненной.

Теперь Джен мог уловить большее количество звуков, доносящихся до него с берегов: легкий звон колокольчиков, более глубокий, раскатистый звук гонга и пение птиц. Ничего здесь не было расстроенным.

Низко на горизонте солнца отбрасывали блики розового цвета на поверхность черной реки. Кира пела свою мелодию. Казалось, мелодия не изменяется и всегда остается одинаковой, но с каждым новым вдохом изменялись интервалы и тембры, и мелодия приобретала новое звучание. Джен продолжал подыгрывать. Он подумал, что лучшего места до конца жизни ему не найти. Даже если бы лодка медленно ушла под воду, он бы не обратил на это внимание.

Внезапно Фузгиг прервал их своим лаем. Кира всмотрелась в небо, толкнула Джена на дно лодки и сама неподвижно легла рядом, закрыв голову.

— Что случилось? — встревоженно спросил Джен.

Она ответила шепотом: — Там, наверху. Кристальная

Летучая мышь. Не двигайся.

— Что?

— Объясню позже.

— Шпионский кристалл? Кто-то говорил мне о нем.

— Точно. Стручковые люди называют их Кристальными Летучими мышами.

— Откуда ты знаешь, что это?

— Я заметила вспышку света в ее когтях.

Кира что-то доставала из поясной сумочки. Затем она встала. Над головой она раскручивала ремень с двумя гирьками на его концах. Когда она отпустила его, он со свистом взлетел в воздух прямо у них над головами. Затем раздался звук удара, хлопающий звук и брызги. Еще больше брызг. Затем тишина.

— Я сбила ее, — сказала Кира. Она не ликовала — просто констатировала факт.

Джен был напуган.

— И много здесь таких?

— Каждый раз все больше и больше, — ответила она. — И то, что видят они — видят Скексисы.

— Как ты научилась сбивать их?

— Меня научили Стручковые люди из моей деревни. Они сами должны были научиться этому для самозащиты. В противном случае они были бы до сих пор в рабстве. Во многих других деревнях Стручковые люди были захвачены в рабство. Летучие мыши — единственные создания, которых они убивают. И, конечно, Скексисы и их Гартимы. Другого выхода у них нет.

— Ты думаешь, что шпионский кристалл нас не заметил?

— Не знаю. Думаю, что нет. Если бы заметил, мышь пролетела бы рядом. Кажется, она не пролетала, не так ли? — Кира вздохнула. — Что я должна была сделать — это убедиться, что она мертва. При дневном свете я могла бы. Сейчас мы можем только надеяться.

Пока они плыли дальше, Джен рассказал Кире о кристальном стержне, об отрывочных и бессвязных словах поручения, которое дали ему сначала урСу затем урЗах, и обо всем, что произошло в доме Агры. Он достал из туники кристальный стержень, чтобы показать его ей. Стержень мерцал в сумеречном свете.

— Я знаю, что мне… необходимо что-то сделать с Сексисами. Хотя, не знаю, что. И не знаю, кто расскажет мне об этом.

А у них за спиной, выше по течению, из грязи вылезла Кристальная Летучая мышь, стряхнула с себя типу и, осторожно выглянув на поверхность, заскользила по их следу в черной воде.

Далеко от реки заделывали свои пещеры урРу. Наконец и пришло время оставить долину. Длинная процессия, возглавляемая урЗахсм, вытянувшись в цепочку, в своих пыльных одеяниях, восходила по спиральной тропинке и начала пересекать равнину.

Фузгиг первым почувствовал, что лодка приближается к деревне. Он встревожился и тихонько заскулил. Джен вглядывался вниз по течению. Вскоре он услышал голоса и увидел огоньки. Затем Кира, орудуя шестом, причалила раковину жука к берегу. Фузгиг спрыгнул на землю, и два Гельфлинга, вытащив лодку на песок, последовали за ним.

Было слишом темно, чтобы они могли заметить, как неожиданным после детских лет, проведенных среди урРу. Он по-настоящему почувствовал себя гигантом, когда заглянул в колыбельки крошечных детей Стручкового народа.

Идра пригласила Джена идти за собой. Она провела его во главу стола, где стояли два стула с подлокотниками. Она подтолкнула Джена к одному из них. Он посмотрел на Киру.

— Садись, — сказала она, — сегодня ты у нас почетный гость.

— Сядь рядом со мной, — попросил Джен.

— Хорошо.

Улыбаясь, они уселась. К ним присоединились Стручковые люди, рассевшись на скамьях, расставленных вдоль длинного стола. Маленький оркестр заиграл веселую мелодию на трубах и тыквенных барабанах. Пока повара подавали суп, дом заполнился веселым гвалтом и смехом. Джен посмотрел на Киру и подумал, что никогда в жизни не был так счастлив. Ей не нужно было брать его за руку, чтобы убедиться, что она испытывает те же чувства.

Стараясь не показывать свой голод, Джен приступил к еде. Стручковые люди ждали, когда представится возможность побольше узнать о Джене. Джен постарался рассказать о себе немного с помощью Киры, как переводчика, вставляя некоторые слова, которые он услышал здесь. Оказалось, что они никогда не слышали об урРу. Когда Джен начал описывать их, Стручковые люди были напуганы.

— Шкекше? — спросил один из них.

Джен утвердительно кивнул головой. Тогда Кира объяснила им, что УрРу действительно такие же огромные, как Скексисы, но в отличие от них миролюбивая раса. Немного успокоившись, Стручковые люди закивали.

Он вытащил кристальный стержень и показал его Стручковым людям. Хотя он им очень понравился, для них он не имел никакого значения. Джен был разочарован. Он надеялся, что они дадут ему какой-нибудь ключ к его миссии, которую, как предполагалось, он завершит здесь.

Поделиться с друзьями: