Тенденции новейшей китайской литературы
Шрифт:
В феврале 1949 года мирным путем был освобожден Бэйпин [112] .
22 марта того же года Комитет деятелей культуры и искусства Северного Китая и ВАРЛИ [113] провели неформальную встречу в Бэйпине, на которой обсудили возможность созыва Всекитайского съезда работников литературы и искусства. В состав подготовительной комиссии вошли 42 человека, включая Го Можо, Мао Дуня и Чжоу Яна. I съезд деятелей литературы и искусства Китая открылся 2 июля 1949 года, в нем участвовали 824 человека – официальные представители и приглашенные делегаты. Съезд стал прелюдией к большим переменам в культуре Китая.
112
Бэйпин – название Пекина с 1928 по 1949 год. – Примеч. пер.
113
ВАРЛИ – Всекитайская ассоциация работников литературы и искусства. – При-меч. ред.
I съезд удостоился повышенного внимания со стороны ЦК КПК. Мао Цзэдун лично присутствовал на открытии и обратился с приветственной речью к делегатам: «Вы писатели от народа, художники от народа, организаторы в области народной литературы и искусства. <…> Съезд, который вы организовали, дело чрезвычайно хорошее, это именно то, что требуется делу революции, то, в чем нуждается весь китайский народ» [114] . Чжу Дэ от имени ЦК КПК выступил с поздравлением, Чжоу Эньлай представил шестичасовой доклад, в котором затронул основные проблемы в сфере литературы и искусства: необходимость сплочения деятелей культуры, вопрос о служении народу, популяризацию и распространение, совершенствование старой литературы и искусства, убеждение работников литературы и искусства, вопрос организации и руководства. В докладе Чжоу Эньлай выразил стремление партии создать новое пространство социалистической культуры на базе объединения разрозненных рядов творческих работников из районов под контролем Гоминьдана и из районов, освобожденных коммунистами. Также в докладе рассматривалась тесная связь между работниками литературы и искусства и Компартией: партия руководит творческой работой, которая провозглашается составной частью партийной работы и важнейшей силой социалистической революции.
114
Юбилейный сборник Всекитайского съезда работников литературы и искусства. Синьхуа шудянь, март 1950. С. 3.
Стоит также отметить доклады Мао Дуня и Чжоу Яна. Мао Дунь 4 июля выступил с докладом «Борьба и развитие революционной литературы и искусства под гнетом реакционной клики: тезисы доклада о десятилетии движения в сфере литературы и искусства в районах под контролем Гоминьдана». Он дал историческую оценку этому движению. В докладе много говорилось о достигнутых успехах, однако основной акцент был сделан на существующих проблемах. По мнению Чжоу Яна, художественные произведения, созданные в районах под контролем Гоминьдана, были популярны у читателей, однако они «были не способны отразить общественные конфликты и борьбу, в этом их основной недостаток. Из-за того, что писатели в разной степени уклонились от революционной борьбы, они не могли прочувствовать ее и должным образом проанализировать. Поэтому их произведения выглядят отрешенными от жизни, пустыми. Авторы пытаются восполнить эти пробелы каждый по-своему, вследствие чего появляются новые идеи, течения и движения» [115] . Мао Дунь сам был писателем из районов, подконтрольных Гоминьдану, и потому понятно, что его волновали эти вопросы, однако низкая оценка, которую он дал этим произведениям, не может не удивлять.
115
Юбилейный сборник Всекитайского съезда работников литературы и искусства. Синьхуа шудянь, март 1950.
Здесь возникает резонный вопрос: какая же литература является подлинно правильной, ортодоксальной? Литература, созданная в районах под контролем Гоминьдана, не может считаться ортодоксальной, если сравнивать ее с революционной литературой освобожденных районов. По мнению партии, образцовая литература, на которую следует ориентироваться, это именно литература освобожденных районов. В словах Мао Дуня таится еще более явный намек на разрыв между революционной литературой и литературой, сохраняющей традиции «движения 4 мая».
Истоки «движения за новую культуру», «движения 4 мая» и культурных идей западного просвещения неразрывно связаны, для них важны концепции свободы, равенства, индивидуализма и гуманизма. Мао Дунь, критикуя литературу районов под контролем Гоминьдана, по сути, отвергает все эти концепции. У литературы и искусства теперь новый источник – «Выступления» Мао Цзэдуна. Мао Дунь в своем докладе подводит исторические итоги и открывает новую страницу – зачинает строительство исторической концепции революционной литературы. Эта новая страница восходит к событиям в главном освобожденном районе – городе Яньань. Революционная литература районов под контролем Гоминьдана должна была перекликаться с этим центром освобождения, а не с «движением 4 мая». Только так она могла получить новый исторический источник и возможность возродиться. В этом смысле неважно, как бы оценивалось «движение 4 мая» – положительно или отрицательно. Главное, что если бы революционная литература продолжала опираться на «движение 4 мая», ее источник и содержание могли бы получить лишь абстрактную политическую обоснованность (например, привлечение идей марксизма к обоснованию «движения 4 мая»). В истории китайской литературы преемственность была утрачена, произошел разлом, поэтому нужно было заново искать источник для литературного творчества. Таким источником вместо «движения 4 мая» стали «Выступления» Мао Цзэдуна в Яньани 1942 года.
Во второй день съезда доклад Чжоу Яна под названием «Новая народная литература и искусство: великое начало» представил на суд творческой общественности еще более четкую картину истории революционной литературы. Чжоу Ян говорил о развитии литературы освобожденных районов после обнародования «яньаньских тезисов», ее успехах и опыте. Чжоу Ян подчеркнул: «В “Выступлениях” Председатель Мао определил курс новой литературы и искусства Китая, творческие работники освобожденных районов сознательно и решительно взялись за осуществление этого курса и доказали, что он правильный. Иного пути быть не могло. А если бы он и существовал, то был бы ошибочным» [116] . Чжоу Ян провозгласил литературу и искусство освобожденных районов подлинно новой народной литературой. Он рассказал о ее больших успехах [117] . Поворотным моментом на пути к этому успеху стали именно «яньаньские тезисы» Мао Цзэдуна. Чжоу Ян с революционным энтузиазмом произнес: «Будем же вести борьбу за повышение идейности и художественности произведений и создадим достойные подлинного величия произведения эпохи китайской народной революции!» [118]
116
Юбилейный сборник Всекитайского съезда работников литературы и искусства. Синьхуа шудянь, март 1950. С. 45–68.
117
Там же. С. 54.
118
Там же. С. 70.
Доклад Чжоу Яна был величественным актом, закрывающим одну страницу истории и открывающим другую. Работники литературы и искусства из районов под контролем Гоминьдана и освобожденных районов стали свидетелями этого важного момента. Они рукоплескали его словам, убежденные в том, что начинается новая глава в развитии китайской литературы. I съезд поистине «переписал» историю страны. Прежняя революционная литература, создававшаяся в районах под контролем Гоминьдана и освобожденных районах, не имела четкого истока и последовательности. 1949 год стал началом новой историографии Китая, а 1942 – ее символическим истоком. Литература и искусство Нового Китая были заложены именно на съезде.
Литература и искусство вступили в новую историческую эпоху, это была совершенно уникальная для страны практика (institution) [119] . Критика прежнего литературного творчества была лишь подготовительным этапом, теперь же требовалось сформировать систему и критерии ее оценки. I съезд деятелей литературы и искусства заложил этот фундамент, определил черты новой системы и новые стандарты, признал взгляды Мао Цзэдуна на литературу и искусство основными идеями для руководства сферой культуры. Страна нуждалась в возрождении, а литература и искусство – в построении актуальной системы.
119
Английское слово institution имеет несколько значений: 1. Создание, учреждение; 2. Общественная организация и постройки, которые она занимает; 3. Правила, практики, структуры и т. п. Здесь это слово использовано для описания выстраивания эффективной функциональной структуры, создания нематериального авторитетного образца, стандарта, норматива.
Эта потребность стала предпосылкой для расхождения между социалистической и капиталистической культурами. При капитализме писатели были индивидуалистами, они определяли свое жизненное пространство согласуясь с капиталистической системой и рынком. Однако социалистическая литература должна была изменить личность творца, трансформировать всю систему революционного творчества.
Итак, I съезд деятелей литературы и искусства определил стандарты революционной литературы и искусства, связал воедино дело строительства социалистической революционной культуры и миссию Коммунистической партии и превратил литературу и искусство в винтик механизма пролетарской революции.
В день проведения съезда, 19 июля 1949 года, была образована Всекитайская ассоциация работников литературы и искусства (ВАРЛИ). Ее председателем стал Го Можо, его заместителями – Мао Дунь и Чжоу Ян. В сентябре 1953 года она была переименована в Ассоциацию работников литературы и искусства Китая.
Союз китайских писателей появился раньше, чем ВАРЛИ. Прежде он именовался Всекитайским союзом работников литературы и был учрежден 23 июля 1949 года в Бэйпине. Союз получил свое нынешнее название – СКП – в октябре 1953 года. Довольно долго Союз китайских писателей официально находился под управлением ВАРЛИ, однако его высокий статус и важные функции привели к тому, что в дальнейшем он стал самостоятельной организацией. Именно писатели являлись ключевой силой революционной культуры, влияние их личностей и произведений всегда превосходило влияние прочих видов искусства.
Формирование структуры новой литературы происходило одновременно с творческими поисками. Периодические издания «Вэньи бао» и «Жэньминь вэньсюэ» также сыграли важную роль в становлении новой китайской литературы. Первый выпуск «Вэньи бао» вышел в сентябре 1949 года. Первое время именно ВАРЛИ напрямую занималась публикацией газеты, но позднее поручила ее Союзу китайских писателей. Впоследствии «Вэньи бао» стала детищем исключительно СКП. «Жэньминь вэньсюэ» также стал официальным изданием СКП, первый номер журнала вышел 25 октября 1949 года. Газета «Вэньи бао» делала акцент на публикациях о государственном курсе в области литературы и искусства, литературно-художественных идеях и теоретической критике, а журнал «Жэньминь вэньсюэ» в основном публиковал литературные произведения. Так, под руководством партии, китайская социалистическая революционная литература начала свой грандиозный исторический путь.