Тени тебя
Шрифт:
Живот скрутило при виде этого. Лицо опознать было невозможно.
Это была чистая ярость.
Нэш поморщился, когда мы подошли:
— Никогда не видел ничего подобного. И надеюсь, больше не увижу.
— Опознания нет? — спросил Лоусон.
Он покачал головой:
— Луиза и криминалист сейчас работают, но если его нет в базе, придется сверять по зубам.
«Его». Это все, что мы знали.
Лоусон кивнул:
— В моем внедорожнике есть сканер отпечатков. Хочешь — возьми. — Он протянул Нэшу ключи.
— Мужчина. Это совсем другой тип, — пробормотал я.
— И его не тащили по тропе. Либо это было сгоряча, либо преступник был слишком зол.
— Он определенно был зол, — сказал я, кивая на изуродованное тело.
Ладони Лоусона сжались и разжались:
— Мягко сказано. Надеюсь, в своей ярости он оставил хоть какие-то улики.
— Есть, — крикнул Нэш, возвращаясь.
Когда мы подошли ближе, Луиза подняла взгляд и покачала головой:
— Надо перестать встречаться вот так, шеф.
— Не спорю. Есть предположения по времени смерти?
— Думаю, позднее утро, — ответила она.
— Тем же ножом? — спросил я.
Луиза посмотрела на меня и поморщилась:
— Повреждений слишком много, чтобы определить это на глаз. Мне нужно доставить его в морг.
Черт. Все было хуже некуда.
— Можно снять отпечаток? — спросил Нэш.
Луиза кивнула и махнула ему. Он старался не смотреть на самое страшное и я его не виню. Тем, кто увидит это, кошмары будут сниться неделями.
Луиза подняла один палец и прижала его к сканеру. Нэш несколько раз переставил устройство, чтобы получить четкое изображение, а потом убрал его.
Один из техников протянул ему спиртовую салфетку.
Нэш поблагодарил и протер экран:
— Посмотрим, получится ли подключиться к сети.
Мы были не так уж далеко от города, так что шанс был.
Мы все ждали, пока Нэш не уставился в экран. Через минуту раздался сигнал, и его челюсть отвисла:
— Ни хрена себе.
— Что? — рявкнул Лоусон.
Нэш развернул экран. На нем отобразилось фото с водительского удостоверения и имя.
Тайсон Мосс. Партнер Стивена по подкасту.
Лоусон вел внедорожник вниз по склону к дому, который снимали Стивен и Тайсон.
— Случайность или связь? — спросил он.
Это был тот самый вопрос, который я задавал себе с тех пор, как пришло подтверждение личности. Я хотел, чтобы это была чертова случайность. Городок ведь маленький. Количество потенциальных жертв ограничено.
Но что-то грызло изнутри. Что-то подсказывало: в жизни не бывает совпадений.
— Когда они сболтнули о местоположении Аспен, сюда мог приехать кто угодно. Кто-то, кто поддерживает Джона по самым паршивым причинам, — сказал я. Пальцы непроизвольно дернулись. Я уже написал Холту и попросил его заехать к Аспен. Нам нужно было больше глаз на ней, пока мы не поймем, как все связано.
Челюсть Лоусона ходила ходуном:
— Этого я и боюсь.
— Нам еще нужно тщательнее копнуть Орэна Рэндала.
Взгляд Лоусона скользнул ко мне:
— Думаешь, он способен на такое?
— Я бы не стал исключать. В нем есть настоящая, гнилая ярость.
— Ты прав. Я покопаю глубже.
Он включил поворотник и свернул на длинную подъездную дорогу, по которой мы уже ездили раньше. У дома стоял тот самый фургон. Лоусон припарковался позади, и мы вышли из машины.
Он положил руку на оружие, и я сделал то же самое. Никто из нас не произнес вслух, что нас может ждать что угодно. Это и так было ясно.
Я поднял руку и постучал.
Изнутри не доносилось ни звука.
Я постучал снова.
— Да погодите вы, черт вас побери! — крикнул Стивен, и послышались шаги.
Через секунду дверь распахнулась. Он выглядел отвратительно — волосы торчали в разные стороны, под глазами чернели мешки, глаза покраснели.
Как только Стивен увидел нас, лицо его перекосилось в недовольной гримасе:
— Я не нарушал ни одного чертова закона, так что убирайтесь с моей собственности.
— Не совсем твоя собственность, — пробормотал я себе под нос.
Он уже начал закрывать дверь, но Лоусон выставил руку и остановил ее:
— Нам нужно поговорить с тобой о Тайсоне.
Хмурый взгляд Стивена стал еще мрачнее:
— Что этот ублюдок вам наговорил?
Я приподнял брови:
— Проблемы в раю?
— Он сраный предатель. У нас была идея для подкаста. Мы собирались добиться пересмотра дела Джона. Потом были бы предложения от киностудий, туры с книгой. Мы бы жили припеваючи. А потом он вдруг заявил: «А что, если она говорит правду?» Какая к черту разница? Я его ударил. Едва задел. Не могу поверить, что он вызвал вас, придурков.
— Он мертв, — сказал Лоусон.
Стивен отшатнулся:
— Что ты сказал?
— Тайсон мертв. Мы нашли его тело два часа назад.
— Н-не может быть. Я видел его сегодня утром. Я… этого не может быть.
— Сожалею, Стивен.
Надо отдать должное Лоусону — он звучал так, будто говорил искренне. И, наверное, так и было. Парень мог быть редкостным мудаком, но смерти он не заслужил.
— Как? — прохрипел Стивен.
Лоусон глубоко вздохнул:
— Сейчас мы к этому перейдем. Мне нужно задать тебе несколько вопросов, чтобы восстановить хронологию. Когда ты видел Тайсона в последний раз?
— Около десяти утра, — пробормотал Стивен.
Лоусон кивнул:
— Куда он направлялся?
— Не знаю. Сказал, что едет в город.
— А что ты делал после того, как вы разошлись? — продолжал Лоусон.
Взгляд Стивена метнулся к нему:
— Как он умер?
— Я расскажу, как только соберу полную картину, — спокойно ответил Лоусон.
— Я не отвечу больше ни на один вопрос, пока вы не скажете как, — буркнул Стивен.
— Его убили, — сказал я, и в голосе не прозвучало ни капли эмоций.