Тени заезжего балагана
Шрифт:
Лягушка важно надулась и басовито квакнула. И как прикажете интерпретировать этот ответ? Лягушка приняла от лица всего своего народа извинения Тэцудзи? Или же прокляла его на веки вечные, воспользовавшись властью, дарованной ею Владыкой?
Принц полностью осознавал всю глупость своего положения. Наследный принц, заточенный в теле мартышки, сидит в клетке и разговаривает с лягушкой. Мог бы он вообразить себе такое ещё неделю назад? Мог ли подумать, что с ним вообще когда-нибудь приключилось бы всё то, что ему довелось пережить за эти несколько дней?
Так отчего бы не попробовать совершить ещё одну глупость? Кто знает, что могло из этого получиться… Одно принц знал наверняка – хуже, чем теперь, ему точно не сделается.
– Нянька говорила, что ты – посланница Дракона, – понизив голос, продолжал принц. – Так что, может, отплатишь мне за то, что я с добром относился к твоему народцу? Поможешь выбраться из клетки?
Лягушка молча смотрела на него, словно ожидая чего-то ещё.
– Когда вернусь в столицу, велю построить лягушачье святилище – на самом лучшем месте, какое смогу найти! Там будет большой пруд, который прикажу заселить лягушками – то-то им будет радость! Даю тебе слово, так всё и будет!
И следом принц сделал то, на что никогда не решился бы, будучи человеком: он встал на колени и уткнулся лбом в пол клетки – поклонился лягушке так низко, как только мог.
Когда он поднял голову, лягушки на прежнем месте уже не оказалось. Тэцудзи постарался убедить себя в том, что чего-то в этом роде и следовало ожидать. Надо же, на какой-то миг он и правда поверил в то, что лягушка эта появилась тут неслучайно, что она и впрямь была посланницей самого Великого Дракона… Должно быть, от всего, что с ним произошло, принц повредился рассудком.
Но замок на его клетке вдруг щёлкнул, и дверца с тихим скрипом отворилась.
Тэцудзи замер, не в силах поверить в увиденное. Значит, все рассказы няньки о лягушках были правдой! И одна из них прискакала на помощь к наследнику Дракона – пускай крови Владыки Восточных Земель в жилах рода Тайга текло гораздо меньше, чем у старой, ныне прервавшейся императорской династии Дайго… Но как иначе можно было объяснить здесь чудесное появление его освободительницы?
Принц осторожно выбрался из клетки. Всё же он подспудно опасался, что его освобождение могло оказаться в конечном итоге чьей-то злой шуткой, и что дверца вот-вот прищемит ему лапы или коротенький мартышечий хвост. Но лягушка и впрямь помогла ему безо всякого подвоха: дверца клетки оставалась неподвижной, и даже из полутьмы шатра никто не бросился на него, чтобы упрятать обратно за решётку.
И Тэцудзи выдохнул – пожалуй, впервые за всё время, что он провёл вне стен дворца. Он снова был на свободе, а это означает, что его путь совсем скоро продолжится. Он отыщет Ямамбу, вернёт себе свой облик и отправится в Дайсин, где его наверняка ждала матушка…
Но сначала стоило подумать о том, как помочь ёкай выбраться из клеток. Теперь принцу было стыдно за своё поведение днём: он даже не подумал о том, что стоило бы помочь таким же пленникам, как он…
Но теперь, зная, что ничего хорошего от заключения здесь духи не получат, принц решил сделать всё, чтобы помочь им сбежать. Кто знает, вдруг один из этих ёкай сумеет помочь ему добраться до Ямамбы?
Когда Тэцудзи крадучись добрался до клетки Ясу, дремавший до того ёкай вздрогнул от неожиданности.
– Как тебе удалось выбраться? – зашептал он, обхватив обеими руками прутья клетки.
– Долгая история, – отмахнулся принц. – Расскажу потом, когда выберемся отсюда.
С этими словами он запрыгнул на клетку и двинулся было к белевшему в темноте амулету, как вдруг резкий оклик Ясу заставил его замереть:
– Не трогай амулет!
– Ты чего? – нахмурился принц. – Как же ты сможешь выбраться, если он останется цел?
– Колдун мог наложить на амулет защитное заклятие. Уничтожишь один из них, и колдун сразу почувствует это и заявится сюда.
Демон бы побрал этого хитрого колдуна, об этом принц совершенно не подумал!
– Что же тогда делать? – Тэцудзи спрыгнул обратно и уставился на Ясу. – Выходит, надо разрушить все амулеты разом?
– Скорее всего, – кивнул Ясу. – Так что, если ты и впрямь хочешь помочь, отыщи другого колдуна, который не служит белой ведьме, и приведи его сюда.
– Что ещё за белая ведьма? – нахмурился принц.
– Это госпожа Тё, – подала голос Фуюмэ. – Она всегда ходит в белом и носит маску, так что ты ни с кем её не спутаешь.
– Не попадись ей, – добавил Ясу. – Если она увидит, что ты сбежал, нам всем несдобровать.
Принц судорожно размышлял, что ему делать. Он припомнил слова Араки о том, что сегодня в балагане намечается большой праздник. Значит, ему и этой белой ведьме Тё будет точно не до пленников, и потому сразу его никто не хватится. А это означало, что у него будет время на то, чтобы отыскать какого-нибудь не связанного с балаганом колдуна и привести его сюда. Наверняка среди приглашённых гостей отыщется хотя бы один колдун, который согласится помочь им. Во всяком случае, принцу очень хотелось на это надеяться – ничего другого ему не оставалось.
Оставив ёкай, в глазах которых заблестела почти утраченная надежда на избавление, Тэцудзи осторожно выскользнул из шатра и затаился в тени пустой телеги, которая стояла неподалёку. Прежде чем идти дальше, принц решил как следует осмотреться, чтобы примерно представлять, что могло ожидать его впереди.
Снаружи гул голосов стал оживлённее, а соблазнительные запахи еды – острее. Принцу стоило немалого труда сосредоточиться на другом – так он был голоден. Он обязательно стащит что-нибудь с прилавка, если выдастся такая возможность, но пока что следовало подумать, как различить колдуна в толпе людей и не привлечь к себе внимание. Ведь если так подумать, Араки ничем не отличался от тех же матросов с «Гордости империи» – такой же человек, разве что пахло от него чуточку лучше.
Принц вдруг вспомнил глаза колдуна – и тьму, клубившуюся в их глубинах. Неужели в этом и заключалось всё отличие? Это что теперь получается, ему придётся заглядывать в глаза каждому встречному, чтобы понять, колдун он или нет?!..
Озарение снизошло на него так внезапно, что Тэцудзи чуть не рассмеялся от собственной глупости. Дело обстояло гораздо проще, чем он себе вообразил. Достаточно будет просто позвать на помощь и посмотреть, кто откликнется – ведь, если верить этому колдуну Араки, речь принца могли понимать только те, кто «владели силой» – то есть колдуны, как и он сам.
Ободрённый этой мыслью, принц начал тихонько красться вдоль шатров. Та часть балагана, где держали пленников, была почти полностью скрыта во мраке – ни одного фонарика не было зажжено в округе, ни одна жаровня не горела. Поэтому принц продвигался в сторону ярко освещённой дороги, где проходила шумная толпа гостей.
На всём пути никто Тэцудзи так и не встретился – в шатрах, мимо которых он крался, стояла глубокая тишина. Но принц всё равно был настороже: если он снова попадётся, то Араки наверняка воплотит свою угрозу и посадит его на страшную, отнимающую силы цепь. И тут уже даже посланница Дракона ему не поможет – откуда-то принц знал, что в ближайшее время лягушки он не увидит.