Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Теологический энцеклопедический словарь

Элвелл Уолтер

Шрифт:

В XVII в. в полемике между кальвинистами и арминианами этот конфликт разгорелся с новой силой. Кальвин настаивал на полной греховности человека и утверждал, что "не осталось в нем ничего доброго ". Поэтому воля не свободна выбрать добро, а спасение становится актом высочайшей Божьей милости. Арминий соглашался с тем, что прегрешение Адама имеет тяжкие последствия для рода человеческого, в силу чего каждый инвивидуум обладает "естественной склонностью" ко греху(Дж. Уэсли). Однако при этом Арминий полагал, что каждый человек имеет возможность свободно, по своей воле подтвердить и ввести в действие эту внутреннюю направленность своей природы. С другой стороны, каждый человек с помощью Св. Духа может выбрать путь к Богу, ибо он всегда обладает внутренней способностью к такому выбору.

Согласно пелагианскигуманистиче-ским представлениям, всем людям присуще быть добрыми и им следует постоянно поддерживать в себе это естественное состояние. Учение умеренных пелагиан (полуавгустиниан) и арминиан настаивает на том, что человек немощен и нуждается для своего исцеления в действенном лекарстве. Августинианцыкальвинисты считают, что человек духовно мертв и может воскреснуть к новой жизни только с Божьей помощью.

H.D. McDonald (пер. в. р.)

Библиография: S. В. Babbage, Man in Nature and Grace; E. Brunner. Man in Revolt; G. Carey, I Believe in Man; S. Cave, The Christian Estimate of Man; D. Cairns, The Image of God in Man; W. Eich-rodt, Man in the ОТ; W. G. Kiimmel, Man in the NT; J. Laidlow, The Bible Doctrine of Man; J. G. Machen, The Christian View of Man; H.D. McDonald, The Christian View of Man; J. Moltmann, Man; J. Orr, God's Image in Man; H. W. Robinson, The Christian Doctrine of Man; R. F. Shedd, Man in Community; C. R. Smith, The Bible Doctrine of Man; W. D. Stacey, The Pauline View of Man; T.E Torrance, Calvin's Doctrine of Man; C. A. vanPeursen.Bot/y, Soul, Spirit; J.S. Wright, What Is Man?

См. также: Традуционизм; Человек, естественный; Человек, ветхий и новый; Человек (его происхождение); Синергизм; Греховность, полная.

Человек греха

сж.: Антихрист.

Человеческая природа Христа

см.: Христология.

Четыре смысла Священного Писания

см.: Истолкование Библии.

Честертон, Гилберт Кийт

(Chesterton, Gilbert Keith, 1874-1936). Христианский писатель, проповедник и защитник христианства. Родился в Лондоне, в семье англикан. С 1900г. приобретает известность в литературе. Постепенно его вера в Бога становится все сильней, и он ставит свой талант и прихотливую манеру обращения со словом на службу христианству. В "Ортодоксии " (Orthodoxy; 1908) Честертон утверждает: "Легче легкого поддаться любому из поветрий, от гностицизма до "христианской науки". Но избежать их - истинный подвиг, от которого захватывает дух. И я вижу, как, громыхая, мчится по векам колесница, первозданная истина правит ею и тусклые ереси падают перед ней". Оспаривая Р. Дж. Кемпбелла, он доказывал, что общественным преобразованиям вера в грех и добродетель благоприятствует больше, чем вялый, не замечающий зла оптимизм. С точки зрения писателя, лакмусовая бумажка для любой религии - вопрос, что она отрицает. В 1922 г. Честертон перешел в католицизм. Он сделал бы это и раньше, но его "слишком пугала потрясающая Реальность, возложенная на алтарь ".

Как и его друг Р. Нокс, Честертон соединял в себе автора развлекательных книг и апологета. По мнению Честертона, "в окружающем нас водовороте противоречивых и несовместимых ересей нет прощения лишь одной - ортодоксии ". Он жаловался, что " сегодня защита естественных добродетелей приобрела всю увлекательность греха". Писатель ясно представлял себе перепутье, на кром оказалась западная цивилизация, отказавшись от религиозного пути, покинув освященную присутствием Бога вселенную. Причину Первой мировой войны Честертон видел в алчности людей и народов. Многие придавали слишком большое значение остроте жизни, не уделяя внимания ей самой. Для него "каждый новый день- дар, ведь его могло и не быть". Честертон рано понял, как ценен парадокс- "истина, вставшая с ног на голову, чтобы добиться внимания ". Заставить думать могут лишь утверждения достаточно причудливые, способные преодолеть защитные барьеры читателя и взорваться прямо в его разуме. Большинство своих теологических работ Честертон создал после обращения в католицизм. Среди них - "Вечный человек" (The Everlasting Man, 1925) и "Признания и опровержения" (Avowals and Denials, 1934). К. С. Льюис и Р. Нокс признавались, что духовно и интеллектуально они многим обязаны Честертону.

J. D. Douglas (пер. Д.Э.)

Библиография: A. L. Maycock, The Man Who Was Orthodox; D. Barker, (7. K. Chesterton; M. Ward, Gilbert Keith Chesterton.

Честность (Honesty).

Первоначально это слово указывало на то в поведении человека, что заслуживало уважения и почитания (чести) (см. Деян 6:3; Рим 12:17), позднее стало обозначать правдивость, отк-рытость, уклонение от лжи в практических делах и в слове. Так, напр., воровство и грабеж строго запрещены (Исх 20:15; 22:2); обман в торговой деятельности с помощью " двояких " мер и весов постоянно осуждается законом (Лев 19:35-36; Втор 25:13-16) и пророками (Ам 8:4-5; Мих 6:11; ср. Ос 12:7; Иез 45:10 и дал.; Пс 23:3 и дал.). ВИЗ воры и лжецы исключены из Царства Божьего и Его Града (1 Кор 6:9-10; Откр 21:8, 27; ср. 1 Пет4:15). Мошенничество Анании и Сапфиры, к-рые обманным путем пытались приобщиться к христианской благотворительности, наказано смертью (Деян 5:1-11). Поэтому ап. Павел, собирая пожертвования для Иерусалимской церкви,специально брал с собой представителей тех церквей, к-рые оказывали помощь, чтобы эти люди, избранные от церквей "сопутствовать для сего благотворения", не подверглись " нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению" (Деян 20:4-5; Рим 12:17; 2 Кор 8:18-21).

В более личном смысле - цельности характера - Иисус требует совершенной честности, когда упраздняет клятвы и настаивает на том, чтобы всякое "да" означало "да", а всякое "нет" - "нет" (Мф 5:33-37), а также неустанно обличает лицемерие. Богненавидит "говорящих ложь" (Пс 5:7). Лживость особенно осуждается в Пс и в книгах премудрости (Иов, Притч и Еккл). Для ап. Павла лживость - явный признак впадения в язычество (Рим 1:29; ср. 3:13). Ап. Иоанн соотносит знание истины с честностью в речах и поступках, ибо истина должна пребывать в душе верующих; лишь такое полное "хождение в истине" угодно Богу, Которыйестьсвет, и Христу, Который есть истина (ср. Ин 8:12; 1 Ин 1:6,8; 2:4; 2 Ин 1-2; 3 Ин 3).

Глубочайший мотив христианской честности коренится в поклонении Богу как абсолютно истинному, верному, "хранящему завет" и требующему, чтобы истина обитала в сердце человека (Пс 50:8). Другие мотивы - это закон любви (Рим 13:9-10; 1 Кор 6:8; Еф 4:15) и единство всех христиан, крое разрушается от бесчестности (Еф 4:25-28; ср. Кол 3:9). Более того, подлинная вера названа среди прочих плодов Духа (Гал 5:22).

В поздней христианской этике честность обычно рассматривали как элемент социальной справедливости,однако в современной мысли эта добродетель все более вытесняется алчным материализмом, крайностями военной пропаганды, лживыми софизмами ситуативной этики и соображениями политической выгоды. Из всех христианских групп чуткая забота о простоте и точности речи, а также о соответствии действия и исповедания, к-рые подразумевает понятие христианской честности, в наибольшей степени присуща Обществу друзей.

R. Е. О. White (пер. в. Р.) См. также: Библейская этика.

Честь, Почет (Honor).

Почтение к комунибудь или чемунибудь. В Св. Писании честь обычно воздают человеку, но, прежде всего, почитают Бога. Почет связан с общественным положением человека (Пс 44:10) и его властью (Есф 10:2). Бога же почитают за то, что Он - Бог (Лев 10:3; Шар 29:12) и за Его дела (Дан 4:34).

Евр. корень^Ми греч. time ("почет", "честь") значительно шире по смыслу, чем его корреляты в европейских языках. Kabed буквально означает "быть тяжелым, веским", но употребляется почти исключительно в переносном смысле и чаще всего означает "быть в почете". Иметь "вес" в обществе в переносном смысле значит пользоваться уважением и почетом. Греческое понятие time тоже выражает идею ценности. Его можно перевести как "великолепие", "величие", "красота", "уважение" и "слава", причем последнее значение - наиболее распространенное.

В Библии "честь" нередко соседствует с другими понятиями. Мы читаем о чести и славе (Пс 8:6), величии (1 Пар 16:27), силе и великолепии (Пс 95:6), почести и отличии (Есф 6:3), славе (Рим 2:10), чести и славе (Втор 26:19), благодати и славе (Пс 83:11), бессмертии (Рим 2:7), жизни (Притч 21:21), дарах и наградах (Дан 2:6), смирении (Притч 15:33), богатстве и имении (2 Пар 1:11), освящении, радости, веселии (Есф 8:16), силе, богатстве, премудрости, крепости (Откр 5:12), благодарении (Откр 7:12).

Св. Писание призывает почитать родителей (Втор 5:16; Мф 19:19), вдов (1 Тим 5:3), царя (1 Пет 2:17), начальствующих пресвитеров (1 Тим 5:17), старцев (Лев 19:32), господ (1Тим 6:1; Притч 27:18), жен (1 Пет 3:7; 1 Фес 4:4), друг друга (Рим 12:10), всех (1 Пет 2:17), подобных Епафродиту (Флп 2:29). В отличие от светских обычаев, уважение нужно выказывать даже слабейшим членам Церкви (1 Кор 12:23-24).

Но прежде всего, мы должны чтить Бога(Откр4:11). Св. Писание отчетливо говорит об этом в своих славословиях (1 Тим 1:17; 6:16; Откр 5:12; 7:12; ср. 4:9,11).

Поделиться с друзьями: