The Miles club. Тристан Майлз
Шрифт:
Это не твоя проблема.
Меня передергивает, когда я представляю себе среднего пацана, и хоть мне и неприятно это признавать, неуправляемый старший кажется почти нормальным в сравнении с этим начинающим серийным убийцей.
Перед глазами вновь встает картина казни плюшевого мишки. Что это вообще такое было?!
Может, мне пригрезилось?
Телефон, зажужжав, ползет по кофейному столику. Беру его в руку и вижу имя Клэр.
Черт.
– Алло.
– Привет, Трис.
Звук ее голоса вызывает у меня грустную улыбку.
Будь все проклято… Ну почему у нее дети… животные… вообще вот это вот все?!
– Звоню узнать, как ты там. У тебя все хорошо? – спрашивает она.
– Да, все нормально, – вздыхаю я.
– Боже мой, Тристан, мне так жаль!
Я молчу.
– Он просто слишком рьяно меня защищает, да к тому же как раз перед тем, как ты приехал, нашел твое белье у меня в чемодане. Должно быть, оно как-то попало ко мне из прачечной, когда я сдавала вещи в стирку, – лжет она, из чего мне становится понятно, что старший рядом и слышит разговор. – И он немножко вспылил.
– Ага-ага. Я был там, Клэр. Я это видел, помнишь? Собственными глазами. И в доказательство могу предъявить ногу.
– В общем, он хочет поговорить с тобой, – торопливо добавляет она.
– Нет, не…
– Здрасте, – слышу его голос.
Вот не хватало!
– Здрасте, – отвечаю ему в тон.
Слышу тяжелый вздох и представляю, как Клэр стоит у парня над душой, чтобы он не бросил трубку.
– Извините. Я сегодня был не в себе, – неохотно бурчит он. – Не знаю, что на меня нашло.
– Я мог бы подать на тебя в суд за нападение, – отвечаю я.
Молчит.
– Я просто друг твой матери, коллега с работы. Ты сделал неверный вывод. И повел себя крайне некрасиво.
Нет ответа.
– Что-нибудь еще?! – раздраженно бросаю я.
– Нет.
– Значит, это все твои извинения? – уточняю я.
– Ага.
– Это мать заставила тебя звонить мне?
– Ага.
– Ты действительно чувствуешь себя виноватым?
– Нет.
Зло прищуриваюсь… На самом деле мне хочется сказать ему: «Имел я твою мамашу всеми возможными способами, и она в полном восторге от каждого дюйма моего члена, ты, мелкий дерьмец!» Но я не стану. В этой ситуации кому-то надо быть взрослым. Пусть это буду я.
– Хотите еще поговорить с мамой? – спрашивает он.
Я обдумываю вопрос и с сожалением прикрываю глаза. Наконец отвечаю:
– Нет, не надо. Спасибо за звонок.
Отключаюсь.
Некоторое время смотрю на телефон в руке.
Представляю себе Клэр. Хотела ли она поговорить со мной?
Снова думаю о том, как много всего выпало на ее долю: работа, финансовые трудности… и это не считая необходимости воспитывать собственных троих сыновей, у каждого из которых явно имеются проблемы.
Я сочувствую ей.
Бросаю телефон на диван и, помогая себе руками, встаю. Опускаю стопу на пол, чтобы проверить ее состояние, и меня пронзает острая боль.
Да чтоб ему пусто было, тупице!
В одиннадцать утра следующего дня ковыляю к своему кабинету на костылях.
В зоне для посетителей стоит Джеймисон. Он бледнеет, видя меня, и спешит в кабинет следом за мной.
– Что с тобой стряслось?!
– Лучше не спрашивай, – раздраженно отмахиваюсь я, падая в кресло.
– Что ты с собой сделал?
– Связки порвал. И еще кусочек кости сместился, когда они порвались.
Брат сочувственно кривится:
– Бедняга! Как это случилось?
Я с силой провожу ладонью по лицу.
– Один пацан избил меня трусами.
– Что, прости?!
Я невольно улыбаюсь, массируя пальцами переносицу.
– Вчера я угодил в сумеречную зону, Джеймисон.
– Каким образом?
– Сейчас дам тебе подсказку, чтоб ты понял, с какого рода людьми мне пришлось иметь дело.
Брат вопросительно смотрит на меня.
– У них есть кот по кличке Шмондя, – говорю я.
Кажется, до него не доходит.
– Вот какой ненормальный, больной, затраханный, извращенный разум назовет домашнего кота… Шмондей?!
– Да о чем ты толкуешь? – не понимает брат.
– В общем, на конференции во Франции я познакомился с одной цыпочкой, – я тяжело вздыхаю. – Она была само совершенство…
Брат машет рукой и бормочет:
– Эта сказка хороша, начинай сначала…
– Совершенство по всем параметрам, о существовании которых я даже не подозревал. Умная и веселая. Страстная, как грех. – Рассказывая, включаю компьютер. – Однако есть одна ма-аленькая проблемка: у нее трое детей.
Брата передергивает.
– В общем, мы возвращаемся сюда. Она говорит мне, что между нами все кончено – из-за детей. Говорит, что мы с ней из разных миров, на разных жизненных этапах и так далее и тому подобное… – я закатываю глаза.
Джеймисон улыбается и присаживается к столу. Мне явно удалось его заинтересовать.
– Я не поверил в эти доводы, поэтому вчера после работы подъехал к ее дому.
– Что? Ты следил за ней до самого дома? Шпионил? – хмурится брат.
Пожимаю плечами:
– Самую малость. Ну, на самом деле это Саммия нашла ее адрес. Короче, добрался я до ее дома. Это не дом, а натуральная свалка, повсюду какое-то дерьмище, – я размахиваю руками, пытаясь как-то дать понять, какой там невероятный кавардак. – Кроссовки, кеды, велики и всякая всячина… Все валяется как попало.
Джеймисон внимательно слушает, не упуская ни слова.
– В общем, из дома вылетает одно ее дитятко, вот только это уже не дитятко… а здоровенный детина! – я вскидываю руки, пытаясь показать, насколько он здоровенный. – И принимается хлестать меня трусами, которые я забыл в ее чемодане!
Брат дергает уголками рта, силясь не улыбаться.
– Короче, я в шоке делаю шаг назад, нечаянно наступаю на скейтборд и отправляюсь в полет по ступеням.
Джеймисон хмыкает.
– И тут этот сумасшедший, мать его, детинушка наскакивает на меня и пытается запихать мне в глотку мои собственные трусы!