ЖАНРЫ

The Miles club. Тристан Майлз
Шрифт:

– Это был натуральный ад!

Моей улыбки как не бывало.

– Почему? Что произошло?

– Если коротко, то я портил все, к чему прикасался.

– Это нормально. Ты ведь совсем зеленый новичок; от тебя нельзя ждать, что ты будешь уметь все. Никто не приходит в первый рабочий день с готовыми знаниями, – я все же снова улыбаюсь, глядя на него. – Какие последние слова он сказал тебе на прощанье?

– «И не смей завтра опоздать».

Я хмурюсь:

– И что, он не сказал: «Спасибо за работу»?

– Нет, мама. Я же говорил тебе, что он засранец.

– Хм-м… Что ж, посмотрим, как пройдет завтрашний день.

– Я больше туда не пойду!

– Еще как пойдешь, Флетчер! – резко меняю я тон. – Ты отработаешь там две недели. Я не позволю тебе позорить меня. Если через две недели ты решишь, что тебе не нравится, можешь уйти. Но это время ты отработаешь и как минимум получше присмотришься к работе.

Флетчер раздраженно закатывает глаза, потом садится за стол, и я ставлю перед ним порцию спагетти.

– Я твои любимые приготовила.

– Я слишком устал, чтобы есть.

Заставляю себя улыбнуться и глажу его по голове:

– Я знаю, малыш. Я тоже.

Сижу за столом и жду Флетчера с работы. Честное слово, вот кто знал, что это такой стресс, когда твой ребенок начинает работать? Думать не могу, спать тоже не могу и каждый день ухожу с работы раньше обычного, чтобы успеть приехать домой и приготовить его любимые блюда.

Тристан гоняет его в хвост и в гриву, и я понимаю, что, возможно, Флетчеру это необходимо. Но мой материнский инстинкт опасается, что Тристан просто хочет преподать ему урок в отместку за их первое знакомство. Даже вспомнить не могу тот день без содрогания. Отстегать человека его же трусами, а потом попытаться ими задушить… Вот ужас-то!

О чем Флетчер только думал?

Но знаете что? Я горжусь им. Я горжусь тем, что он сумел обойти всех остальных кандидатов, тем, что вообще согласился на эту работу, а потом имел мужество не отступиться и приходить туда снова и снова, день за днем.

Распахивается входная дверь, я улыбаюсь и подхватываю шоколадный тортик, который только что приготовила для старшего сына. Он входит в гостиную, и я старательно улыбаюсь, хотя при виде его печального лица на глазах наворачиваются слезы.

– Привет, Флетч.

– Привет, – он зло срывает с себя галстук.

– Я испекла тебе шоколадный тортик, – протягиваю ему блюдо. – Твой любимый.

– Спасибо, – вздыхает он. Сковыривает пальцем комок глазури и отправляет в рот.

Я вся подбираюсь, готовясь задать вопрос, которого сама боюсь.

– Как прошел день?

Он устало плюхается на стул.

– Как в аду.

– Серьезно? – упавшим голосом говорю я. Проклятье! Мне очень хочется, чтобы с этой работой все срослось. – Почему? Что сегодня было не так?

– Я просто мало что умею, мам.

– Золотко, ты пока и не можешь уметь много. Ты же только начал!

Сын тяжело вздыхает и подцепляет пальцем еще порцию глазури.

– Как с тобой обходится Тристан? – спрашиваю я.

– Как злыдень.

– Злыдень? – хмурюсь я. – В каком плане? – пристально наблюдаю за сыном. – Приведи пример.

Я еще никогда не видела его таким подавленным.

– Ну… – Флетчер замолкает, подбирая слова. – Мы делали этот… обход. Это когда он заходит к менеджерам на каждом этаже, а я бегаю за ним, как щенок, и делаю заметки. Сегодня было общее совещание.

– Ну да, это нормально, это стандартная практика.

– Так вот, сегодня мы спустились на сороковой этаж, вошли в конференц-зал, и тут до меня дошло, что я забыл на столе ручку.

– Так, – настороженно говорю я. – Продолжай.

– На столах в зале ни одной свободной ручки не оказалось, так что я просто сел и стал слушать, как он со всеми разговаривает.

Киваю, внимательно слушая.

– Примерно в середине совещания он заметил, что я ничего не пишу, и спросил почему. Я сказал, что забыл ручку, а он моментально вышел из себя, наорал на меня перед всеми и выгнал с совещания.

– Что?! Он на тебя кричал? – переспрашиваю я.

– Как сумасшедший, – кивает Флетчер. – Говорил, что не станет терпеть мою лень и разгильдяйство, и если у меня нет желания учиться, то я смело могу убираться из «Майлз Медиа» сию секунду.

Я изумленно открываю рот:

– Что? Из-за какой-то ручки?!

– Мам, да это только цветочки! Он орет на меня весь день. Что бы я ни делал, все ему не так.

Во мне закипает гнев:

– Он орет на тебя?

– Вопит так, что стены дрожат. Сегодня даже Джеймисону, генеральному директору, пришлось меня спасать. Он велел Тристану уняться, – сын округляет глаза. – А ведь Джеймисон Майлз, как известно, сам постоянно на всех орет, и из этого я сделал вывод, что Тристан, наверное, ни на кого так не орет, как на меня. Саммия, помощница Джеймисона, из жалости угостила меня тортиком. И сказала мне: не переживай из-за него, ты хорошо справляешься.

Флетчер обреченно сутулится.

– Он меня ненавидит!

Гнев закручивается спиралью у меня в животе.

– Просто не обращай на него внимания, малыш, – я силюсь улыбнуться. – Он успокоится.

А не то я ему…

– Просто держись скромнее и делай свою работу. – Я отрезаю кусок торта и вручаю сыну тарелку.

– Тортик до ужина? – недоверчиво хмыкает он.

– Тортик вместо ужина, если пожелаешь.

Я смотрю, как он ест, и меня потряхивает от выброса адреналина.

Тристан ебучий Майлз… не доводи меня до крайности!

– Что думаешь, Марли? – спрашиваю я. – Мне уже пора волноваться?

– Хм-м, непростая ситуация… – говорит она, задумчиво потягивая колу. Мы с ней в ресторане, обедаем. – С одной стороны, тебе нужно, чтобы Флетча обучили как следует…

– Да, но он же орет на него, Марли! На каком рабочем месте это может считаться нормой?

– Согласна с тобой, – кивает она. – Это не может считаться нормой нигде.

– Боже, все это меня с ума сведет! Что, если Тристан нанял его только для того, чтобы отомстить ему за неудачное знакомство? Что, если он злобствует нарочно, желая преподать мне урок за то, что я прервала наши отношения?

– Тоже возможно, – Марли пожимает плечами. – Но эта работа обеспечит Флетча на всю жизнь, так что пусть развлекается. Понимаешь?

– Но в какой момент надо сказать «хватит»? В смысле, насколько далеко я могу позволить этому зайти?

Приходит сообщение. От Флетчера.

Поделиться с друзьями: