The Miles club. Тристан Майлз
Шрифт:
– Это был натуральный ад!
Моей улыбки как не бывало.
– Почему? Что произошло?
– Если коротко, то я портил все, к чему прикасался.
– Это нормально. Ты ведь совсем зеленый новичок; от тебя нельзя ждать, что ты будешь уметь все. Никто не приходит в первый рабочий день с готовыми знаниями, – я все же снова улыбаюсь, глядя на него. – Какие последние слова он сказал тебе на прощанье?
– «И не смей завтра опоздать».
Я хмурюсь:
– И что, он не сказал: «Спасибо за работу»?
– Нет, мама. Я же говорил тебе, что он засранец.
– Хм-м… Что ж, посмотрим, как пройдет завтрашний день.
– Я больше туда не пойду!
– Еще как пойдешь, Флетчер! – резко меняю я тон. – Ты отработаешь там две недели. Я не позволю тебе позорить меня. Если через две недели ты решишь, что тебе не нравится, можешь уйти. Но это время ты отработаешь и как минимум получше присмотришься к работе.
Флетчер раздраженно закатывает глаза, потом садится за стол, и я ставлю перед ним порцию спагетти.
– Я твои любимые приготовила.
– Я слишком устал, чтобы есть.
Заставляю себя улыбнуться и глажу его по голове:
– Я знаю, малыш. Я тоже.
Сижу за столом и жду Флетчера с работы. Честное слово, вот кто знал, что это такой стресс, когда твой ребенок начинает работать? Думать не могу, спать тоже не могу и каждый день ухожу с работы раньше обычного, чтобы успеть приехать домой и приготовить его любимые блюда.
Тристан гоняет его в хвост и в гриву, и я понимаю, что, возможно, Флетчеру это необходимо. Но мой материнский инстинкт опасается, что Тристан просто хочет преподать ему урок в отместку за их первое знакомство. Даже вспомнить не могу тот день без содрогания. Отстегать человека его же трусами, а потом попытаться ими задушить… Вот ужас-то!
О чем Флетчер только думал?
Но знаете что? Я горжусь им. Я горжусь тем, что он сумел обойти всех остальных кандидатов, тем, что вообще согласился на эту работу, а потом имел мужество не отступиться и приходить туда снова и снова, день за днем.
Распахивается входная дверь, я улыбаюсь и подхватываю шоколадный тортик, который только что приготовила для старшего сына. Он входит в гостиную, и я старательно улыбаюсь, хотя при виде его печального лица на глазах наворачиваются слезы.
– Привет, Флетч.
– Привет, – он зло срывает с себя галстук.
– Я испекла тебе шоколадный тортик, – протягиваю ему блюдо. – Твой любимый.
– Спасибо, – вздыхает он. Сковыривает пальцем комок глазури и отправляет в рот.
Я вся подбираюсь, готовясь задать вопрос, которого сама боюсь.
– Как прошел день?
Он устало плюхается на стул.
– Как в аду.
– Серьезно? – упавшим голосом говорю я. Проклятье! Мне очень хочется, чтобы с этой работой все срослось. – Почему? Что сегодня было не так?
– Я просто мало что умею, мам.
– Золотко, ты пока и не можешь уметь много. Ты же только начал!
Сын тяжело вздыхает и подцепляет пальцем еще порцию глазури.
– Как с тобой обходится Тристан? – спрашиваю я.
– Как злыдень.
– Злыдень? – хмурюсь я. – В каком плане? – пристально наблюдаю за сыном. – Приведи пример.
Я еще никогда не видела его таким подавленным.
– Ну… – Флетчер замолкает, подбирая слова. – Мы делали этот… обход. Это когда он заходит к менеджерам на каждом этаже, а я бегаю за ним, как щенок, и делаю заметки. Сегодня было общее совещание.
– Ну да, это нормально, это стандартная практика.
– Так вот, сегодня мы спустились на сороковой этаж, вошли в конференц-зал, и тут до меня дошло, что я забыл на столе ручку.
– Так, – настороженно говорю я. – Продолжай.
– На столах в зале ни одной свободной ручки не оказалось, так что я просто сел и стал слушать, как он со всеми разговаривает.
Киваю, внимательно слушая.
– Примерно в середине совещания он заметил, что я ничего не пишу, и спросил почему. Я сказал, что забыл ручку, а он моментально вышел из себя, наорал на меня перед всеми и выгнал с совещания.
– Что?! Он на тебя кричал? – переспрашиваю я.
– Как сумасшедший, – кивает Флетчер. – Говорил, что не станет терпеть мою лень и разгильдяйство, и если у меня нет желания учиться, то я смело могу убираться из «Майлз Медиа» сию секунду.
Я изумленно открываю рот:
– Что? Из-за какой-то ручки?!
– Мам, да это только цветочки! Он орет на меня весь день. Что бы я ни делал, все ему не так.
Во мне закипает гнев:
– Он орет на тебя?
– Вопит так, что стены дрожат. Сегодня даже Джеймисону, генеральному директору, пришлось меня спасать. Он велел Тристану уняться, – сын округляет глаза. – А ведь Джеймисон Майлз, как известно, сам постоянно на всех орет, и из этого я сделал вывод, что Тристан, наверное, ни на кого так не орет, как на меня. Саммия, помощница Джеймисона, из жалости угостила меня тортиком. И сказала мне: не переживай из-за него, ты хорошо справляешься.
Флетчер обреченно сутулится.
– Он меня ненавидит!
Гнев закручивается спиралью у меня в животе.
– Просто не обращай на него внимания, малыш, – я силюсь улыбнуться. – Он успокоится.
А не то я ему…
– Просто держись скромнее и делай свою работу. – Я отрезаю кусок торта и вручаю сыну тарелку.
– Тортик до ужина? – недоверчиво хмыкает он.
– Тортик вместо ужина, если пожелаешь.
Я смотрю, как он ест, и меня потряхивает от выброса адреналина.
Тристан ебучий Майлз… не доводи меня до крайности!
– Что думаешь, Марли? – спрашиваю я. – Мне уже пора волноваться?
– Хм-м, непростая ситуация… – говорит она, задумчиво потягивая колу. Мы с ней в ресторане, обедаем. – С одной стороны, тебе нужно, чтобы Флетча обучили как следует…
– Да, но он же орет на него, Марли! На каком рабочем месте это может считаться нормой?
– Согласна с тобой, – кивает она. – Это не может считаться нормой нигде.
– Боже, все это меня с ума сведет! Что, если Тристан нанял его только для того, чтобы отомстить ему за неудачное знакомство? Что, если он злобствует нарочно, желая преподать мне урок за то, что я прервала наши отношения?
– Тоже возможно, – Марли пожимает плечами. – Но эта работа обеспечит Флетча на всю жизнь, так что пусть развлекается. Понимаешь?
– Но в какой момент надо сказать «хватит»? В смысле, насколько далеко я могу позволить этому зайти?
Приходит сообщение. От Флетчера.