The Miles club. Тристан Майлз
Шрифт:
Как у вас дела, все нормально?
Тут же приходит ответ:
Да, радость моя.
Дети улеглись. Спокойной ночи.
Люблю, целую.
Я пишу:
Спасибо, мама!
Что бы я без тебя делала!
Люблю тебя.
Обнимаю и целую.
Моя мамуля – дар божий. Не представляю, как бы я справлялась без родителей.
Слышу громкий взрыв хохота из противоположного угла. Бросаю взгляд в ту сторону, вижу компанию мужчин… и в ужасе выпучиваю глаза. Один из них сидит спиной ко мне и оживленно рассказывает историю. Все остальные слушают его, время от времени разражаясь смехом.
Проклятье… Я узнала бы эту спину где угодно.
Дорогой дизайнерский костюм, вьющиеся темные волосы, широкие плечи и идеальная осанка. Тристан Майлз.
А я тут с Габриэлем…
Вот попала так попала.
Перевожу взгляд на стойку и вижу, что Габриэль уже сделал заказ и бармен смешивает нам напитки. О нет… слишком поздно делать ноги.
Я переставляю свой табурет так, чтобы сидеть к Тристану спиной. Надеюсь, он меня не заметит.
Выпьем по коктейлю, а потом я тихо отсюда смоюсь.
В Нью-Йорке живет восемь миллионов людей – какова была вероятность оказаться с Тристаном в одном баре?!
Снова доносится хохот, я аккуратно оглядываюсь и снова вижу Тристана, который смеется вместе с остальной компанией.
Вот уж чего мне сегодня совершенно не нужно. Неужели я не могу спокойно отдохнуть с другом и чтобы на горизонте не маячил Тристан?!
Габриэль подходит к столику и протягивает мне бокал с вином.
– Спасибо.
Я торопливо беру бокал из его рук. Меня внезапно обуяла дикая жажда, как в пустыне.
– Как прошло совещание? – интересуется Габриэль.
– Хорошо, – улыбаюсь я, благодарная ему за возможность отвлечься от панических мыслей. – Реклама пошла в гору, и показатели за этот месяц были хорошие. Надеюсь, так и дальше пойдет.
Габриэль сосредоточенно смотрит на меня:
– Знаешь, я тут думал…
– Долго и упорно, надеюсь? – усмехаюсь я в бокал.
– Почему бы мне не помочь тебе?
– А как бы ты это сделал?
– Я мог бы выкупить пятьдесят процентов «Андерсон Медиа» и взять на себя половину ее долгов. Мы могли бы работать вместе. Я мог бы даже быть партнером без права голоса, если это для тебя предпочтительнее.
– Что? – переспрашиваю я ошарашенно. Габриэль впервые заговорил о чем-то подобном.
– Я серьезно. У меня есть нужные контакты, и мы могли бы привести бизнес в порядок, подготовив его для мальчиков.
Я смотрю на друга во все глаза.
– А потом… – он спокойно отпивает глоток, – когда снова встанешь на ноги, сможешь выкупить мою долю обратно.
– Ты бы сделал это?
– Конечно, ради тебя – что угодно. Ты и сама это знаешь.
Задумчиво прихлебываю вино.
– Клэр Андерсон, – слышу за спиной знакомый голос.
Да чтоб ты провалился!
Оборачиваюсь и вижу Тристана, который стоит рядом с нашим столом.
– Эм-м, привет, – запинаясь, бормочу я. И перевожу взгляд с Тристана на Габриэля. Эти двое уже меряются взглядами.
– Пьете? Завтра ведь в школу, – роняет Тристан.
– У нас свидание, – резко бросает Габриэль.
Тристан саркастически ухмыляется и подтаскивает к себе табурет, словно принимая негласный вызов.
– Серьезно? – Он садится и переключает внимание на меня.
Я прямо чувствую, как кровь отхлынула от лица… Кто-нибудь, заберите меня отсюда!
– Э-э… Тристан, а ты знаком с Габриэлем? – нервно спрашиваю я.
Тристан улыбается и протягивает Габриэлю руку:
– Здравствуйте, я Тристан Майлз.
Габриэль смотрит на него в упор, делая вид, что не замечает этого жеста.
– Я знаю, кто вы такой.
Тристан широко улыбается и подмигивает ему:
– И что, даже руки не подадите?
Воплощенное высокомерие.
Гребаный кошмар.
Он начальник моего сына. Я обязана быть учтивой, и он это знает. Ублюдок.
– Тристан, если ты не против… у нас деловая встреча, – говорю я.
– А мне послышалось, что у вас свидание, – спокойно отвечает он.
– Так и есть! – выпаливает в ответ Габриэль.
Тристан складывает руки домиком. Происходящее его явно забавляет. Глаза горят хулиганским азартом.
– Чего тебе надо, Тристан? – не выдерживаю я.
– Поговорить с тобой, Клэр.
– О чем?
Он отпивает из бокала, так и лучась самодовольством.
– О Флетчере.
– С каких таких херов вам понадобилось разговаривать о Флетчере? – зло бросает Габриэль.
Тристан поворачивается к нему:
– Ай-яй, что ж так грубо? Флетчер – мой стажер, и мне нужно поговорить с его матерью. Так что, если вы не возражаете…
– Флетчер?.. – У Габриэля отваливается челюсть. – Флетчер работает у Майлзов? Почему, Клэр?!
– Он хотел работать в лучшей компании, – мило улыбается Тристан. Между тем его взгляд бросает Габриэлю безмолвный вызов.
Я, оказывается, еще не видела Тристана Майлза во всем блеске. Он надменен настолько, что становится даже смешно, и хоть мне и не хочется этого признавать…
Выглядит чертовски сексуально.
– Ты хочешь со мной поговорить прямо сейчас? – уточняю я.
– Да. Сейчас. – Он продолжает смотреть на Габриэля: – Всего доброго. У нас будет сугубо частная беседа.
– Я никуда не уйду! – пылко возражает Габриэль.
Тристан переводит взгляд на меня:
– В таком случае мы с тобой, Клэр, прекрасно сможем встретиться завтра. В твоем офисе… на твоем столе.
– Вы имеете в виду – за ее столом, – поправляет Габриэль.
Тристан улыбается мне такой знакомой ленивой, сексуальной улыбкой:
– Я знаю, что я имею в виду.
Ох… мамочки.
Я чувствую, как начинают пылать мои щеки. Он ведь обязательно даст Габриэлю понять, что мы с ним были вместе. Трындец. Надо срочно разруливать ситуацию, пока она не переросла в банальную драку.
– Габриэль, дай мне десять минут, я поговорю с Тристаном о Флетчере. Может, ты пока закажешь нам еще по коктейлю?