Тиамат
Шрифт:
— Ничего подобного! — Чуть вспылила Репульс, но сразу опомнилась и значительно сбавила тон. — Извините. Нервы. Все еще не могу прийти в себя после случившегося.
Харви понимающе кивнул.
— И что же теперь будет? — Нервно, но не грубо спросил Йозеф.
— Будет ужасное. — Уверенно заявил глава чародейского общества. — Будет ужасное.
— Как будем решать проблему, ваше величество? — Обратилась Репульс к королю.
Харви удивленно поднял брови. Йозеф, ранее расхаживающий по шатру, поддался не меньшему удвилению, остановился и тут же вопросил:
— "Ваше величество"? Разве чародеи признают королей?
— Не признавали, — поспешил ответить за нее Якурэ и зачем-то поднялся на ноги. Но совсем скоро чародей осознал, что совершил ошибку и стоять он вовсе не хочет, а потому снова присел, прежде чем продолжить: — Никаких. И никогда. Мы были сторонниками мира. Теми, кто защищает всех в равной степени.
— А теперь? — Харви, сидя за столом, хотел было потянуться к кувшину, но вспомнил, что стараниями Репульс тот уже опустел.
— А теперь все изменилось. Раньше действия королей влияли только на отношения между людьми. Да, многие погибали, но ничего не угрожало целому миру. Детские игры, не более того. Вмешиваться в такое нам, хранителям природы, не имело никакого вразумительного смысла. Но сейчас неразумные действия короля Говарда влекут за собой проблемы, на которые мы не можем закрывать глаза. И мы не между королями выбираем. Мы выбираем то, что выбирали всегда. Мы за единственно правильную борьбу. И если на сей раз есть король, который это поддерживает, то союз с ним будет уместным и даже необходимым.
Кот поморщился, ощутив на лице теплые лучи солнца. Ходить без своей маски ему было не по нраву, и он с немалым трудом вынудил себя повесить ее на поясе. Здесь, у нового очень длинного причала, состоящего из свежих досок, были пришвартованы три корабля. Первый принадлежал местному купцу по имени Браун. Это было большое торговое судно с сотней весел и тремя мачтами. Оно хорошо охранялось двумя десятками вооруженных пиками солдат, что важно расхаживали кто по палубе, кто вдоль причала. Один из флагов судна имел на себе яркий рисунок медвежей пасти на желтом фоне. Это говорило о том, что корабль находится под протекцией Креста. А значит, как рассудил Кот, на нем плыть нельзя. Второй корабль, помельче, был боевым драккаром. Бортики с внешней стороны увешаны дюжиной массивных древесных щитов. Командовал там, как предположил чародей, здоровый крепко сложенный мужик с длинной рыжеватой бородой. Он, обвешанный толстой, по-видимому, медвежьей шкурой, с рогатым шлемом и шипастыми кожаными наручами, выкрикивал копошащимся в парусах подчиненным что-то столь же грубое, сколь невнятное. Кот, слегка ускорив шаг, прошел мимо как торгующего мехами судна Брауна, так и вооруженного драккара, и остановился на самом краю причала, там, где находился третий корабль. Этот был совсем маленьким. Настолько, что Кот скорее определил бы его как лодку, нежели как корабль. Тем не менее, двое находящихся на борту человека, уверенно считали свое судно кораблем, о чем свидетельствовала крупная надпись на деревянном боку: "Корабль Судьбы".
— Не нравится мне твой план, — хмуро выдал Вельф, принял из худых рук Каса очередной бочонок и расположил его под мачтой, рядом с пятью другими такими.
— План отличный, — уверенно отвечал Кас, протягивая Вельфу следующую бочку. — Вот увидишь. Разбогатеем вмиг.
Кот, минуя старца, громко расхваливающего свою свежую рыбу, подошел ближе к "Кораблю Судьбы", дабы лучше слышать беседу двоих. Те не обратили на чародея никакого внимания.
— Не знаю, не знаю, — все еще негодовал Вельф. Он был крупнее Каса. Значительно крупнее. И старше лет на десять. На поясе здоровяка Кот заметил меч в кожаных ножнах. Рукоять позолочена.
— А я вот знаю. Уж поверь, не прогорим. Заодно и сам поймешь: на Гандах делают лучшее вино в мире. — Кас, двадцатидвухлетний паренек, чье лицо было усыпано темными веснушками, растянул губы в улыбке.
Вельф вдруг заметно помутнел. Он уперся ладонями в борт судна и смерил Каса обиженным взглядом.
— А я что, по-твоему, никогда не пил вина из Гандов?
Кас действительно так думал. Это Кот понял сразу, как только заметил его легкое удивление. Что до Вельфа, то он оказался не в силах распознать эту еле заметную эмоцию на веснушчатом лике своего молодого партнера.
— Да нет же, — нагло врал Кас, безуспешно для подслушивающего Кота, но вполне успешно для Вельфа. — Знаю я, что ты его пил. Да и не раз наверное. Но вот скажи, как оно тебе? Правда ведь, лучшее в мире? Душистое такое! М-м!
Крупноплечий Вельф хмурился, сосредоточенно глядя в никуда. "Очевидно, пытается вспомнить вкус того самого напитка", — мысленно рассуждал Кот, все еще следящий за двумя. А те по-прежнему на него и не смотрели, как и на всех других, мирно гуляющих по широкому, продолговатому причалу.
— Не скажу, — наконец озвучил результат своих раздумий Вельф. — Вино как вино. Все одинаково.
Кас оскорбился так, будто он сам производит вино на Гандах.
— Вот тут ты не прав, дружище. Вот только не спорь на этот раз, ладно? Я же не учу тебя мечом размахивать, правильно? Я знаю, что в этом ты разбираешься лучше. Твоя это стезя. Но в вине я знаю толк уж получше тебя, поверь. Это мое. — Он приложил ладонь к сердцу. — И я говорю, что на островах Гандах вино лучше чем у нас. И лучше намного. Там виноградники… — Договорить он не смог, был нагло прерван.
— Не буду согласен. — Грубо бросил Вельф. — Не сравнивай пойло вот с этим, — тут могучий воин хлопнул ладонью по блестящей рукояти на бедре, — это тебе не вино. Вот выйдешь ты со мной с мечом, и что? Что? Подохнешь сразу. Я разрублю тебя и выпущу наружу все вино что ты выпил вчера. А ты мне чем докажешь, если оба вино начнем пить? Выпьешь быстрее меня? Это вряд ли. Или опьянеешь позже меня? Тоже вряд ли.
— Но я получу больше удовольствия от хорошего вина, чем ты, не понимающий разницу. — Войдя в азарт спора, Кас тоже повысил тон, поровнявшись в этом с Вельфом.
— А ты это с чего решил? — Насупился громила. — Я вот и с хорошим мечом порублю тебя, и с плохим мечом порублю. И с вином так же. Я и от нашего вина получу удовольствие, и от вина из Гандов получу такое же. Такое же пойло. А ты вон бахвалишься что тебе только особое вино нужно. Это что получается? — Не дожидаясь ответа, он отвечает на свой вопрос сам: — Ты и в этом хуже меня получается.
— Ты все совсем не так вывернул, — недовольно пробормотал Кас и, отвернувшись, потянулся за следующей бочкой, чтобы погрузить ее на судно.
Вельф, ощутив себя победителем, звучно выдохнул.
— Так вот! — Сказал он напоследок, дабы укрепить свой триумф.
Оставшиеся три бочонка они загружали уже молча. И когда Вельф поставил последнюю бочку у мачты, он наконец обратил внимание на Кота, что подошел к ним еще ближе.
— Тебе чего? — Вопросил он, встав полубоком, так, чтобы быть уверенным в том, что собеседнику хорошо виден меч.
Кас, поняв, что за ним кто-то стоит, резко обернулся и шагнул назад, на самый край причала, ближе к бортику их судна.
— У нас все легально, — поспешил объясниться он.
"Не легально", — понял Кот.
— И у нас еще целый час есть, чтобы быть пришфартованными тут, — посчитал нужным добавить Кас, протерев лоб рукавом. — Недавно только оплатили.
"Оплаченное время уже вышло", — легко догадался чародей.
— Ну так чего тебе? — Снова спросил Вельф, перешагивая через невысокий бортик и ступая на промокшую дощечку причала.
— Куда плыть собираетесь? — Холодно задал вопрос Кот, бездушно глядя на того, что поменьше.