Тигриные глаза (Том 2)
Шрифт:
– Особенно если партнер при этом явно получил свое, - добавила Плам.
– А это, в свою очередь, сказывается на всех твоих вне постельных отношениях.– Лулу шлепнула Вольфа по замасленным рукам, которыми он хватал ее леггинсы.– То ты впадаешь в плаксивость, то делаешься агрессивной и набрасываешься на детей.
Плам засмеялась, глядя на Вольфа.
– Мне вот совсем не смешно, - сердито проговорила Дженни. Она всегда сама просила совета и всегда обижалась, получив его.
– Мы тебя понимаем, - успокаивала ее Лулу, - но мы всего лишь хотим, чтобы ты не чувствовала себя такой несчастной. Вольф, оставь в покое!
– Не думаю, что кто-то из вас представляет, что я чувствую на самом деле, - с горечью сказала Дженни.– Особенно когда выслушиваю ваши снисходительные советы.
– Мы вовсе не хотели быть снисходительными, правда ведь, Плам?
– А я воспринимаю это только так.– В голосе Дженни еще прибавилось горечи.– Вы обе не понимаете, как я устала быть тихой, надежной Дженни: готовой услужить, развеселить, посидеть с детьми, поспать на чьей-то софе. И, конечно, вечной невестой, которой не суждено ничего другого.– Она с вызовом тряхнула русыми волосами.– Вы не знаете, что значит вечно прозябать на задворках. Сколько раз мне приходилось слышать, как то одна, то другая из вас спрашивает: "Можно я приведу с собой мою подругу Дженни?" И сразу всем понятно, что Дженни - это уж никак не гвоздь сезона, что она свободна, а значит, никому не нужна. Но почему?– Она вскочила на ноги и уставилась в зеркало.– Я знаю, что я слишком велика, чтобы носить эти желтые леггинсы с красным свитером, что во всем этом выгляжу, как шут гороховый. И что ни напяль на себя, все равно не будешь ни амазонкой, ни Юноной, а останешься просто слоном, который всегда больше тех мерзавцев, с кем вы вечно меня сводите. Не надо, не надо мне объяснять, что анатомия - это судьба.
Плам с Лулу переглянулись. Они любили Дженни, но хорошо знали, что ее лучше не трогать в такие моменты. Она стояла у окна и смотрела на бледный закат, освещающий шапки распускающейся листвы.
– Я хочу иметь то же, что есть у вас: собственного мужчину и детей. Чтобы всех их любить.– Она повернулась к подругам.– Но разве вы не видите, как мало у меня шансов, чтобы получить когда-нибудь хоть десятую часть того, что вы имеете как должное?
Плам подскочила к окну и обняла Дженни. Оттаскивая Вольфа от подноса с чайными приборами, Лулу выкрикивала:
– Дженни, мы любим тебя! Ты часть нашей семьи! Ты наша сестра...
– Ты такая особенная!– Плам крепче обняла ее.– Мы знаем тебя и верим в тебя...– Она смолкла, услышав стук в дверь.
Сандра протянула ей конверт.
– Посыльный только что принес его. Я подумала, что это, может быть, что-то важное.
Все еще занятая мыслями о Дженни, Плам торопливо вскрыла конверт и вынула лист белой бумаги. Лицо у нее сразу стало таким же белым...
– О боже!– Она протянула подругам лист.– Еще одна угроза!
Мгновенно забыв о бедах Дженни, все трое впились в лист обычной машинописной бумаги. Из букв разной величины, вырезанных из газет, на нем были составлены слова:
БРОСЬ ОХОТУ ЗА КАРТ. ИЛИ УМРЕШЬ
Адрес на обычном конверте был написан от руки черной шариковой ручкой. Пока они оцепенело глазели на лист, Вольф исхитрился съесть ромовый бисквит.
Плам подскочила к переговорному устройству, вызвала кухню и спросила у Сандры, откуда приходил посыльный. Сандра сообщила, что парню, у которого она расписалась в получении письма, было лет восемнадцать. Одет он был в кожаный костюм мотоциклиста, а с головы не снимал защитный шлем, поэтому она почти не видела его лица и не знает, откуда он приехал.
– Это от того же самого человека, те же самые методы.– Руки у Плам дрожали.
– Ты уверена? А где другое письмо - то, которое ты получила в Нью-Йорке? спросила Дженни.– Надо сравнить их.
Плам не помнила, сохранилось ли оно у Бриза.
– Мне кажется странным, почему адрес на конверте написан от руки, а не составлен из тех же вырезанных букв, - заметила Дженни.
– Это могло бы броситься в глаза посыльному, и он бы запомнил его, объяснила Лулу.
Плам попыталась рассуждать здраво.
– Адрес на конверте, который я получила в Нью-Йорке, был написан печатными буквами, а на этом - обычными письменными.
– Если этот человек не хотел оставлять следов, то почему он не воспользовался пишущей машинкой?– теоретизировала Дженни.– Пишущую машинку тоже, конечно, можно вычислить, но не станет же полиция проверять все машинки Англии.
– Не у каждого есть пишущая машинка, - возразила Лулу.– Кто бы это ни был, ясно, что он не работает в офисе, иначе бы он отпечатал адрес на компьютере и тут же стер бы его из памяти. Если он все же служит в каком-то офисе, тогда это либо слишком важная персона, либо слишком ничтожная для того, чтобы знать, как пользоваться компьютером.
– Что говорилось в нью-йоркском письме?– спросила Дженни.
– "Забудь голландскую кар. Или тебе конец".– Плам хорошо запомнила эти слова.– На сей раз стиль больше похож на американский, не так ли?
– Может быть, так, а может, и нет, - пожала плечами Дженни.
Плам еще раз взглянула на листок.
– Общее в этих двух посланиях только союз "или", а это не так уж много.
– Ты заявишь в полицию?– спросила Дженни.
– Скорее всего нет. Они тут же спросят, почему я уверена, что это не шутка. И мне нечего будет сказать... Впрочем, я подумаю. Посмотрю, что скажет Бриз... Хотя нет, мне не хочется, чтобы он узнал об этом письме. Он может решить, что ему следует все бросить и вернуться. Но я-то знаю, что дел у него невпроворот и что некоторые из них никак не могут быть отложены. Да и что может сделать Бриз? В этом доме я и так в безопасности... Хотя я не знаю... Пока не решила... Подожду до утра.
Лулу вновь принялась разглядывать конверт.
– Скорее всего почерк изменен, ведь любому идиоту известно, что по нему можно установить, кто писал, но не каждый знает, что даже по измененному почерку можно найти автора.– Она перевернула конверт.
Дженни заглянула ей через плечо.
– А ты уверена, что автор письма не попросил кого-то другого написать адрес?
– Тогда кому-то еще стало бы известно о нем, а это рискованно.
– Ты думаешь, это мужчина?– спросила Плам.
– Не обязательно, - сказала Лулу.
– Как еще можно узнать что-нибудь из этого проклятого письма?– Выдержка начинала изменять Плам.
– А как насчет Клары Стивене - того графолога, для которой я печатала одно время? Она определяет характер людей по почерку при их приеме на работу. Клара может помочь нам составить психологический портрет того, кто писал.
Телефона в студии не было, и Лулу бросилась вниз в спальню Плам, волоча за собой Вольфа.
Бледная как полотно Плам глядела на Дженни.
– Я ничего не могу поделать со своим страхом. Хоть бы Бриз поскорее вернулся.– Ее охватил ледяной озноб.– Этот дом, конечно, надежен, как крепость. Во всяком случае, в этом заверяет страховая компания, ведь мы держим здесь ценные картины.– Плам знала, что все окна в доме защищены стальными жалюзи, а сигнализация подключена к полицейскому участку, расположенному в двух шагах, на Олбани-стрит.– Но я все равно боюсь, Дженни.
– Может быть, это не так опасно, как тебе кажется, - пыталась успокоить ее Дженни.– Может быть, кто-то просто хочет, чтобы ты бросила свои поиски. Мне не верится, что кто-то собирается убить тебя. Тебя просто хотят запугать.