Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17
Шрифт:
— Ну и когда мы с ним встречаемся?
— Ну, я пока его не нашла. — Я игнорирую гримасу, которую состроил Джейми. — Но знаю, что он носит фиолетовый котелок.
Похоже, ему приходит в голову какая-то мысль, и он смеется, не в силах удержаться.
— Я видел его.
— Где?
Он складывает руки перед собой.
— Шарлотта наняла меня выгуливать ее собаку, Штруделя, по прогулочной палубе. Я видел там мужчину в фиолетовом котелке, читающего газету. Шарлотта говорит, он всегда сидит в одном и том же шезлонге по правому борту.
Тот факт, что Джейми видел мистера Стюарта, чуть не проходит мимо меня.
— Она — Шарлотта — наняла тебя выгуливать собаку? Я думала, пассажирам третьего класса нельзя подниматься на палубы первого.
— Она получила разрешение. Вышло так, что мне единственному удается успокоить этого пуделя. Знаешь, собаки тоже страдают морской болезнью.
— И когда будет очередная прогулка?
Он смотрит на настенные часы. Уже почти час.
— Скоро.
— А она знает о твоем таланте акробата?
— Возможно, мы говорили об этом немного.
— Ага. — Он ни словом не обмолвился об этом своим приятелям, с которыми живет и работает вместе, но стоило появиться курочке, как петушок распустил перышки. — А обо мне она знает?
Он приподнимает четко очерченную бровь.
— Ага. Что ты опять придумала?
— А Шарлотта не могла бы помочь нам провернуть небольшой трюк?
— Возможно.
— Мы можем ей доверять?
— Я думаю, вопрос скорее в том, станет ли она доверять нам?
Я разражаюсь хохотом.
— Она может доверять мне. Ты всего лишь странный тип, с которым она едва знакома. Я бы тебе доверять не стала.
Он вздыхает, и лицо его становится серьезным.
— Вал, мне нужно, чтобы ты поняла. Даже если нам действительно удастся выступить перед мистером Стюартом, я не поеду в Америку.
Я ударяюсь спиной о спинку скамьи. Прикусываю губу, чтобы не выдать разочарования и киваю. Если он решит, что я все еще рассчитываю на него, он откажется от своего предложения.
— Я понимаю.
Но даже говоря это, я не могу избавиться от надежды на то, что, вспомнив, как здорово летать, опровергая законы гравитации в мгновение ока, он изменит свое решение.
19
Снова нарядившись в свое платье-кимоно, коричневые лодочки, светлое пальто и шляпку, я неспешным шагом направляюсь к месту встречи, назначенному на прогулочной палубе, прямо на выходе с палубы А. На маленьком столике стоит бесплатный лимонад. Я наливаю себе стакан.
Всего несколько камней лежит передо мной на переправе через эту реку, и добиться встречи с мистером Стюартом — громадный, но необходимый прыжок до одного из них. Но он не любит публичность. Что, если он не проглотит наживку? Что, если у него нет времени на просмотр такого незамысловатого номера, как наш?
Я прогоняю эти мысли прочь. Я так долго готовилась к этому моменту, и мне нельзя отвлекаться на реку, текущую под ногами, если я хочу добраться до другого берега.
У арочного окна Джейми сидит на корточках рядом со Штруделем и почесывает его за ушком. С другой стороны от песика стоит Шарлотта, вонзая каблук в доски палубы и разглядывая Джейми с таким выражением, словно он последний в мире орех, а она — последняя белка. Ее абрикосового цвета костюм с кремовыми кружевами напоминает мне о выпечке, что я ела на завтрак. Заметив меня, она прекращает терзать доски.
— О! Вы, должно быть, — она понижает голос до шепота, — Валора.
Штрудель приветствует меня звонким лаем.
— Мисс Файн.
Мы приблизительно одного роста, хотя руки и бедра у нее более округлые. От нее пахнет душистым горошком.
— Пожалуйста, просто Шарлотта. А вас все называют Веселой Вдовой. Ходят слухи, что вы баронесса и не произнесли ни слова с тех пор, как ваш муж скончался, упав с лошади.
Не Эйприл ли пустила этот слух? Неплохо. Трагично, с налетом таинственности.
— Все без ума от ваших нарядов, — продолжает Шарлотта. — Я думаю, вы очень храбрая, раз решились отправиться в Америку одна.
Не одна, если смогу осуществить задуманное.
— Мы признательны за то, что вы помогаете мне туда попасть.
Я небрежно поднимаю стакан, но вспоминаю, что мне нужно поднять вуаль, чтобы попить.
— Итак, каков план? — Джейми встает и забирает поводок у Шарлотты.
Шагах в двадцати позади него стоит пара женщин в шубах и не сводит с нас глаз. Должно быть, все дело в моей вуали и кимоно, мелькающем в распахнутом пальто и синим пламенем расплескивающемся по палубе. Но, присмотревшись, я понимаю, что их внимание привлекла не я, а Джейми.
Он приподнимает бровь, глядя на меня.
— Итак, план? — повторяет он.
Я надеюсь, скоро эти дамочки отправятся дальше.
— План в том, чтобы просто подыграть.
— «Подыграть» звучит как-то сыро.
Я делаю такой резкий вдох, что вуаль приклеивается к моим губам. Раздраженно сдуваю ее.
— Если у тебя есть получше, выкладывай прямо сейчас. У нас нет времени.
— Гав! — вклинивается Штрудель. Его хвостик-помпон летает, как пуховка по лицу красотки.
Шарлотта зарывается наманикюренными пальцами в кудрявую шерсть Штруделя.
— Не волнуйся, Джейми. У меня талант к импровизации. Моя двоюродная бабушка была актрисой.
Мое раздражение отчасти перекидывается на нее за то, что посмела изображать миротворца в споре дракона и феникса. Джейми нужно расслабиться. Откуда мне знать, чего может потребовать ситуация? Он просто пытается произвести впечатление на Шарлотту, изображая, что у него все под контролем, хоть это совсем не так.
Со стороны дам в шубах к нам приближается служащий. Он высокомерно смотрит на Джейми, распутывающего поводок Штруделя.
— Эй, тебя здесь быть не должно. Ступай отсюда, сейчас же.
— У него абсолютно точно есть право здесь находиться. — В нежном голосе Шарлотты слышится шорох льдинок. — Он мой помощник, гуляет с собакой.
— Гуляет с собакой?
Служащий оглядывается на дам в шубах, которые успели отойти подальше, но все так же разглядывают нас.
Гладкий лоб Джейми прорезает морщина, и грудь вздымается так, словно его придавило плитой. Штрудель смотрит на него, подрагивая лапками, и, я клянусь, эта крохотная собачка тоже знает, что чувствует Джейми. Нелегко принять защиту от той, кого все инстинкты требуют защищать.