Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17
Шрифт:
Все протестуют.
— Но всю работу делаете вы.
— Прибереги деньги для Америки.
— Не к добру наживаться за чужой счет.
— Я похож на нищего? — ворчит Фонг, у которого заплаты на коленях стерты почти до дыр. Ему нужны не просто брюки, а полностью новая форма, а вместе с ней и новая внешность, если, конечно, такое продается.
Джейми смотрит на меня, и я киваю.
— Это наши условия. Соглашайтесь или выметайтесь.
Тао, поднимаясь, складывает ладони у груди и кланяется Джейми.
— Люди говорят: «Кто сеет щедро, тот щедро и пожнет». Спасибо, маленький капитан.
И с этим Летающие Близнецы перескакивают на следующий камень брода. Осталось еще несколько, и мы ступим на земли Нового Света.
22
Все уходят, каждый со своим заданием, и Джейми, на лице которого напряжение, поворачивается ко мне.
— Перекладина — это уже не просто. Но реквизит?
— Я видела, как Фонг пытался прикарманить солонку с перечницей. Чего таланту пропадать?
Он раздраженно качает головой.
— Они были обычными ворами, пока Тао не достиг просветления. Но я хотел спросить, почему ты всегда все усложняешь? Мы не выступали два года.
— А что интересного в обычном хождении по перилам?
— Номер может приносить умиротворение, как дарит его работа кочегара.
Я фыркаю. Мы все так же бегаем по кругу.
— В итоге она тебя доконает.
— Если раньше этого не сделает родная сестра.
— Зрители чувствуют, если номер слишком легкий.
— Если ты сможешь изобразить, как тебе тяжело, они купятся. Но ты всегда рвешься что-то доказывать. — Он поджимает губы.
Я закашливаюсь.
— Ты о чем?
— О том, почему бы нам просто не показать представление? Нет, тебе нужно довести все до абсурда, прямо как Ба.
Каждая из его идей была такой же абсурдной, как башмаки из кирпичей. Что ж, если Джейми считает мое поведение абсурдным, я о нем того же мнения.
— Это же ты клеишься к девчонке, которая во всем намного выше тебя.
Его рот сжимается, как кулак, готовый ударить. Выпрямившись, я смотрю ему прямо в глаза. Может, феникс и перерос дракона на несколько дюймов, но запугать меня ему не удастся.
Он выгибает бровь.
— Помнишь, как ты утверждала, что жонглировать яйцами на канате — хорошая идея? В итоге ты измазала яйцом все лицо той дамы.
— Ей следовало бы носить шляпу.
Он с трудом удерживается от улыбки.
— Сомневаюсь, что начальство «Титаника» одобрит, если мы начнем бить их первоклассный фарфор.
— Так мы и не станем его бить. Мы потренируемся и, если у тебя останутся сомнения, уберем его из номера. — Я пихаю его в плечо. — Давай делать разминку.
Мы начинаем с растяжки, а затем я расчищаю место на полу, чтобы Джейми потренировался ходить на руках.
Он осторожно поднимает одну ногу, а затем вторую. Соединив их, он делает небольшие шаги на руках. Но затем качается, и его ноги расходятся в стороны. Ему удается выпрямить их.
— Когда ты тренировался в последний раз?
— Это корабль, — кряхтит он. — Ходишь словно по желе. — Разворачиваясь, он чуть не пинает меня в подбородок.
— Ты как корова на льду.
Он сопит и тут же падает на свою Мадам Сижу.
— Я, конечно, не тренировался так часто, как ты. Просто не было смысла.
— Семейным традициям не нужен смысл. Это традиции.
— Утренние разминки — это не традиции. Это скорее… обязанности. — Он крутит поврежденным запястьем. Пот стекает по его лбу, превращая волосы в мокрые сосульки.
— Тем больше причин следовать им. Неудивительно, что ты в плохой форме. Заржавел, как старые грабли.
Как он сможет вернуть форму к завтрашнему дню? Мы не можем действовать вразнобой. Если он не сможет держать темп, мне придется замедлиться, и тогда мы будем выглядеть как обычные уличные артисты.
Вздергивая брата наверх, я заставляю его сделать выпад. Я ничему не позволю помешать нам, особенно теперь, когда зашла так далеко.
— Готов, на счет три?
— Ага.
Я берусь за его плечи для поддержки, затем ставлю ногу на его икру.
— Ят-йи-сом, — считаю я на кантонском, а затем взлетаю к нему на плечи, компактно сжавшись. Если я выпрямлюсь, голова ударится о потолок. — Следи за смещением, ты, осел!
Единственное неверное движение может обернуться бедой для стоящего наверху.
— Я слежу за смещением. Ты просто набрала вес.
— Как грубо. Это ты растерял мышцы.
— Не оскорбляй того, кто держит твои лодыжки. Между тобой и Бо ничего не происходит, правда, сестренка?
— Конечно нет. — Протест вырывается у меня излишне резко.
— Хорошо.
— А что плохого в том, если между нами что-то бы произошло?
— Есть причины, по которым щенка лучше не пускать в бой двух петухов.
— Кто тут щенок?
— Не ты.
Я тыкаю его в плечо пальцем ноги.
Он вздрагивает, и мы оба качаемся.
— Ладно, ладно! Бо — мой лучший друг, но далеко не лучшая партия, Вал. Он кочегар. Он не сможет обеспечивать тебя.
Как Ба не смог обеспечить маму. Мне на ум приходит Шарлотта.
— А кочегар может обеспечить девушку, которая, вероятно, спит на матрасе, набитом деньгами?
Он тихо фыркает.
— Я никогда об этом и не думал. Ее отец владеет банком.
— Вот так сюрприз.
Несмотря на мой сарказм, его слова оставляют отпечаток в мягкой глине моего сердца. Кто эта девушка для Джейми? Он никогда не будет с ней, если похоронит себя в котельной. Китайцев и в Англии немного, а в Америке, должно быть, еще меньше.
Плечо Джейми начинает подрагивать, и я спрыгиваю. Он промокает лоб маленьким полотенцем, которое, похоже, стащил из туалета.
— Ну, и почему Винк так приуныл? — спрашиваю я.