Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Шрифт:

24–25Вместо: Все это – оптический обман. – было: Все это зависело от оптического обмана.

28Вместо: всякий – было: каждый дельный человек

31Вместо: сразу всю подноготную? Мне просто – было: всю подноготную – напротив, мне

Стр. 173

1–2Вместо: отворачиваясь от старика, говорит, надувши губки – было: словно говорит, отворачиваясь от меня

5Перед: ненужных – было: случайных

6–7Вместо: зачем? Затем, что его миновать нельзя. – было: за которым ровно ничего нет.

Вместо: Возвращаясь к Мюллеру – было: Но возвращаясь к d-r Мюллеру-Стрюбингу

9Вместо: бабочкой – было: ученой бабочкой

9После: перелетая – было: от одного русского цветка на другой, от одного зрелиша [балагана] к другому и наслаждаясь

13Вместо: тогда преследовали – было: за какие-то безвредные

15Вместо: воспоминаний – было: смутных воспоминаний

20–21Вмecmo: точно так же – было: опять-таки как зритель к спектаклю

22После: посмотреть – было: не принимая участья

28Вместо: окружена – было: согрета

Стр. 174

19Вместо: ел что попало – было: бутылку вина

23Вместо: Не успел еще – было: Далеко не успел

24–25Вмecmo: увезла – было: пригласила

Стр. 175

2После: житье… – было: и брала с собой Мюллера. Счастливейший буммлер

6После: французскими – было: изяществами

6Вместо: Мюллер ~ помолодел – было: [но увы, к чему все это!] Мюллер вставил в Nohant двойную рамку [но ходил больше без вставленного] лорнета в глаз и [купался, как сыр в масле]

10После: дорога – было: когда он окончательно ехал из Chateau великой писательницы

13Вместо: геройство – было: о милом геройстве

26Вместо: переехал – было: переехал окончательно

28Вместо: именно в Лондон – было: в Англию и именно в Лондон

Стр. 176

1Вместо: локомотив – было: машина

10После: русские – было: это не Берлин и не Париж

19Перед: Зачем – было: не туда глядели глаза

23Вместо: В Лондоне ~ Длинная – было: Словом длинная

Вместо: (помнится, 4 шиллинга) – было: 2 ш. 6 пенсов

34Вместо: и завтра утром рано буду опять в Лондоне. – было: – Когда воротишься? – Завтра утром рано.

Стр. 177

2Вместо: Да – было: Да, да, время нет

4–7Вместо: А впрочем ~ тумане – было: А впрочем, лучше ездить в Рейд, не видавши его, чем взглянуть в будущее – [и увидеть] светлой точки больше не осталось на его зодиаке.

<Глава VIII>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)

Стр. 178

16Вместо: бесследно исчезнуть и они не должны // и я искренно убежден, что они исчезнуть не должны.

10 марта. 1868. Женева. И-р.

25Вместо: континентальных толчков и – было: политических

26Вместо: на британских берегах – было: на британском <1 нрзб.> острове

Стр. 179

1–2Вместо: снадобья – было: хлама

9-10Вместо: всех надежд, встречающихся в закоулках, харчевнях – было: встречающихся в гербергах

14–15Вместо: сильные монархи Европы, кроме английской королевы» – было: правительства Европы, кроме английского»

15–18Вместо: по public-hous’aм ~ горькими словами – было: сидят эти чужие, люди без родины, за джином с горячей водой и совсем без воды, за горьким портером и с горькими словами

20Вместо: денег ~ получат. – было: ругаясь между собой для препровождения времени.

22Слова: старого толка – отсутствуют.

23Вместо: собственника – было: человека, имеющего собственность

23После: карлист – было: оливкового цвета

24–25Вместо: родных ~ отечеству – было: действительных братьев под предводительством Кабреры

25–26Вместо: о которых ничего не знал и не знает – было: о которых он ничего не знал, кроме того, что они, его законные господа, оставляют его умирать с голода, разъезжая на лихих конях.

Поделиться с друзьями: