Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Королевский внутренний двор, называемый "Графы-короли", во дворце-монастыре Ла-Льяна в Бургосе. Этот квадратный двор окружен галереей из тройных аркад. В передней части сцены находится одна из сторон этой галереи. Двор имеет два широких выхода, расположенных один против другого. Они ведут в город. Галерея, находящаяся на переднем плане, заканчивается слева запертой двухстворчатой дверью, к которой ведут три ступеньки. Справа к галерее примыкает крытая пристройка, являющаяся как бы преддверием к ней. Около этой пристройки на помосте стоит высокий железный стул, украшенный гербами, со спинкою, заостренная верхушка которой заканчивается шпагой острием кверху. В крытой пристройке находятся двое неподвижных священников, которые, видимо, приставлены охранять сундук, стоящий на земле.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Санчо, маркиз де Фуэнтель, затем Гучо. Дон Санчо в одежде из золотой парчи, при шпаге.

Дон Санчо
Но это сон!
Маркиз
Нет, явь!
Дон Санчо
Я принц!
Маркиз
Принц, граф, правитель Над Бургосом!
Дон Санчо
Я!
Маркиз
Да! Над вами повелитель — Лишь Фердинанд.
(Целует руку дона Санчо.)
Вы всё сумели приобресть — И власть и счастие!
Дон Санчо
Да! Это так и есть! На донье Розе я могу теперь жениться!
Маркиз
И часу не пройдет, как это совершится. Готовят ей венец, храм озарен огнем, И наш епископ сам вас обвенчает в нем. Мне приказал король, чтоб всё без промедлений Свершилось в сей же час.
Дон Санчо
О, вы наш добрый гений!
Маркиз
Невеста здесь уже и ждет вас. А теперь Я, Хиль де Фуэнтель, открою эту дверь И дам дорогу вам. Пойдете вы к невесте И, по обычаю, вернетесь с нею вместе, Чтоб почести воздать и поблагодарить Его величество. Король поговорить Перед венчанием о чем-то хочет с вами. Он будет ждать вас здесь.
Дон Санчо
Не лучше ль прямо в храме Беседу с ним иметь?
Маркиз
Нет. Воле короля Вы повинуйтесь, принц. Слова: "Согласен я" — Произнесет король. К тому же, по закону, Вассальную вы все ж имеете корону.
Дон Санчо
Пусть будет так…
Маркиз
Должны мы свято чтить закон.
Дон Санчо
Но мой отец…
Маркиз
Инфант.
Дон Санчо
А дед мой — значит, он…
Маркиз
(в сторону)
Дед — я!
Дон Санчо
…он был король!
Маркиз
Да, принц. Под вашей властью Держава расцветет, и будет мир и счастье, Лишь верьте мне во всем!
Дон Санчо
Не знаю почему, Вам доверяю, как себе я самому. Вы любите меня! Нежданный избавитель, В один прекрасный день явились вы в обитель С распоряжением — о, как боялся я!— Доставить ко двору и Розу и меня. Какой-то западни страшились мы ужасно, Но вот венчают нас! О, это так прекрасно! И сердце я теперь вполне вверяю вам!
Маркиз
Располагайте мной! Вверяю небесам Я вашу голову. Она благословенна. Спасая вашу жизнь, себе я вскрыл бы вену, Чтоб, словно Жан де Ретц, могли вы кровь испить, А я бы в этот час, ликуя, мог следить, Как кровь моя течет, от смерти вас спасая, Как возвращается, пока я угасаю, Жизнь к вам, о мой король, мой принц…
(в сторону)
мое дитя!

Входит Гучо, он слышит последние слова маркиза.

Гучо
(глядя на маркиза, в сторону)
Как добродетелен! Как радостен! Но я И знать бы не хотел ни о каком секрете! И я бы мог добро творить на белом свете И всяческое зло сшибать одним щелчком… Но бесполезен я, стелюсь, ползу ползком, Я разве что тайком подслушивать умею. Что ж; должность такова!

Входит отряд солдат из африканской гвардии кастильского короля; во главе их герцог де Алава.

Маркиз
(дону Санчо)
У этой галереи Вас будет ждать король.
(Подымается по ступенькам крыльца и открывает обе половинки двери, которая ведет внутрь дворца-монастыря. Делает дону Санчо знак следовать за ним.)
Войдите, принц.
(Замечает солдат и указывает на них дону Санчо.)
Вас ждут Гвардейцы короля, чтоб вам отдать салют.
(Продолжает говорить с доном Санчо, в то время как тот поднимается по ступеням.)
Как затрубят в рожки, сейчас же вы войдете, К его величеству графиню подведете И, на колени встав, поклонитесь ему.
Поделиться с друзьями: