Тот, кто вырезал моё сердце
Шрифт:
— Но почему мы не купили его в городе?
— Потому что Бай скупил всё, — кривая усмешка исказила его губы. — Вчера я отправил Шэня в лавки. Смолы нет ни капли. Случайность? Не думаю. Нам придется добыть её самим.
Мы углубились в чащу, тропа стала едва заметной. Вскоре мы нашли нужные деревья. Их стволы были темными, с красными прожилками. Хань Шуо спешился, достал специальные ножи и горшки для сбора.
— Смотри и учись. Надрез нужно делать под углом, чтобы не убить дерево. Берем только то, что оно отдает добровольно.
Мы работали около часа. Я держала горшки, он делал надрезы. Его движения были завораживающими. Даже здесь, в лесу, он оставался художником.
Внезапно лошади захрапели и прянули ушами. Хань Шуо замер и медленно выпрямился, вытирая нож о рукав.
— Лин Вань, — произнес он очень тихо, используя мое настоящее имя. — Встань за дерево. Быстро.
— Что там?
— Гости.
Из тумана вышли тени. Четверо. Нет, пятеро. Это были не обычные разбойники. Одеты в черное, лица закрыты повязками, в руках — изогнутые мечи дао, движения плавные, профессиональные. Наемники. Один из них, высокий, с татуировкой на шее, шагнул вперед.
— Мастер Хань, — голос был глухим. — Какая приятная встреча. Советник Бай беспокоится о вашем здоровье и считает, что лесной воздух вреден для вас.
— Передайте Советнику, что я ценю его заботу, — холодно ответил Хань Шуо, загораживая меня собой. — Но я предпочитаю выбирать маршруты сам.
— Боюсь, у вас больше нет выбора. Нам приказано доставить вас... или вашу голову. А мальчишку... — наемник посмотрел в мою сторону, — ...мальчишку приказано утопить на этот раз надежно.
— Попробуйте, — Хань Шуо поднял свой тесак. Это был инструмент, а не боевое оружие, с коротким широким лезвием, предназначенный для обтесывания балок. Против мечей он казался смешным.
— Взять их!
Наемники бросились в атаку. Я вскрикнула и прижалась спиной к шершавой коре дуба, сжимая в руке бесполезный кинжал. Бой был коротким и странным. Хань Шуо не фехтовал. Он двигался... геометрически.
Первый нападающий замахнулся мечом. Хань Шуо не стал блокировать удар. Он сделал шаг в сторону, ровно настолько, чтобы лезвие прошло в миллиметре от его плеча, и ударил наемника рукоятью тесака в висок точно и экономно. Наемник рухнул как подкошенный.
Второй и третий напали одновременно. Хань Шуо поднырнул под руку одного и использовал инерцию его тела, чтобы толкнуть на другого. Он двигался как вода, обтекающая камни. Его лицо было спокойным, сосредоточенным, как во время работы над чертежом. Он рассчитывал траектории ударов.
Но их было много. Четвертый наемник, воспользовавшись тем, что Мастер был занят, скользнул в сторону — ко мне. Я увидела его пустые и холодные глаза над маской. Он занес меч.
— Нет! — закричала я, выставив вперед кинжал.
Наемник легко выбил оружие из моей руки. Удар ногой в грудь отбросил меня на землю. Боль обожгла ребра, я ударилась плечом о корень.
Он занес меч для добивающего удара.
— Лин Вань!
Хань Шуо обернулся. Увидев, что я на земле, он издал страшный, звериный рык и метнул свой тесак. Тяжелое лезвие просвистело в воздухе, вращаясь сверкающим диском, и врезалось в плечо нападавшего на меня наемника. Тот взвыл, выронив меч, и схватился за рану.
Но теперь Хань Шуо остался безоружным. Последний, пятый бандит усмехнулся и пошел на Мастера.
— Теперь ты мой, архитектор.
Хань Шуо стоял, тяжело дыша. Его руки были пусты. Главарь сделал выпад, Хань Шуо уклонился, но недостаточно быстро. Острие меча рассекло его рукав и кожу на предплечье. Кровь брызнула на опавшую листву.
Я закричала. Хань Шуо не обратил внимания на рану. Он вдруг выхватил из-за пояса странный предмет. Это была чернильная нить — модоу, инструмент для отбивки прямых линий. Длинная нить, смоченная чернилами, намотанная на катушку с острым шипом на конце.
Главарь рассмеялся.
— Ты собрался меня измерить перед смертью?
— Я собираюсь провести черту, которую ты не переступишь, — ответил Хань Шуо.
Он крутанул катушку, шип на конце нити, утяжеленный свинцом, свистнул в воздухе. Это было гибкое, непредсказуемое и опасное оружие. Нить обвилась вокруг меча главаря. Рывок! Меч вылетел из руки бандита. Следующее движение — и шип вонзился главарю в бедро.
Тот упал на колено, вопя от боли. Оставшиеся на ногах бандиты, видя, что их лидер повержен «плотником», дрогнули.
— Убирайтесь! — голос Хань Шуо прогремел как гром. — Передайте Баю, что я не дерево, которое можно срубить. Я — камень, о который он сломает зубы!
Наемники подхватили раненых и, хромая, исчезли в тумане. Как только они скрылись, Хань Шуо покачнулся.
— Мастер!
Я вскочила, забыв о боли в ушибленном плече, и подбежала к нему. Он осел на землю, прижимая руку к раненому предплечью. Кровь текла сквозь пальцы темными, густыми ручьями.
— Пустяк, — прохрипел он, но его лицо стало белым как мел. — Задета вена. Нужно... перетянуть.
Я оторвала полосу от своего подола и дрожащими руками перетянула его руку выше раны.
— Сильнее, — скомандовал он сквозь зубы. — Не бойся сделать мне больно.
Я затянула узел изо всех сил, кровь замедлилась. Его глаза были мутными от боли, но в них светилась дикая, яростная жизнь.
— Ты цела? — спросил он.
— Да... только ушиб. Мастер, вы спасли меня. Снова. Вы отдали свое оружие ради меня.
— Я защищал свой инструмент, — привычно буркнул он, но в этот раз фраза прозвучала неубедительно.
Он попытался встать, но его повело. Я подставила ему плечо.
— Опирайтесь на меня.
— Ты слишком мал, — проворчал он, но навалился на меня всем весом.
Его тело было тяжелым и горячим. Запах его крови смешивался с запахом леса. Мы медленно доковыляли до лошадей. Я помогла ему сесть в седло и сама села на свою лошадь.
— Домой, — сказал он. — И... Лин Вань.
— Да?
— Ни слова Шэню о том, кто напал. Скажем — дикие звери. Я не хочу, чтобы старик умер от страха.
Мы ехали обратно сквозь туман. Хань Шуо слабел с каждой минутой. Я ехала рядом, держа его за поводья, и молилась всем богам, чтобы довезти его живым.
Теперь я видела его кровь и уязвимость. Он перестал быть для меня бессмертным божеством. Он стал мужчиной из плоти и крови, который готов умереть за меня.
И эта мысль пугала меня больше, чем все мечи Советника Бая, потому что я понимала, что больше не смогу уйти от него. Даже если он построит лестницу на небо и уйдет, мое сердце останется прикованным к нему навсегда.