Тревожа мертвых
Шрифт:
— Веди жену спать, Глен, — сказала она моему отцу. — Чтобы до двух часов дня я её здесь не видела. Это приказ.
Папа улыбнулся, осторожно разбудил маму и вывел её из палаты. Я заняла её место у кровати.
Когда я зевнула, Нэн сурово на меня посмотрела.
— Мне и тебя спать отправить?
Я приподняла огромный стакан из кофейной сети.
— Нет, я в норме. Я не пила капучино уже… — я осеклась и заставила себя улыбнуться. — Ну, три дня, судя по всему. Хотя кажется, что прошли месяцы.
— Насчет твоей истории… Я хочу узнать побольше о твоем друге Дункане Грее.
Я застонала.
— Нэн, он воображаемый друг. Как Ангус, когда мне было пять. Помнишь Ангуса?
— Доктор Дункан Грей, — произнесла она, заставив меня застонать еще громче. — Родился 12 августа 1838 года в Эдинбурге. Сын Ирвайна Грея и его жены Фрэнсис. Посещал Королевскую школу, затем Эдинбургский университет, который окончил со степенью в медицине и хирургии, хотя так и не получил лицензию на практику.
— Потому что он выкопал тело, чтобы подтвердить теорию о причине смерти, — я сделала глоток капучино. — Ты что, собираешься пересказывать мне мои же байки?
— Мэллори, разве ты называла мне его дату рождения? Или школу, в которой он учился? По-моему, ты даже не говорила, какую именно степень он получил, кроме того, что он врач. А уж насчет того, почему ему не дали лицензию — ты точно об этом не упоминала, но теперь я очень хочу послушать эту историю.
Я замерла, оторвавшись от кофе. Я уставилась на неё. Мой мозг этим утром работал туго после вчерашнего снотворного.
Нэн помахала планшетом.
— Здесь не так уж много информации, но даже такому дилетанту в расследованиях, как я, удалось кое-что раскопать.
— Я… я, должно быть, читала о нем где-то. Когда изучала криминалистику.
Она начала читать с экрана:
— Сестры: Айла Баллантайн, химик, и леди Эннис Лесли, которая взяла на себя управление бизнесом мужа после его смерти от отравления от рук… Ну, ты, полагаю, знаешь, кто его убил, хотя мне немного обидно, что я спойлернула себе финал твоей истории.
Я не могла вымолвить ни слова. В горле пересохло, мысли мгновенно испарились.
— Я в чем-то ошиблась? — спросила Нэн.
Я по-прежнему молчала.
— Я зачитала тебе факты, — продолжала она. — Ты веришь, что наткнулась на упоминание о Дункане Грее где-то раньше, а потом вплела его в свой сон, а значит, выдумала все детали. Скажи, что из того, что я прочла, не совпадает?
Я попыталась сосредоточиться.
— Погоди. Там сказано, что его мать звали Фрэнсис Грей. В моем сне она была его приемной матерью.
— Да, в твоей версии отец привез его домой как внебрачного ребенка, и жена вырастила мальчика как своего. Должна сказать, эта миссис Грей мне уже нравится… в отличие от её мужа, которого я бы прокляла до второго круга ада. Но я читаю краткую биографическую заметку о его вкладе в науку, там вряд ли стали бы копаться в тонкостях его происхождения.
Видя, что я всё еще колеблюсь, она добавила:
— Опиши своего Дункана Грея. Как он выглядит?
Запинаясь, я начала выдавать обрывки описания. Она развернула iPad экраном ко мне.
— Вот так?
На экране был Грей. Он был старше, лет сорока с небольшим, с проседью на висках, но это совершенно точно был он. И увидев это фото… я разрыдалась.
Я тут же вскинула руки, в ужасе закрывая лицо от этой внезапной вспышки эмоций.
— Ну что ж, — пробормотала Нэн. — Я всегда говорила твоей матери, что нужен совершенно особенный мужчина, чтобы покорить сердце моей Мэллори. Просто не думала, что ей придется отправиться на сто пятьдесят лет назад, чтобы его найти.
Я вытерла глаза.
— Всё не так…
— Да-да, «всё не так», конечно. Он просто друг, и он лишь одна из причин, почему ты была там счастлива. Ты тонешь в отчаянии не потому, что мужчина, которого ты любишь, — плод твоего воображения. А из-за потери всего сразу. И это правда. Это и Айла Баллантайн, и Хью МакКриди, и Элис, и Саймон, и даже миссис Уоллес. Это тот мир и та жизнь. Но отчасти — это и тот мужчина.
— Я не тону в отчаянии.
Нэн закатила глаза.
— Боже упаси тебя в этом признаться. Или признать, что ты чувствуешь к мужчине. — Она поймала мой взгляд. — К мужчине, который очень даже реален.
— Был реален, — прошептала я. — Сто пятьдесят лет назад. Что там еще написано…
— Ничего. — Она перевернула iPad и прижала его к коленям. — Ты не будешь ничего проверять. Обещай мне.
— Я…
— Я умирающая женщина и имею право на предсмертные обещания. Это будет первое из двух. Ты не станешь ничего искать про Дункана Грея или кого-либо еще, кого ты знала в том мире.
— А второе?
— Сначала согласись на первое.
— Ладно. Ничего искать не буду. Теперь второе обещание?
Она посмотрела мне прямо в глаза и не отводила взгляд; секунды тикали одна за другой, прежде чем она произнесла:
— Что ты вернешься назад.
ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
Последний час я провела в спорах с умирающей бабушкой, которая хотела, чтобы после её ухода я отправилась назад во времени. Мне не стоило спорить. Нужно было просто сказать: «Да, Нэн, как скажешь, Нэн». Но я бы никогда не позволила себе снисходительно давать предсмертное обещание, которое не смогу сдержать.
— Ладно, — сказала она наконец, обессиленно откинувшись на подушку. — Давай так: ты попробуешь вернуться. Получится или нет, возможно, решать не тебе. Но ты попытаешься.
Я всплеснула руками:
— Я даже не знаю, с чего начать!
— Мы над этим поработаем. Мне сегодня приснился сон… — Её голос затих. — Дай мне еще подумать. А пока пообещай, что попробуешь вернуться.
— В девятнадцатый век? Туда, где даже не знают, что такое ботулизм? Или пенициллин?