Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тропа воскрешения
Шрифт:

— Давно пора, — сказал Босх. — Я уже думал, что доедем за ней до Долины Антилоп, а там ещё кружить по окрестностям и копаться в её мусоре.

— Я тоже, — усмехнулась Шами. — Итак, в «Аплайд Форендикс»?

— Конечно, — сказал он. — Позвоните заранее, пусть подготовятся. Если отвезём сейчас, к завтрашнему дню всё будет готово.

Загорелся зелёный, и Босх вырулил, вклинившись в поток перед машиной, чей водитель ответил на манёвр очередным гневным гудком.

Босх поднял руку в знак извинения и поехал дальше.

По дороге в Ван-Найс он, словно сам себе, сказал:

— Это она вломилась ко мне домой.

— Кто? — спросила Арсланян.

— Сэнгер, — ответил он.

— Когда?

— Месяцев семь назад. До сих пор я не был уверен. Когда вернулся домой и увидел, что входная дверь открыта, в доме стоял запах табачного дыма.

— Она что-нибудь взяла?

— Нет. Она просто хотела, чтобы я знал, что она там была. Тактика запугивания.

Босх усмехнулся и покачал головой.

— Только не сработала, — сказал он. — Потому что я не был уверен, не забыл ли сам запереть дверь. И не становлюсь ли я просто стариком, который теряет память. Знаете, вся эта история с предполагаемым слабоумием. Я даже подумал, что запах сигарет — побочный эффект радиоизотопа, который во мне гоняли.

— Странно, но, наверное, это приятно — узнать, что взлом был реальным, — сказала она.

— Да, пожалуй, вы правы, — согласился он.

Он вспомнил полицейский отчёт, которым Мэгги Макферсон только что ткнула ему в лицо в зале суда, пытаясь выставить сумасбродом. Теперь он чувствовал себя оправданным.

Часть двенадцатая. Испытательный полигон

Глава 44.

Утром маршалы повезли меня обратно в федеральный суд на семичасовом тюремном автобусе. Следующие два часа я провёл в главном блоке, вместе с другими задержанными, ожидавшими развоза по залам суда и камерам при них.

Я был в тюремной робе федерального образца и понятия не имел, что стало с моим костюмом, кошельком и телефоном. Наконец меня перевели в камеру рядом с залом судьи Коэльо. Люсинда Санс уже была в соседней камере. Мы не видели друг друга, но слышали.

— Микки, вы в порядке? — прошептала она.

— В полном, — ответил я. — А вы как, Синди?

— Нормально. Не могу поверить, что вас оставили на всю ночь.

— Судья хотела сделать заявление, — сказал я.

Маршал Нейт вошёл в блок, отпер мою камеру и протянул коричневый бумажный пакет.

— Ваша одежда, — сказал он. — Одевайтесь. Судья хочет вас видеть.

Я развернул пакет. Мой костюм был скомкан и смят, ботинки тщедушно утонули в ворсе.

— Где мой телефон? — спросил я. — Кошелёк и ключи?

— В моём столе, — сказал Нейт. — Верну, когда судья скажет. У вас пять минут на переодевание.

— Нет, я не надену это, — сказал я. — Костюм уничтожен. Это «Канали», итальянский шёлк, а вы свернули его в кулёк на ночь. Если вы собираетесь вести меня к судье, я пойду так.

— Как пожелаете, — сказал он. — Без каламбуров.

— Неплохо, Нейт, — заметил я.

— Мне снова надеть на вас цепь и наручники или вы будете вести себя спокойно?

— Не надо, — ответил я.

Он вывел меня из камеры и провёл мимо камеры Люсинды к двери зала.

— Держитесь, Люсинда, — сказал я.

Мы прошли через полутёмный зал: светилась только лампа над местом Джана Брауна.

— Можно его провести? — спросил Нейт.

— Она ждёт его, — ответил Браун.

Он коротко посмотрел на меня и на мой мятый костюм.

— Вы уверены, что не хотите переодеться? — спросил он.

— Уверен, — сказал я.

Секретарь сам открыл половинку невысокой двери у стойки секретаря, и мы прошли в коридор, ведущий кабинет. Нейт постучал. Раздалось приглашение войти.

Он провёл меня внутрь и усадил на стул перед столом. Коэльо сидела по другую сторону.

— Я велела вам переодеться, мистер Холлер, — сказала она.

— Костюм испорчен, — ответил я. — Это «Канали», итальянский шёлк, его смяли и сунули в бумажный пакет на ночь. Мне нужен телефон, чтобы заказать доставку нового.

— Мы вернём вам телефон, — сказала она. — Нейт, подготовьте его для мистера Холлера, когда мы закончим. Сейчас можете вернуться в зал.

Маршал выглядел сомневающимся.

— Уверены, что мне не стоит остаться, судья?

— Я буду в порядке, — сказала Коэльо. — Я позвоню, когда нужно будет его забрать.

Нейт вышел и закрыл за собой дверь. Судья несколько секунд смотрела на меня, словно прикидывая, с чего начать.

— Мне жаль, что дело дошло до этого, мистер Холлер, — сказала она. — Но неуважение, которое вы вчера проявили к суду, недопустимо. Надеюсь, вы использовали эту ночь, чтобы обдумать своё поведение в моём зале и убедить себя, что подобное больше не повторится.

Я кивнул.

— Я много о чём думал, судья, — сказал я. — Приношу извинения за свои слова и поступки. Я сожалею. Это не повторится — обещаю.

Единственное решение, которое я принял в холодной одиночке, заключалось в том, что я больше никогда не назову её «Ваша Честь».

— Хорошо, — сказала Коэльо. — Извинения принимаются. Обвинение в неуважении к суду снимается, и мы, возможно, сумеем наверстать утраченное время, чтобы не терять всё утро. Я распоряжусь, чтобы стороны явились к одиннадцати, и мы продолжили.

— Спасибо, судья, — сказал я. — Я хотел бы поскорее закончить это дело.

— Я уже дала указание Джану, — сказала она. — Нейт сейчас принесёт ваши вещи.

— Когда вы будете рассылать уведомления о возобновлении слушания, не могли бы вы включить туда и сержанта Сэнгер? Скорее всего, она будет моим следующим свидетелем.

— Я распоряжусь, чтобы она вернулась, — кивнула судья.

Через пять минут я уже сидел в зале и доставал телефон из прозрачного пакета для личных вещей. Первый звонок я сделал Босху.

— Мик, ты на свободе?

— Да, только что, — ответил я. — Где вы, что у вас?

— Мы в «Аплайд Форендикс», — сказал он. — Привезли окурок Сэнгер, и минут пятнадцать назад Шами сказала, что им нужно ещё пару часов.

— Хорошо, — сказал я. — Я разберусь здесь. Как только получите новости — напишите.

— Понял.

Я отключился и набрал Лорну Тейлор.

— Боже, Микки, ты в порядке?

— Сейчас да, — сказал я.

— Где ты?

— В зале. Мне нужен костюм, рубашка и галстук. Сможешь привезти сюда?

Поделиться с друзьями: