Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Твоя на одну ночь
Шрифт:

О нет, мы с удовольствием послушаем, правда, Офелия?

Офелия даже не откликнулась, продолжая наблюдать за полётом птиц за окном в медленно темнеющем небе. Я решил проверить одну догадку.

Простите, леди Тендра! Но мы с вашим супругом хотели бы оставить в секрете предмет нашего разговора.

Ух, а вот эта вспышка в её прекрасных глазах уже испепелила бы тут всё в диаметре мили, если б она умела выдыхать пламя.

Не снимая улыбки, Тендра медленно повернула голову к Феру, который уже возвёл глаза к потолку, демонстрируя всё, что он думает, о моих дипломатических способностях.

У моего супруга нет от меня секретов, правда, дорогой? – проговорила госпожа драконов Разума таким убийственно- приторным тоном, что будь она моей супругой, я бы уже мысленно писал завещание.

Да уж. Даже в страшном сне не хотелось бы представлять такое. Бедолага. Фер с непроницаемым видом кивнул.

И тут же вернул мне удар.

Мы обсуждали проблему будущей женитьбы нашего повелителя. Которая, несомненно, станет важнейшим событием в новейшей истории Эридана.

Я широко улыбнулся:

И я как раз сообщал вашему любезному супругу, что не намерен делать этого в ближайшее время. Со звоном упала серебряная вилка на тарелку. Я аж вздрогнул.

Ты и ему предлагал нашу дочь?.. – прошипела Тендра, глядя в упор на мужа. Как-то за столом резко потемнело. Слуги бросились зажигать свечи. Могу представить, как её боятся и что эта мегера им устраивает в гневе, если так бегают с побледневшими лицами.

И снова – ноль эмоций на прекрасном лице Офелии. Меня это начинало не на шутку тревожить.

Какая девушка не оживится во время обсуждения её будущего замужества? Пусть и гипотетического.

Но единственная наследница Фера невозмутимо разрезала десерт на крохотные кусочки. Её длинные чёрные косы изысканного плетения, ниспадающие на грудь, отражали блики свечного пламени. Капли аметистов колыхались в ушах. Пушистые ресницы бросили тени на щёки, когда она опустила глаза.

В наступившей тишине я сдержанно произнёс:

Ваша дочь – истинное сокровище Аметистового дворца, леди Тендра. Но я не могу взять её в жёны.

Я так и не понял реакцию её матери, потому что был весь поглощён созерцанием безупречно прекрасного лица Офелии, на котором в ответ на мои слова даже не дрогнули ресницы.

Леди Тендра молчала, как будто не могла для себя решить – радоваться ей или оскорбляться из-за моего отказа. Ответ последовал от её отца.

Что ж, Ваше величество! Мне очень жаль. Но в таком случае, я также не смогу ответить на ваше предложение. И рассказать то, что вы так жаждете услышать. Дело в том, что некоторые интересные результаты опытов, которые проводят Теневые драконы, я мог бы рассказать только своему родственнику. Это незыблемое правило нашего Клана, которому мы следуем уже много веков. Но я рассчитываю, что вы не откажетесь, по крайней мере, принять наше приглашение провести ночь под сводами Аметистового замка. Прежде, чем отправитесь в утомительный дальний путь.

Ещё бы я отказался! Подумал я раздражённо, пока пытался усмирить дракона, беснующегося внутри. И что теперь делать?

Осталась всего одна ночь в гнезде Драконов Тени, чтобы попытаться хоть что-то узнать.

===

От автора:

лорд Фер

леди Тендра

Офелия

Глава 42

Лорд Фер вызвался меня проводить.

Видимо, прочитав по моему лицу всё, что я думаю о его хвалёном гостеприимстве и любезности, принялся развлекать меня разговорами, пока вёл длинными и запутанными лабиринтами лестниц и переходов куда-то вверх.

Надеюсь, Ваше величество устроят покои для самых почётных гостей, которые для вас приготовили. Как только птица донесла, что я лечу, видимо, угрюмо подумал я про себя. Иначе когда бы успели.

Готов половину Империи отдать сейчас за нормальную постель, - буркнул я.

Фер оглянулся через плечо, удерживая магическое фиолетовое пламя на ладони, освещавшее наш путь. Уже стало совсем темно.

Не боитесь, что поймаю вас на слове? В его глазах вспыхнули лукавые огни.

Не боюсь, - улыбнулся я невольно в ответ.
– Вы можете сколько угодно пугать окружающих своей угрюмой физиономией, лорд, но я подозреваю в вас чувство юмора, которое вы, тем не менее, упорно прячете.

Он вдруг посерьёзнел и отвернулся. Продолжил размеренный путь вверх по ступенькам бесконечной винтовой лестницы, пронизывающей башню.

Я давно разучился смеяться, Ардан. Когда-то я тоже был таким, как вы – юным, жадным к жизни и её открытиям. Мне казалось, что могу свернуть горы и нет ничего невозможного. Я искренне желаю вам сохранить огонь, горящий внутри. Не ожесточиться под ударами судьбы, которые, поверьте моей интуиции, вам ещё предстоят – слишком сложные вопросы задаёте. И не превратиться в такого, как я – не ждущего ничего от жизни циника, пламя которого давно превратилось в подёрнутые пеплом угли.

***

Я не хотел вырубаться, но всё же это случилось, едва голова коснулась подушки. Проспал тяжёлым сном без сновидений весь вечер и половину ночи.

Проснулся как от толчка, когда на небо вышла круглая серебряная луна и заглянула в окно. По стенам лиловой гостевой спальни стелились призрачные тени. Сон слетел, будто и не было.

Какое-то время я задумчиво лежал, глядя в чернильно-тёмный бархатный балдахин над головой, и пытался привести мысли в порядок.

Поделиться с друзьями: