Тысячи ли под чужим небом
Шрифт:
Тяжелый аромат сандала, старого дерева и дыма благовоний. Такой запах не бывает в человеческих, бедных домах. Они не любят тяжеть в ароматах, но подобные запахи предпочитал мой враг, который жил в главном дворце Диюя.
Я резко распахнула глаза от испуга. Нет, неужели я попалась в его ловушку?
Надо мной нависал темный потолок с резными балками, по которым извивались золотые драконы. За тонкими занавесями шелестел ветер, а за окнами вместо солнца клубилось знакомое багрово-черное небо.
Сердце ухнуло куда-то вниз.
Я дернулась, пытаясь подняться, и тут же зашипела от боли. Тело будто разобрали на части, а потом кое-как собрали обратно руками пьяного лекаря.
— Нет… нет, нет… Мне нужно уйти, нужно бежать отсюда. Он победил? Взял меня пленницей и держит в роскоши, пока я прихожу в себя?
Пальцы судорожно вцепились в покрывало. Я узнала эти дворцовые покои: высокие ширмы из черного дерева, нефритовые курильницы, тяжелые темные шторы. Из окна открывался вид на каменные террасы и алые фонари, висящие над пропастью. Дворец владыки демонов.
Меня сильно затрясло.
Последнее, что я помнила, это мой поступок на Плато Черного нефрита. Над нами возвышалось черное небо, а мой генерал чуть не совершил непростительный поступок. Он стал не собой, не отдавал себе отчета, но ведь когда-нибудь столкнулся с тем, что он наделал. Я не желала, чтобы он познал подобную боль.
Мой Вэнь Чжэнь превратился в демона, навсегда запомню его холодное лицо. Он был готов убить ближайшего друга. Самого верного соратника, самого близкого и самого разумного. Я бросилась наперерез, чтобы не дать совершиться злодеянию, а после я ничего не помнила.
Я судорожно втянула воздух.
— Вэнь Чжэнь…
Голос прозвучал хрипло и жалко. Что произошло дальше? Кто победил? Кто стал новым владыкой? Цзюнь Луо? Цзюнь Янь?
Я резко побледнела. Я столько всего сделала и совершила за эти дни, но бесполезно глупа в этот час. Хоть один из моих планов сработал?
Небеса, бездна, Вэнь Чжэнь, обратившись в демона, ударил меня с такой силой, что я не должна была выжить, отчего я еще дышу?
В этот момент что-то тяжелое внезапно свалилось мне прямо на грудь.
— Уф!
Я испуганно дернулась.
— Эй, не ори, женщина, ты и так еле живая.
На мне, недовольно распушив хвост, сидел Мао Сяо. Живой, целый, до невозможности наглый и, по-моему, даже более обросший шерстью. Его-то на битву не взяли.
Я уставилась на него так, будто увидела небожителя, который добровольно решил выплатить долги смертным.
— Мао Сяо? Какого демона ты здесь делаешь?
— А кого ты ожидала? — фыркнул он. — Призрак совести? Мы в Диюе, а призраки среди смертных. Ну, если тебе очень надо, то я и им притворюсь.
Я схватила его за шерсть и потянула.
— Что произошло? Отвечай!
— Ай! Женщина, ты умерла всего один раз, а уже ведешь себя хуже старухи на рынке!
Значит, я все-таки умерла. Но как я тогда вернулась в Диюй? Это явно не плод моих фантазий.
Для точного осознания я похлопала себя по щекам и бокам. Лучше бы я этого не делала, потому что все тело отозвалось тянущейся болью.
— Мао Сяо, — рыкнула я.
Он дернул ухом и неожиданно перестал язвить.
— Не бойся, — сказал он уже тише. — Нынешний владыка демонов очень благодарен тебе за помощь.
Я замерла. Нынешний?
— Он оказался благороднее своих братьев, — продолжил маогуй. — Даже пощадил тех демонов, что сражались против него.
Мое сердце забилось быстрее. Значит… Получилось?
Я прикрыла глаза. Я столкнула двух вредных братьев и уговорила спокойного третьего прийти на финал. Я и сама не верила, что он придет, ведь Цзюнь Лань никогда не отличался амбициями. Все-таки пришел.
Губы сами собой дрогнули в слабой улыбке.
— Значит, владыкой стал Цзюнь Лань…
Мао Сяо слишком быстро отвел взгляд. Очень подозрительно отвел. Я медленно прищурилась.
— Мао Сяо...
— Что?
— Почему ты выглядишь как кот, которого поймали возле миски с рыбой?
— Потому что ты задаешь слишком много вопросов.
— Мао Сяо.
Он нервно дернул хвостом.
— Тебе сейчас вообще вредно волноваться. Лучше бы ты выздоравливала побыстрее. Очнулась на десятый день. Это не предстало могущественной хулицзин.
Я застыла. Десятый день? Я так долго валяюсь? Внутри вдруг неприятно похолодело.
— Так долго?
Мао Сяо помолчал. А потом тихо произнес:
— Береги себя, Линь Юэ.
От его голоса у меня внутри все оборвалось. Мао Сяо никогда так не говорил. Он как будто специально предупреждал меня, чтобы я не рассчитывала на большее.
Кот-то легко убежал, а я не понимала, о чем думать. Я потащила в битву людей, и я понятия не имею, выжили ли они. Я искала возлюбленного, но опоздала. Чего мне ожидать за дверями этой комнаты?
— Это обязательно пить?
— Да.
— А если я откажусь?
— Тогда я волью это тебе в рот силой.
Я вздохнула. Да. Вот теперь мир действительно вернулся в норму. Ко мне пришла настырная Лань Чжэ, и я осторожно взяла чашу обеими руками. Раз она ухаживает за мной, значит, все хорошо. Значит, Цзян Тан и Суань Кун живы.
— Что произошло после?— тихо спросила я, когда выпила. — На плато? — Лань Чжэ не хотела отвечать. Складывалось впечатление, что мы проиграли, и все боялись мне об этом сообщить. В груди стало холодно. — Кто победил?
Воительница посмотрела прямо мне в глаза.
— Вэнь Чжэнь.
Чаша дрогнула в моих руках. Горячий отвар выплеснулся на пальцы, но я почти не почувствовала кипятка.
— Что? Он?
Лань Чжэ медленно выдохнула.
— Я не буду от тебя скрывать. Он полностью обратился в демона. Он уже не совсем Вэнь Чжэнь. С этим могуществом он убил Цзюнь Яня, потом Цзюнь Луо. Он великий генерал, мы все это знали.
У меня перехватило дыхание. Несколько мгновений я просто смотрела на нее, не понимая услышанного. А после внутри все оборвалось.