Чтение онлайн

ЖАНРЫ

У государевых дел быть указано...
Шрифт:

Особое внимание он уделял пропаганде католических изданий на местных языках и основанию типографий, организации специальных школ миссионеров («Никакими пушками, никаким другим арсеналом Север и Восток не будут завоёваны быстрее»). Любопытен, в частности для изучения иезуитской книжной и устной пропаганды, перечень сочинений, рекомендуемых для распространения. Немалое значение Поссевино придавал деятельности купцов. Он не только считал необходимым привлечь их к делу пропаганды католической веры, но и неизменно обращал внимание на организацию торговли, на ассортимент товаров и на отрицательные последствия войны для развития торговли. В целом посольская документация является уникальным источником по истории отношений Папства и России, последних лет правления Ивана Грозного.

Проблемы «вечности», общехристианского союза, объяснение причин падения Второго Рима вновь появились в русской дипломатической практике позднее, в конце XVI–XVII вв. и были вызваны насущными интересами внутреннего и внешнего положения России. Так, в наказе 1604 г. русским посланникам в Грузию М.И. Татищеву и дьяку А. Иванову были записаны слова, которые они должны были произнести кахетинскому царю Александру: гибель Византийской империи (Второго Рима) объяснялась несогласием, рознью и междоусобицами христиан. [103] В данном случае эта речь должна были стать дополнительным аргументом в пользу приведения христианской Грузии в подданство единоверного русского царя.

103

РГАДА. Ф. 110. Оп. 1. Д. 1. 1604 г. Л. 86.

Наиболее ярко стремление русского народа опереться на прежнюю традицию выразилось в годы Смутного времени начала XVII в. и преодоления её последствий. За Смуту московские люди «измалодушествовались» и «поисшаталися» в своих нравах и понятиях. Падение старых общественных устоев, вторжение массы иностранцев в московскую жизнь, междоусобия и связанные с ними «измены» – расшатали старое мировоззрение, поколебали прежнюю уверенность в том, что Москва есть богоизбранный город, «Третий Рим» и «новый Израиль». Все понимали, что необходимо вернуть общественное сознание на старые пути древнего благочестия и национальной исключительности. Во всех мероприятиях новая династия Романовых стремилась к тому, чтобы вернуться к старому порядку, «как при прежних государях бывало». [104] Наиболее последовательно эта линия проводилась дипломатическим ведомством того времени – Посольским приказом, работа которого всегда строилась на принципе прецедента. Среди прочих обвинений А. Гонсевскому, командовавшему польским гарнизоном Кремля в 1610–1611 гг., было заявлено: «а старых дьяков, которые бывали при прежних царех, всех ты отженул прочь, а иным ничего делать не велел». [105]

104

Платонов-1999. С. 63.

105

РГАДА. Ф. 79. Оп. 1. Д. 30. Л. 187-187 об.

Преодоление Смуты мыслилось в Посольском приказе как возвращение к прежним, освящённым вечностью порядкам. Так, в 1614 г. из Посольского приказа в город Шацк была отправлена грамота, в которой московские дьяки отчитывали местных воевод: «Да вы ж к нам пишете о посольских делех, а отписки отдавать велите в Розряде. И так делают молодые люди, которым наши дела не в обычай, а вам ведати то мочно, что приказы наши все устроены по-прежнему, и о посольских делех пишут в Посольский приказ, а в Розряд пишут о ратных делех». [106] Возвратившемуся в том же году из Дании послу князю И.М. Барятинскому из Посольского приказа было прислано язвительное замечание по поводу его задержек в пути: «И вы то делаете не радея о нашем и земском деле и не имея в себе от нас, великого государя, боязни, чего при прежних государех никоторые послы и посланники так не делывали, что вы ныне делаете». [107] К прежним обычаям апеллировали и при восстановлении структуры штата Посольского приказа, значительно изменившегося в годы Смуты: «А преж сего при государе царе и великом князе Фёдоре Ивановиче всеа Руси и при царе Борисе было в Посольском приказе для турские, и крымские, и нагайские, и иных в мусульманские государства посылок служилых татар станичных голов человек по десяти, а в ыное время и больши». [108]

106

Там же. Ф. 127. Оп. 1. Д. 5.

107

Там же. Ф. 53. Оп. 1. Кн. 3. Л. 236-237.

108

Там же. Ф. 138. Оп. 1. Д. 1. 1613–1617 гг. Л. 288.

При организации русских посольств за границу, особенно при приёмах иностранных дипломатов, Посольский приказ в Смутное время продолжал также опираться на устоявшиеся традиции – «посольский обычай». В 1607 г., когда в Москву ехали польские послы, дорогобужскому воеводе приказали, чтобы у него «по улицам и за посадом, куды ехати посланником, было людно и устроено, чтоб посадские и всякие люди, которые в Дорогобуже есть, гуляли в чистом платье по прежнему обычаю, как преж сего при послех и при посланникех бывало». [109] В конце 1614 г. английского посла Дж. Мерика было велено встречать «за Сретенскими вороты, выехав за ров.., где и прежних аглинских послов встречивали». [110]

109

Там же. Ф. 79. Оп. 1. Д. 27. Л. 3.

110

Там же. Ф. 35. Оп. 1. Кн. 4. Л. 22.

Кроме того, понятие «вечность» в Посольском приказе использовали и для обозначения длительного, но обозримого прошлого. Русские посланники в Империю С.М. Ушаков и дьяк С. Заборовский в 1614 г. в соответствии с составленным в Посольском приказе наказом говорили: «И с нынешним Ахмет-салтаном царскому величеству ссылки не чаяти, потому, что турки искони враги креста Христова, и турский салтан христианским государем всем недруг искони вечной». [111] В этом случае понятие «вечность» отражало долгое противостояние христиан и мусульман. Это же понятие было использовано в 1614 г. русским посланником князем Г.К. Волконским и дьяком П. Евдокимовым в Крыму для обоснования прав русского царя на обладание Астраханью: «великого государя нашего исконя и вечная отчина Асторохань». [112]

111

Там же. Ф. 32. Оп. 1. Д. 1. 1613 г. Л. 80-81.

112

Там же. Ф. 123. Оп. 1. Д. 2. 1614 г. Л. 205.

В 1613–1616 гг. правительство первых Романовых отправило в разные страны серию посольств (Польшу, ногайским татарам, Империю, Турцию, константинопольскому патриарху, Англию, Данию, Крым и Персию) с целью известить глав государств об окончании Смуты, её причинах, и с просьбой о военной и денежной помощи. [113] В наказах послам было указано, что «турки искони враги креста Христова и турский салтан всем государям христианским искони вечный недруг». [114] Турецкий султан захватил Греческое царство «за грехи всего христьанства». В обоих случаях падение Второго Рима объяснялось несогласием христиан и нарушением заповеди братской любви. В грамоте от 3 октября 1614 г. на Вологду, где находился английский посол Дж. Мерик, причины кризиса и упадка Московского государства – «Третьего Рима» – объяснялись следующим образом: «в прежние времена, каково было славно, и велико, и пространно, и всем изобильно Московское государство, а ныне за грехи всего христьянства... в Московском государстве везде запустошенье». [115] Очевидно, что толкование причин Смуты в данном случае аналогично объяснению падения Второго Рима. Вечность мыслилась в это время на Руси неотрывно от общехристианского союза против мусульман, христианских заповедей и их исполнения.

113

Рогожин-1981. С. 100.

114

ПДС. Т. 2. Л. 974-975.

115

РГАДА. Ф. 35. Оп. 1. Кн. 4. Л. 9 об.-10.

Понятие «вечность» использовалось в Посольском приказе и в других значениях. Так, посланники Б. Годунова в Грузию должны были добиться от грузин присяги, «что им в Государеве жалованье под их царского величества рукою быть ввек». [116] Русские посланники в Англию в 1617 г. С. Волынский и М. Поздеев сообщили королю Иакову I, что русские и шведские дипломаты «учинили... меж великого государя нашего, его царского величества, и меж свейского Адольфа короля мир и дружбу, а меж обоих государств покой и тишину навеки». [117] В данном случае понятие «вечность» имеет направленность в будущее, оно призвано подчеркнуть твёрдость и незыблемость заключаемых договоров.

116

Там же. Ф. 110. Оп. 1. Д. 1. 1604 г. Л. 75.

117

Там же. Ф. 35. Оп. 1. Д. 65. Л. 27, 37.

Стремясь заручиться поддержкой христианских государей в Европе, русские послы должны были говорить об отсутствии контактов русского царя с турецким султаном, с которым ссылки «и вперёд не чаят». [118] Понятие «вперёд», обозначавшее направленность времени в будущее, использовалось в Посольском приказе не только для декларирования неизменности внешнеполитической линии московского правительства, но и в повседневной работе дипломатического ведомства: «А как вперёд при послех или при посланникех укажет государь быти у себя, государя, царю или царевичем, и им у государя быти и встречю им чинити по сему ж государеву указу». [119]

118

Там же. Ф. 53. Оп. 1. Д. 1. 1613 г. Л. 75.

119

Там же. Д. 1. 1614 г. Л. 162-166.

Определённое смысловое значение имело использование понятия «вечный» для обозначения важнейших международных соглашений. В грамоте в Швецию (январь 1607 г.) Тявзинский мирный договор 1595 г. определялся как «Вечный установленный мир». [120] На переговорах в Столбово (1616) шведские дипломаты сделали заявление, что «царь де Борис в том вечном миру заперся...» На это русские послы отвечали: «того не бывало, чтоб царь Борис в том новом миру заперся... А послал царь Борис государя вашего с послы на съезд... того вечного миру о подкрепленье договор чинити...» [121] Вечными называли Поляновский мир 1617 г. и «Вечный мир» 1686 г. России и Польши. В тексте договора 1686 г. постоянно повторялось и подчёркивалось, что трактат «чинили о вечном мире и святом покое христианском», «чтоб все ссоры и досадительства... успокоить в вечные времена» и «впредь тому вечному миру... быти здержану и исполнену в вечные времена безо всякого нарушения». [122] Мир положил конец столетним раздорам славянских стран и объедению силы суверенных государств против общего неприятеля – «агарян». Праздничные богослужения по случаю заключения мира, раздачи земель, пожалования деньгами и сукнами проводились по всей России. В Польше и Литве радостное известие о мире и союзе с Россией отмечалось стихийно за исключением части магнатов и шляхты. Ликование было в Империи, Венеции, но особенно радостно в Молдавии и Валахии. В Стамбуле же султан «зело со всем бусурманством задрожал».

120

Там же. Ф. 96. Оп. 1. Кн. 8. Л. 2.

121

Там же. Кн. 13. Л. 296 об.-297 об.

122

Сборник грамот и договоров о присоединении царств и областей к государству Российскому в XVII–XIX вв. Ч. 1. Пгд, 1922. С. 154-164.

Нормы религиозных воззрений распространялись и на дипломатические подарки – «поминки». Так, в 1559 г. Иван Грозный не принял у датских послов часы с еретическими, по его мнению, изображениями знаков Зодиака. Он сказал послам, что ему, как христианскому царю нечего делать с этими «планетными знаками». [123]

Среди посольских дьяков было немало высокообразованных людей, знавших латынь, греческий и другие языки. Были и такие, как Ф. Курицын, склонный к вольномыслию, неортодоксальному толкованию православных догматов, или Ф. Карпов, ученик и друг жившего в Москве византийского богослова и просветителя Максима Грека.

123

Аделунг Ф. Указ. соч. С. 144.

Поделиться с друзьями: