У Южного полюса
Шрифт:
в Новозеландском парламенте. Депутаты маори издавна сумели
добиться уважения и восхищения со стороны белых сограждан.
Однако в массе маори еще совершенно недостаточно
приобщились к европейской цивилизации7.
В 1894 году в Новой Зеландии насчитывалось 41 993 маори,
в том числе 22 860 мужчин.
С великой радостью встретили нас на судне, когда мы
появились с двумя вместительными корзинами, наполненными
овощами, и со сравнительно свежей газетой. Сообщения из Австралии
изменили мое первоначальное намерение зайти в Сидней—там,
как и в Мельбурне, была чума.
В маленьком рыбачьем поселке, где я купил овощи, мне
посоветовали оставить бухту Паттерсон, и, обогнув на судне остров,
заплыть в Полулунную бухту, на берегу которой стоял поселок.
Там удобнее было стать на якорь и легче запастись продуктами.
Кроме того, сюда раз в неделю заходил пароход, поддерживаю-
щий связь с самым южным портом Новой Зеландии—Блеф-
фом.
Поэтому на следующий день мы поплыли вокруг острова по
направлению к поселку, где толпы местных жителей радушно
приветствовали нас.
Мало-помалу появлялись более интеллигентные жители. В
городе проживало несколько австралийцев. Сначала я свел
дружбу с белым почтмейстером, дом которого из-за белых муравьев
тоже был «на ходулях». Затем познакомился с несколькими
курортниками из Австралии, в том числе с одним австралийским
профессором из Крайстчерча. Он всячески старался быть мне полезным
и в то же время получить как можно больше сведений о
таинственном континенте, лежавшем далеко на юге.
Большую часть наших 70 собак я намеревался оставить на
острове Стюарт, так чтобы ими могли воспользоваться будущие
экспедиции. Тем самым мы были бы избавлены от всех
трудностей, связанных с перевозкой собак через экватор. Однако
выяснилось, что на острове Стюарт действовал новозеландский
закон, воспрещавший в интересах овцеводства и в целях
сохранения чистоты породы завезенных шотландских овчарок, ввоз
собак каких-либо иных пород. Этот вопрос имел в Новой
Зеландии существенное значение для национальной экономики.
Что-то следовало предпринимать. Когда мне предложили,
в расчете на возможное согласие правительства, в качестве
местопребывания собак островок, или, скорее, большую скалу
недалеко от острова Стюарт, то я сообразил, что надо делать.
На следующий день я временно распростился с «Южным
Крестом» и с экспедицией и перешел на суденышко с туземной
командой, совершающее рейсы вдоль побережья. Оно называлось
«Руругау», что на языке маори означает: «Не боящийся ветров».
Один из туземцев, говорящий по-английски, заявил: то, что
я попал именно на данный корабль,—хорошее предзнаменование.
С большой сумкой, полной писем, я покинул на маленькой
шхуне Полулунную бухту под прощальный салют и громкое
«ура», раздававшиеся с «Южного Креста». «Руругау» взял курс на
видневшуюся далеко на севере в голубоватой дымке землю.
Сильное западное течение и слабый ветер задерживали судно.
Все же земля на севере постепенно, вплоть до сумерек,
становилось все более различимой. С наступлением темноты с
юго-востока подул свежий ветер, и в 10 часов вечера 1 апреля мы увидели
огни маяка у входа в бухту Блефф.
После сложных поворотов между буями с колоколом и
бакенами мы ровно в 12 часов ночи вошли в гавань Блеффа.
Освещения на улицах не было. С большим трудом и после
долгих поисков нашел я, наконец, телеграф. Он помещался
в низком деревянном здании.
Долго и сильно барабанил я во входную дверь, пока,
наконец, услышал скрип оконца под крышей и недовольный голос,
спросивший, что случилось. Однако стоило мне назвать себя,
как меня самым вежливым образом попросили подождать
секунду. Через несколько минут застучал телеграфный аппарат и
была установлена связь с Австралией.
Телеграфист, исполнявший свои обязанности чуть ли не
в одном белье, был исключительно любопытен. Тик-так, тик-так—
работал аппарат. Вдруг телеграфист остановился. Его коллега
на другом конце провода интересовался, нашел ли я у Южного
полюса какие-либо поселения.
— Что мне ответить?—спросил телеграфист.
— Ответьте, что Борхгревинк нашел много птичьих
поселений.
Тик-так, тик-так—слышалось снова: в Австралии стало
известно, что «Южный Крест» и экспедиция благополучно
вернулись.
Моя первая телеграмма сэру Джорджу Ньюнсу в Лондон
гласила:
«Задача экспедиции выполнена. Положение Южного
магнитного полюса установлено. Доехал на санях до 78 градусов
50 минут. Зоолог Николай Гансон умер. На борту все в порядке.
Борхгревинк».
После отправки телеграммы я как будто освободился от
бремени, лежавшего на мне, и в ту же минуту почувствовал
страшную усталость, почти изнеможение. Собственно говоря, я был
даже и не рад тому, что меня больше не тяготит ответственность.
Я скучал по судну, по одиночеству, по знакомым лицам.
— Вы устали,—сказал мне телеграфист, и я как сейчас
слышу этот голос. Он оделся, проводил меня в гостиницу, где я
тотчас же улегся спать.
Когда в восемь утра я отдернул оконные занавески, первое,
что я увидел, был норвежский флаг, весело развевавшийся по
ветру на гафеле белого трехмачтовика. «Земляк» стоял у
пристани. С него выгружали сосны и ели, доставленные с далекой
родины. Это был первый привет «Старой Норвегии».
Патриотическое чувство охватило меня. Я раскрыл окно