У Южного полюса
Шрифт:
сужающегося кверху горного хребта, который находится к северу от гор
Адмиралтейства. На западе был виден могучий купол горы Сабин
в розовых отблесках. Мы находились на 7Г18' южной широты
и 170°9' восточной долготы. Магнитное склонение составляло
56° восточное, а угол магнитного наклонения—86°34\
Вскоре мы также увидели низкий треугольный полуостров,
простирающийся от мыса на запад, который я открыл в 1894 году.
Он казался издали таким маленьким и таким мало
привлекательным под нависшими над ним высокими обнаженными скалами,
что люди, которым предстояло сопровождать меня туда для
зимовки, невольно воскликнули:
— Если тут будет размещаться наша штаб-квартира, то,
пожалуй, лучше сразу же отправить с судном на родину письмо:
попрощаться навеки.
Навсегда останутся у меня в памяти те минуты, когда мы
медленно и осторожно, все время выверяя лотом путь,
приближались к низкому берегу. На этом куске суши еще никогда не жил
человек. Здесь, в условиях еще никому неведомых, предстояло
нам жить или умереть.
17 февраля 1899 года в 11 часов вечера впервые был брошен
якорь у берегов неведомого материка.
Якорь «Южного Креста» скользнул на глубину 10 саженей
у берега Земли Виктории. На палубе еще не успела замерзнуть
вода, брызнувшая от падающего якоря, как грянули наши четыре
пушки; тридцать один человек с воодушевлением выкрикивали
одно за другим «ура». Эти выкрики разносились в ясном,
холодном воздухе и отдавались повторным эхом, постепенно замирая,,
между могучими, занесенными снегом горными вершинами.
Я распорядился спустить на воду маленькую лодку из
парусины и уселся в нее с Берначчи и лапландцем Савио. Высадка
затруднялась тем, что вдоль берега шло сильное течение и волны
были высоки. Мы дождались большой волны и затем стали грести
к земле со всей скоростью, на какую были способны. Вместе
с белой пеной была выброшена на берег и наша скорлупка. В тот
момент, когда лодка своим плоским дном коснулась земли, мы
немедля выскочили из нее, чтоб нас не подхватила и не смыла
обратно в море убегающая волна. После этого мы оттащили
лодку в безопасное место на берегу. Берначчи обнажил голову
и сердечно поздравил меня с успешным выполнением первой
задачи, стоявшей перед экспедицией,—достижением великой
неведомой страны.
На полуострове мы застали несколько пингвинов. Они
беспокойно расхаживали вокруг нас. Они как будто готовились
к путешествию на север до наступления зимы. Уже приближаясь
к берегу, мы слышали аммиачный запах, исходивший от куч
их помета; чем ближе мы подплывали, тем сильнее становился
этот запах.
Мыс был свободнее ото льда, чем при моем первом посещении
летом 1895 года. У меня осталось тогда впечатление, что лед
и снег лежат толщиною в несколько футов по гребню мыса; сей-
час он был темным и обнаженным. Полуостров и низкий берег,
на котором мы высадились, имели примерно тот же вид, что
и в 1895 году. Лишь кое-где были разбросаны небольшие льдины.
Почва была желтовато-коричневой, покрытой тонким слоем
птичьего помета. На этом слое находились бесчисленные кучи
мелких камней.
Первый визит на берег был непродолжителен, и мы вскоре
вернулись на «Южный Крест». Необходимо было использовать
хорошую погоду. В данный момент бухта была относительно
свободна ото льда, но казалось неразумным ввиду позднего времени
года надолго оставлять судно вблизи земли в угрожающей
ситуации. Если с севера или запада на мыс обрушится шторм, то
«Южный Крест» окажется в очень опасном положении. Тогда,
как мне было ясно, бухта заполнится паковым льдом в течение
какого-либо часа.
18-го мы начали выгрузку. Нужно было последовательно
перевезти на сушу на двух маленьких китобойных вельботах
все ящики, инструмент, мешки, собак, запасы продовольствия
на три года, двадцать тонн угля и строительных материалов
для обоих деревянных домов. Прибрежное течение здесь столь
сильно, что тяжело груженные лодки невозможно было подвести
вплотную к пологому берегу, непрерывно заливаемому водой.
Мы вынуждены были вброд добираться до лодок и перетаскивать
на берег на собственной спине каждый ящик, каждый мешок с
углем, каждые сани—словом,все наше снаряжение.
Около десяти дней пришлось работать почти по пояс в
ледяной воде. Охотно допускаю, что тот или иной из нас обязан своим
ревматизмом именно этим дням.
23 февраля работу внезапно прервал налетевший с
юго-востока необычной силы шторм. Он становился все сильнее и через
несколько часов превратился в ураган со снежной бурей.
«Южный Крест» находился в это время в нескольких
кабельтовых от берега. На востоке отвесной стеной поднимался мыс,
исчезавший из поля зрения в снежной метели. Позади же было
три небольших айсберга. В бухту нагнало много льдин. Перед
штормом барометр быстро упал—настолько быстро, что у нас
не было времени взять на борт людей, работавших на берегу.
От бушующего полярного шторма они имели единственную
защиту—простую лапландскую палатку. Правда, у них было
с собой немного продовольствия, но если б судно погибло, то
положение оставшихся на берегу оказалось бы безнадежным.
Сам я находился в это время на судне. Капитан Йенсен тоже
успел в последнюю минуту подняться на борт.
Еще до наступления темноты бушующая метель скрыла от
наших глаз маленький полуостров с находившимися там