Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин»
Шрифт:
Корзинщик заглянул в дверь, которую открыли, чтобы пусть хоть немного свежего воздуха, но из-за температуры снаружи это было больше похоже на открытую дверь духовки.
– Достаточно жарко…
– Да, – отрезала Фиона, обмахиваясь экземпляром «Вестника Саутборна». – Да, жарко. Мы знаем, что здесь жарко.
– Этим утром сиденья в автомобиле были такими липкими, – простонала Неравнодушная Сью. – Я чуть не прилипла.
– У тебя в машине сиденья всегда липкие.
– И что это должно означать?
– Не помешало бы их время от времени чистить.
И прежде чем разразился полномасштабный спор об уровне чистоты в машине Сью, вмешался Корзинщик:
– Дамы, дамы! В чем дело? Почему вы все такие сердитые? Из-за жары?
Все трое обменялись смущенными взглядами.
– О нас наговорили гадостей, – сообщила ему Дэйзи.
– Какой негодяй посмел! – возмутился Корзинщик. – Вы же самые милые, умные и щедрые люди, которых я знаю!
– Это очень мило с вашей стороны, – поблагодарила Сью.
– Ну, точнее, когда не откусываете мне голову за вопрос «Достаточно ли вам жарко», – ухмыльнулся он.
– Простите, – произнесла Фиона. – Мы сейчас несколько подавлены.
– Вполне понятно, учитывая обстоятельства. Серьезно, скажите мне, кто вас обидел, – я кое-кого знаю в Лондоне, одного джентльмена-головореза. – Корзинщик постучал себя по носу. – Он мог бы научить этого негодяя манерам и кое-чему еще.
Фиона чуть не упала со стула:
– Нет, в этом правда нет необходимости.
– Ну, скажите только слово, и этот хам получит хорошую взбучку.
– Это всего лишь мелочи, – сказала Дэйзи.
– Если это мелочи, почему вы все такие печальные?
У Фионы не было ни сил, ни желания пускаться в объяснения, и она перешла к реальной причине прихода Корзинщика:
– Вы хотели фруктовый лед?
– Читаете мои мысли! – ответил тот. – Мне самому взять?
Фиона кивнула.
Он не спеша зашел в кладовую, проверил холодильник и вышел с пустыми руками:
– Остались только «Ракеты», а клубничного с пломбирной начинкой нет?
Фиона наградила его взглядом, в котором явно читались ее мысли: то, что он жаловался на мороженое, за которое никогда не платил, впечатлило даже ее.
Корзинщик понял намек:
– «Ракета» вполне подойдет. – Взяв из кладовой мороженое, он снял обертку и пустился в свой обычный маршрут вокруг стола с моделью Дэйзи, точно маленький ребенок, очарованный движущимся поездом в рождественское утро.
Он наклонился ближе, чтобы лучше рассмотреть детали, и произошло неизбежное.
– Упс! – Корзинщик виновато поднял голову.
– Что? – не скрывая беспокойства, спросила Дэйзи.
– Похоже, тут жарче, чем я думал. Кусочек мороженого отвалился и застрял между домиками 29 и 30. Посмотрим, смогу ли я его вытащить… – Корзинщик приступил к делу, просунув толстые, точно сосиски, пальцы между двумя миниатюрными домиками, пытаясь вытолкнуть кусочек фруктового льда. – Господи, кажется, я делаю только хуже. У вас нет тряпочки?
Вскочив, Дэйзи схватила с прилавка рулон бумажных полотенец и ловким движением оторвала несколько штук. Она складывала их снова и снова, превращая в вытянутый прямоугольник, чтобы просунуть между домиками, и промокнула липкую жижу, которая быстро превращалась в лужу.
– Пятно останется… – Со скоростью опытного стрелка Дэйзи перешла с бумаги на влажные салфетки. – Не получается…
Корзинщик попятился.
– Прошу прощения. Полагаю, тактическое отступление сейчас – наилучший вариант действия, так я не причиню еще больше вреда. – Он поспешно вышел, оставив Дэйзи у модели. Пятно при этом отказывалось стираться.
– Ну как, Дэйз? – Сью подошла к модели.
– Так себе.
Из-за красного сока казалось, что одно из зданий истекает кровью.
– О нет! Это как «Сияние» Стивена Кинга, но в пляжном домике, а не в отеле «Оверлук»!
– Да, получился бы совсем другой фильм, – заметила Фиона. – Все испорчено?
– Не совсем, но сок впитался, и я не могу его отмыть. Похоже, придется перестраивать эту часть.
– Думаю, нам стоит запретить здесь что-либо есть, – предложила Фиона.
Сью в ужасе посмотрела на нее:
– Фиона, не спеши! Мы же не дикари.
Дэйзи остановилась: вопрос был слишком важный, они не могли его игнорировать.
– Если мы запретим тут еду, значит, не будет никаких одиннадцати-о-клоков, никаких бранчей, послеобеденного чая и никакого тортика.
– Ну тогда, может, мы запретим Корзинщика? – предложила Фиона.
– Мы не можем так его обидеть. Как насчет того, чтобы никто не ел рядом с моделью? Я сделаю пару табличек.
Все кивнули в знак согласия с предложением Сью.
Привлеченная запахом растаявшего клубничного льда, через открытую дверь зигзагом влетела муха и принялась с жужжанием кружить по магазину. Саймон Ле Бон оживился, выпрыгнул из своей лежанки и принялся героически преследовать ее, щелкая челюстями каждый раз, когда муха оказывалась на расстоянии укуса.
Сью схватила экземпляр «Вестника Саутборна» и свернула его в плотную трубку:
– Ну этого еще не хватало, проклятая муха! Мухи в любом виде мне совершенно не нравятся.
И вот детективное агентство «Благотворительный магазин» в полном составе занялось ловлей мух. Они надеялись, что насекомое быстренько осмотрит весь магазинчик, а потом улетит тем же способом, что и появилось, то есть через дверь. Но муха металась по всему магазину, избегая именно открытой двери. Муха их дразнила, направляясь прямо к выходу, а затем, ко всеобщему раздражению, в последнюю секунду сворачивала.
Насекомое делало несколько кругов над моделью Дэйзи, а затем вертикально ныряло вниз между домиками, полакомиться сладким сиропом, пока кто-то не махал над моделью. Дамы были вынуждены действовать так, чтобы не повредить творение Дэйзи.
После десяти минут безуспешных попыток изгнать крылатого врага троица сдалась, остановившись в облаке жара, пота и горячего дыхания, решив позволить всему идти своим путем. Рухнув у прилавка и вдоволь напившись воды, они наблюдали, как муха кружит над миниатюрными домиками, время от времени ненадолго ныряя вниз и снова выныривая. Привлеченная сладким запахом, она опускалась вертикально вниз, быстро хватала сладость и тут же поднималась, никогда не задерживаясь надолго, боясь, что дамы передумают и бросятся на нее.